Смекни!
smekni.com

Как много в этом звуке (стр. 3 из 4)

Представляется, что такое принципиальное сходство означающих отражает сходство означаемых. Действительно, в обоих случаях говорящий с помощью междометия, сопровождаемого характерным резким движением руки от себя сверху вниз слева направо, как бы «отбрасывает» некоторые обстоятельства в момент принятия решения совершить или отказаться от совершения некоторого действия, возможность которого актуализирована в его текущем сознании. В случае выражения решимости совершить поступок, связанный с риском для него, он «отбрасывает» свои соображения о возможных отрицательных последствиях, а в случае отказа от действия — соображения адресата о возможных положительных его последствиях. В обоих вариантах принятое решение вступает в противоречие с актуализированными в сознании говорящего соображениями, связанным с его интересами, почему мы и приписали данному обобщенному семантико-просодическому варианту междометия А в качестве функции «выражение адвересативного намерения». Собственно, к семантике самого междометия относится только компонент волитивного состояния и противительный компонент, а само содержание волитивного состояния (действовать или воздержаться от действия) и характер обстоятельств, которые при этом игнорируются говорящим, определяются вербальным и / или ситуативным контекстом высказывания.

Мы предлагаем следующее описание данного междометия.

Написание: — А!; А-а![4]

Транскрипция: [á].

Просодия: [\ ПДХ] — нисходящий тон; придыхание.

Иллюстрация: — Не забудь принять таблетку!

— А! Надоело! Всё равно не помогает.

Не забудь принять таблетку! — А! Надоело! Всё равно не помогает. — А!

Рис. 5. Справа — Только А! в увеличенном масштабе из этой фразы.

Стиль: Разговорный.

Значение: ‘я принял решение совершить (не совершать) некоторое действие, вопреки мнению, что это может повлечь за собой нежелательные для меня последствия’.

Синтактика: Может открывать собой независимую (инициативную) реплику, и в этом случае, факультативно сопровождается идиомами «решения пой­ти на риск » типа (была ни была!; где наша не пропадала! и т.п.) и, как правило, дополнительной репликой, эксплицирующей будущее действие говорящего или мотивирующей его решение действовать. Может выступать как самостоятельная (изолированная) реактивная реплика, произносимая в ответ на реплику говорящего, выражающую прямое или косвенное побуждение к действию. В этом же типе контекстов может сопровождаться дополнительной репликой, мотивирующей решение воздержаться от предлагаемого действия.

Синонимы: —

Жест: Резкое движение руки от себя сверху вниз слева направо.

4. Варианты междометия А, относящиеся к когнитивному классу

1.

Те употребления а, которые мы рассматриваем в данном разделе, обычно относят к категории междометий, хотя встречается и трактовка их как вариантов частицы а (см., напр., [Васильева 1964]).

4.1. А5 — «выражение принятия сообщенной информации к сведению»

В словаре [СССРЯ 1997] данный вариант описывается следующим образом: «употребляется для выражения того, что полученный от собеседника ответ вполне удовлетворяет спрашивающего (обычно произносится протяжно, что на письме передается как «а-а!» или «а-а-а!») [Ук. соч.: 25])» и иллюстрируется примером (1).

К неточностям данного описания относится не только весьма приблизительная просодическая характеристика, но и характеристика способа отражения «протяжного» произнесения на письме. Анализ текстовых примеров показывает, что вариант А-а не всегда сопровождается восклицательным знаком. Не случайно даже сами авторы рассматриваемого словаря не решились использовать при описании данного варианта междометия А метаязыковой ярлык «восклицание», фигурирующий в описаниях всех прочих вариантов А, трактуемых ими как междометия. Очевидно, что за этим ярлыком скрывается какой-то пучок просодических признаков, который еще только предстоит выявить в ходе дальнейших исследований просодии эмоциональной речи.

Мы предлагаем следующее уточненное описание данного междометия.

Написание: А / A!; А-а / А-а!; А-а-а / А-а-а!

Транскрипция: [á:].

Просодия: Вариант 1: [/–в] (восходящий + ровный в высоком регистре);

Обедать будешь? — Нет, я на работе пообедал. — А.

Рис. 6. Первая и третья (А.) реплики — женский голос, вторая — мужской.

Вариант 2: [–/\] (ровный + восходящий + нисходящий тон)

Обедать будешь? — Нет, я на работе пообедала. — А.

Рис. 7. Первая и третья (А.) реплики — мужской голос, вторая — женский.

Стиль: Разговорный.

Значение: ‘благодаря твоему ответу я теперь располагаю информацией, которой мне раньше недоставало’.

Синтактика: Реактивная реплика Говорящего 1, следующая непосредственно за репликой Говорящего 2, иллокутивно вынужденной предшествующей репликой говорящего 1 (чаще всего за ответом Говорящего 2 на предшествующий вопрос Говорящего 1). Может быть осложнена эксплицирующими синонимами, дискурсивными словами да-да, ну-ну и т. п., выражающими различные оттенки отношения Говорящего 1 к содержанию ответа Говорящего 2. За ней может следовать очередной речевой акт Говорящего 1. См. Значит, вы не художник. а если не секрет, кто? — Историк я. По Риму. — А-а. Ну, ну. А тут есть на что посмотреть… (По Домбровскому), а также пример (1);

Синонимы: ясно; понятно

2.

3.

4.

5.

6.

4.2. А6 — «выражение неожиданного обретения знания».

В словаре [СССРЯ 1997] в рамках данного семантико-просодического варианта выделяется целых четыре подзначения, которые все характеризуются как «восклицания» и снабжены одной и той же просодической и графической характеристикой: «может произноситься протяжно, что на письме передается как а-а! или а-а-а!»: 1) «восклицание, которое употребляется для выражения узнавания» (Кто там? — Да это я, открой. — А, Леня! Входи.)»; 2) «восклицание, которое употребляется для выражения радости, удовольствия при виде кого- / чего-л.» (А, сегодня, я гляжу, у нас на обед блины!); 3) «восклицание, которое употребляется для выражения припоминания, догадки, удивления» (А, так это вы мне звонили!); 4) «восклицание, которое употребляется для выражения досады, негодования, угрозы, злорадства» (А-а-а, ты еще возражать мне вздумал?!) [OCCC: 24-25].

Судя по приведенным описаниям, эти четыре подзначения различаются по трем параметрам: 1) по отраженному в них способу получения говорящим некоторой информации (узнавание, видение, припоминание, догадка), 2) по отраженному в них эмоциональному состоянию или отношению, которое выражает говорящий в связи с получением этой информации (радость, удовольствие, удивление, досада, негодование, злорадство, угроза); 3) по иллокутивной цели высказывания (выражение своего психического состояния, угроза). Заметим, однако, что, во-первых, конкретные наборы указанных значений всех трех параметров не исчерпывают всех возможностей. Так, в число способов получения информации вполне можно добавить слышание (ср. Что за птица так поет? — А, это соловей!), обоняние (А, я чувствую, для нас уже готовят шашлыки!) и прочие каналы восприятия и ощущения. Списки возможных для этого варианта эмоциональных состояний и иллокутивных целей междометия А также не производят впечатления закрытых. И что самое главное, комбинаторика значений всех трех параметров не исчерпывается теми четырьмя комбинациями, которые зафиксированы в словаре (хотя, возможно, что некоторые из них являются наиболее частотными). Так, в принципе, в конкретном употреблении междометия А любой из указанных способов получения информации может сочетаться с любой из перечисленных эмоций. Например, реплика «узнавания» А, Леня!, иллюстрирующая подзначение (1), в зависимости от ее паралингвистического сопровождения может передавать и радость, и злорадство, и досаду, и удивление, и опасение и т. д. Из этого следует, что при описании указанных употреблений можно и нужно абстрагироваться от специфики «эмоциональных реализаций» и попытаться выявить инвариантную часть означающего и означаемого данного класса употреблений.