Смекни!
smekni.com

Введение в германскую филологию (стр. 11 из 11)

ЛАНДСМЛОЛ. — Датско-норвежский «городской язык» оставался чуждым большей части крестьянства. В середине XIX в. изучение крестьянских говоров привело норвежского филолога И. Осена (J. Aassen), вышедшего из крестьянской среды, к мысли возродить собственно норвежский лит-ый яз., используя для этого живые диалекты, а отчасти и древненорвежский язык. Образцы предлагаемого им лит-ого яз., к-рый он назвал landsmål, Осен дал в 1853. Ландсмол нашел отклик и в самой крестьянской среде и в кругах народнически настроенной интеллигенции. Ряд крупных писателей (Винье, К. Янсен, А. Гарборг, Тведи др.) пишут на ландсмоле, на нем начинает выходить газета «Fedraheimen» (Отчий край, 1877). Образуются общества для его пропаганды — «Det Norske Samlaget» [1868], «Noregs Mallag» [1906]. С 1885 на ландсмоле допускается преподавание, в 1901 он получает официальную орфографию, в 1907 признается равноправным с риксмолом. Наиболее распространен ландсмол в Зап. Норвегии, т. к. его основное ядро — родной говор самого Осена — принадлежит к западной группе диалектов. Отдельные писатели вносят в ландсмол черты других диалектов (особенно вост.-норвежского), но эти варианты ландсмола в общем не выходят за пределы произведений данных писателей. Число таких слов, к-рых нет в датском, в ландсмоле естественно больше, чем в риксмоле; иностранные слова в ландсмоле по возможности избегаются. Слова, общие с риксмолом (и датским), большей частью отличаются фонетическими особенностями. Имеются отличия и в некоторых грамматических элементах, но по общему строю речи ландсмол очень близок к риксмолу.

ИСЛАНДСКИЙ ЯЗЫК — несравненно богаче представлен лит-ыми памятниками древнего периода (Эдда, песни скальдов, саги), чем прочие С. яз. Он является как бы классическим лит-ым языком скандинавского средневековья, почему, говоря вообще о «древнескандинавском» или «древнесеверном» яз., нередко имеют в виду именно древнеисландский.

Различия между диалектами исландского яз. сравнительно очень невелики, что объясняется смешением отдельных говоров при самом заселении острова [конец IX и начало X вв.], учреждением альтинга (общего веча) уже в 930 и ранним распространением грамотности в широких слоях населения. Расхождение между исландским яз. и диалектами Зап. Норвегии (откуда преимущественно шла колонизация) становится довольно значительным в конце средних веков, но особенно резким — лишь в новое время, и не столько вследствие ряда изменений в самом исландском, сколько благодаря отдалению норвежского от старого типа.

В новоисландском почти полностью сохранилась древняя система склонения и спряжения, и много архаичного осталось и в синтаксисе. Словарные сообенности новоисландского проявляются гл. обр. в новообразованиях из старых элементов и в различных сдвигах в значении старых слов (соответственно новым социальным условиям и потребностям); имеется также ряд заимствований из датского (в результате присоединения Исландии к Дании). «Интернациональный» словарный элемент в исландском яз. крайне незначителен, т. к. большинство новых понятий выражается с помощью новообразовании (напр. «партия» — шв.-норв. «parti», датск. «Parti» — исл. «flokkur», собственно «отряд, группа, стая» и т. п.). Все же некоторые термины — общественно-политические (напр. «kommúnismi») и технические — постепенно проникают и в исландский яз. Лишь немногие фонетические отличия новоисландского от древнего отражаются на письме.

ФЕРЕЙСКИЙ ЯЗЫК — несмотря на малочисленность говорящих на нем (ок. 25 тыс.), разделяется на несколько говоров. Оформление письменно-литературного яз. (если не считать нескольких древних памятников) относится к XIX в. Разорение мелких рыбацких хозяйств датским промышленным капиталом усилило раздражение против господства датского яз. (Ферейские о-ва принадлежат Дании). Подготовкой к применению ферейского яз. в лит-ре послужили собирание и запись старинных народных песен (Hammershaimb, Jakobsen и др.). В 1895 устанавливается твердая орфография; обработка ферейского яз. как лит-ого идет все дальше вместе с ростом лит-ры на нем и появлением нескольких периодических издании. Как и исландский, ферейский яз. до сих пор сохраняет много архаичных черт, особенно в словаре и грамматике.

Готский язык

Готы – восточногерманское племя. Прародина – Скандинавия. В 1-егг н.э жили на территории современной Польши. Во 2в мигрировали на юг и расселились в низовьях Днепра и Дона, на побережье Черного моря. В 3-4вв делятся на остготов и вестготов. Появляются 2 диалекта. Одна часть готов сбежала на запад, на Балканы (вестготы), а остальные остались и появились на территории Римской Империи значительно позже. В 5в. готы принимают христианство (арианская ересь). В конце 5в остготы основали свое государство в Италии, которое просуществовало 60 лет. Государство вестготов находилось сначала в Испании и Франции, а потом было вытеснено в Испанию. В 8в они были завоеваны арабами.

Готский язык полностью описан. Самый главный памятник – «Серебряный кодекс» 5-6вв. – перевод Библии на готский язык. «Кодекс Кардинус» (на готском и на латыни).

Сохранились архаичные черты:

- Двойственное число

- Основообразующий суффикс существительных

- Нет полномасштабной категории страдательного залога, только MediaPassivi

- Не было ротацизма и перегласовок

Система фонем.

Гласные

- 5 долгих и 5 кратких гласных: ī(ei), ū, ō, ā, ē; ĭ(ĭ, ĕ), ŭ, ă, [ε] (ai), [ŏ] (au)

- Дифтонги: ai, au, iu

- Комбинаторные изменения – преломление

- Использование аблаута

Согласные

- 2 полугласных: j, w

- 5 сонорных: r, l, m, n, ŋ

- 9 щелевых: s, f, Ѣ; z, ђ, [v],ð, h, hw, ζ

- 6 смычных: p, t, k, b, d, g

Полугласные могли выступать и в роли краткого гласного и в роли согласного. Характерна диссимиляция (если конечный согласный корня глухой, то щелевой в суффиксе – звонкий, и наоборот. Отсутствовало чередование по закону Вернера у сильных глаголов.

Морфология

- Категории рода, числа, падежа (звательный, инструментальный), 3 склонения, указательные местоимения, личные местоимения 1-2 лица, возвратное «себя»

- Склонения прилагательных (сильное и слабое), степени сравнения образовывались с помощью суффиксов ista/osta; iza/oza;

- Разветвленная система местоимений

я ты мы (2) вы (2) мы вы
N Ik Ѣu wit Ut Weis Jus
G Meina Ѣeina Ugkara Iqqara Unsara Izwara
D Mis Ѣus Ugkis Iqqis Uns, unsis Izwis
Acc mik Ѣuk Ugkis iqqis Uns, unsis izwis

o 3-е лицо : is, ita, si

o Притяжательные местоимения

o Указательные местоимения

- Sah, Ѣatah, soh

- Jains, jain, jaine (тот)

- Sama, sa, samo(тот самый)

- Hi (это здесь)

o Относительные

o Вопросительные (hwas, hwa, hwo)

o Неопределенные (sums, sum, suma)

o Местоименные прилагательные

- Глагол: лицо, число, время, наклонение, залог. 3 неличные формы: инфинитив, причастие 1,2. Наиболее развитая - система изъявительного наклонения, 2 времени: Pressens, Pretereta.