Смекни!
smekni.com

Angelina Ward Grimke (стр. 1 из 2)

’s "A Mona Lisa"–A Kleinian Reading, By Joe Aimone Essay, Research Paper

Joseph Aimone

The following reading, while it will begin in territories of

inquiry that may be common ground for many readers, also adventure into dark corners of

psychoanalytic thought associated with Melanie Klein and the "object relations"

school of such thought, which may be very foreign, and highly counterintuitive to

many readers, even those well schooled in psychoanalytic reading. I make this forewarning

not to demand that readers suddenly come to understand and accept the ideas involved, but

rather to excuse them their revulsion. Kleinian thought is hard to take, though the case

is made by better theorists than I am that her legacy is in fact a perfectly faithful and

entirely clinically useful application of certain aspects of Freud’s own thought,

with no substantial additions. That was Klein’s position on her relation to Freud,

and it is often enough the position of anyone who makes use of her thought. Psychoanalytic

thinkers who do not accept Klein’s view of her position vis a vis Freud often take

issue in depth and at great length with the conclusions a Kleinian will draw. I do not

propose to mount a defense against such disagreements in advance, though it may be

fruitful to answer in a constructive dialogue after I have offered my interpretation of

the poem. And I am confident that a fully elaborated Lacanian reading would greatly

enlarge the scope of psychoanalytic reading of this poem, and that a general mutual

accounting of Lacanian and Kleinian views, which many clinically based Kleinian

psychoanalytic theorists (Thomas Ogden, for one) find not to be in significant conflict,

would offer enriched possibilities for the interpretation of literary works and

psychoanalytic topics of all sorts, including this poem. (One might imagine the importance

of the visual elements of the poem as crucial starting points.) And of course there is

more to theoretical reading than psychoanalysis and more to the reading of literature than

theoretical reading. But, as Robert Frost put it, "You’ve got to start out with

inadequate knowledge."

Is this a lesbian love poem? We can assume the beloved is female only because of the

poem’s title, and we identify the speaker as female only by extra-textual knowledge.

If we read the poem with the assumption that the speaker is male, no immediate

inconsistencies arise, though, as we shall see, the nature of the erotic relation embodied

in the portrayal, the human emotion it draws upon for its power, is a terrifying thing.

Is this love poem somehow especially African American? That is, does it talk about

race? The answer will certainly be an affirmative, from the superficial evidence of the

frequency of the word "brown" to the self-doubting and anxious racial

identification of the speaker with "white bones" at the end, as Grimk?’s

father had married a white Bostonian and her upbringing was certainly tinged with

"white."

The fact that the term "lesbian" is even still in circulation is somewhat

remarkable, given that the more or less equivalently derived term (derived, that is, from

Ancient Greek textual sources) "platonic," which has been at times code for

"queer," has not. Angelina Ward Grimk? is a lesbian poet, both in the less

strict sense–being a poet who is a lesbian, who might thus be expected to have gender

issues and identity politics associated with the female homosexual in a (very often)

hostile culture–and in the sense of being like Sappho, the earliest textually

recorded reported female poet of female homoerotic themes, a poet whose poetry appeals to

the heterosexual male libido. And it appeals not just in the sense of a dependent

imploring aid but in the common sense in which we reverse the power relation implied in

the meaning of appeal, "asks," and find it referring instead to

"moves" or "draws." Moreover, Grimk? is a Sapphic poet in the sense

that her poetry is admired for its beauty as much as for its other cultural achievements,

whatever attitudes toward those achievements have been. Sappho’s poetry has been,

through the centuries, admired often not mainly for how it embodies the specifically

gendered desire it is clearly pregnant with, but for how it carries out an irresistible

appeal to the assent of taste. Grimk?’s, at its best, has that species, if not that

rank, of power of that kind.

Yet her case is in certain ways profoundly more complicated than Sappho’s. That

sheer beauty, which attempts to seduce any reader of poetry, is inseparable from both the

lesbian lover’s purpose, to seduce the beloved, and the lesbian advocate’s

agenda, to seduce the otherwise-than-lesbian-gendered reader into identification with the

Sapphic lesbian and consequent tolerance for the lesbian to pursue her object. And Grimk?

is out to seduce the white reader as well, into a cross identification that claims

equality for an African American poetry, even under the strain of the Sapphic burdens and

her own personal conflicted racia background. Her mixed blood heritage, the particularly

harsh circumstances of her father’s birth as the bastard sone of a slaveholder by a

slave and the failed marriage of that father to a white man woman, all may add more weight

to the racial agony of a divided, uncertain and often hypocritical nation felt as a

personal condition, as well, as her poetry digests that circumstance. "A Mona

Lisa" provides an excellent example of her work at her most artful and graceful

bearing up under the triple load of being black, being a poet, and being a lesbian, in a

way that seems effortless

Let us first take up the title. Why "Mona Lisa"? The Mona Lisa is a unique

signature of the achievements of the Western heterosexual male art object to command

attention, admiration, respect, and even love. And the Mona Lisa smile seems to hide the

secret of Western Civilization, or the secret(s) all women keep or may keep from men (such

as the answer to the questions "Who is really the father?" or "Are you

ready?" or "Are you pregnant?" or even "Do you love me?"), or the

secret the artist always withholds from the audience, or the principle of all secrets that

makes them intrinsically provocative. (Admittedly, the secret may simply be that the model

had bad teeth, and Da Vinci simply by accident or design, made that smile an emblem of so

much possible speculation.) Further, the Mona Lisa is often regarded as a uniquely superb

technical masterpiece in a particular Euro-centric patriarchal cultural legacy–it has

no equal, in a tradition that has no equal, and it demonstrates that the tradition has no

equal even were there no other evidence, the argument runs. So Grimk?’s use of

"the Mona Lisa" as a flattering commonplace to her beloved, a metaphor much in

circulation, a way of saying, "This poem is about a woman as beautiful as the Mona

Lisa," may not be all there is to the matter. Her choice may involve, conjure, all

the subterranean resonant anxiety of the straight Euro-male’s expected reaction to Da

Vinci’s mysteriously smiling dame. And as male readers have found Sappho’s eros

an appealing moder for their own, so may male readers of Grimk?’s poem, Grimk? may

have implicitly intended to claim. Furthremore, Grimk? may be suggesting that she,

Grimk?, as an artist, is Da Vinci’s equal, in "painting Mona Lisa," a

woman the equal of a man, and a black the equal of a white, a lesbian the equal of a

heterosexual, a black lesbian the equal of the white man responsible for the

greatest work of art in a certain male history, the Renaissance, in the cultural

surround of Grimk?’s own work, the Harlem Renaissance.

Thus framed, the poem, like the painting leads us to the diptych structure of the poem,

its two parts. The upper half consists of a series of four statements of desire: "I

should like…" The lower half consists of three questions: "Would I…? Or…?

Would my…?" The poem is divided, like the human face, the face of the Mona Lisa,

into unwavering eyes above and a lower half expressing the profoundest resonating doubts.

Human beings, unless conditioned to do otherwise, meet eye to eye rarely–it is an

anxiety producing situation to stare back at a stare, usually, as we check surreptitiously

as to whether the other person is in fact paying us attention we may want or need or

not–to answer a question, to know if we have been understood, to find out if we are

being watched, etc. Staring contests are contests of aggression, not just contests of

concentration. But certain pairs of humans stare endlessly into each other’s eyes:

mother and child, and lover and lover. Usually we study the lower half of the face for the

attitude, the expression (raised or lowered eyebrows notwithstanding), the meaningful

content of the face we encounter, (and, indeed, we study the lower half to recognize of

the identity of the other person, for the lower half of the face is much more distinctive,

given its role in expression, than the upper.) Of course, our ideas about what those

expressions mean is inflected by our suppositions about how we are attended to,

suppositions gained by looking at the eyes, whether or if so where they wander, how intent

they seem, and so forth, just as the tone of voice is a constant contributor to the

understanding of the spoken word. (Hence concealing either the eyes or the lower half of

the face is usually sufficient disguise, at least as to individual identity, if not other

presumptions we must say we regret we make as if reflex unless they are deliberately

resisted.)

But certain pairs of humans stare nearly endlessly into each other’s eyes: mother

and child, and lover and lover. (The possibility that the appeal of the Mona Lisa’s

beauty may be matriclinous rather than sexual may seem at first a contrary indication, but

a psychoanalytic view, especially a Kleinian, or "object relations" one, could

easily explain their equivalence.) The Mona Lisa’s face, with its enigmatic lower

half, that smile, drives the viewer to study the eyes, which, since the painting directs

their gaze at the viewer, never waver, suggesting love or an irrepressible and unending

aggressiveness, even a threat of death. Either one would be compelling: Love invites us to

enjoy it, and so we would stare and stare, even to the edge of doom. But the threat of

aggression provokes us to wariness, to continuing to watch the aggressor’s eyes, for

to drop one’s eyes is to lose the advantage of surveillance, of knowing when the

other has shifted attention and may be about to act aggressively or may have dropped guard

enough to allow a successful assault. And the equivalence of the end, love to the end or

death in the end for dropping eye contact or death itself so tempting as to appear to us

as love, comes through clearly as we proceed through the sequence of assertions of desire.

That sequence of assertion all occur in the subjunctive, "I should…" There

is an ambiguity here between several situations of desire. The hypothetical: "If I

could, I would" is not an unidiomatic construction to place upon "I

should." But the counterfactual, "I would, though I can’t," has a

special poignancy for expressing a forbidden, that is, a desire forbidden in a

hetero-archic anti-lesbian society, while it is an equally idiomatic construction to place

upon "I should." Finally, the hortatory, "I ought to" is not only

idiomatic, but carries with it the implication that the thing to be done is to be done out

of conscience, a superego matter, thus always necessarily gaining its force in part from

the death drive. This strikingly appropriate grammatical triple engine phrase drives the

poem through the phases of desire.

In the first phase, the "I" is a tiny thing, a thing that creeps, a baby love

or a (perhaps deadly, perhaps demonic) snake in the grass, as threatening in the beginning

as it will be threatened in the end, moving slowly through the "long brown

grasses." Now the hint in line three that these grasses are the lashes of the eye, as

line seven will (perhaps) confirm, is what allows us to imagine that the I is something

quite small, small enough to look into eyes as if they were pools past lashes large enough

to be "long brown grasses" crept through. But there is a hint of death, or

suffering at any rate, and an implication in race issues even here. The tiny "I"

is lashed by the grasses, creeping through them. This is just the faintest suggestion of

getting past the question of slavery, associated with the fearsome homonym

"lashes," enough to make the "I" tremble.

That the "I" should not tremble but "poise" is then the obvious

thing for the "I" to desire. It is not "pose," but "poise,"

a confident and even artful stance against the fear of eyes so large and deep as to have

not just a "brink," but a "very brink," an edge of the edge, with

precipitous possibilities of self-loss, a version of the infant fear of falling, which is

one of the few human fears modern biologists regard as "instinctual" in the

strict sense of the term, near it. And by line six, the color of the pools is now clear:

"leaf brown," and "shadowed," suggesting both the struggle to find an

affirmative descriptor for African American skin colors, for "leaf brown" is

beautiful, as are "shadowed eyes," but also hinting at the death drive hiding

inside the erotic compulsion drawing the "I" onward, for fallen, dead leaves are

brown, and waters of that color would be quite fearful, suggesting decay beyond death

itself, which may be the shadow that covers the attractive eyes, perhaps as attractive as

they themselves are.

Having wanted to "creep," to approach unawares and thus gain advantage, and

having wanted to be brave enough to "poise" before the entrancing but dangerous

eyes, the I now "should like to cleave," to cut in two, to split. The vocabulary

is violent and the topology is also correspondingly Kleinian, reflecting infant fears of

part-objects in the schizoid phase, which involve ingestion, splitting, projection, and so

forth. The "I" hear is facing the primal fear of death as the infant encounters

it. But cleaving is, of course, done with a blade, also identifying the "I" then

as phallic. The desire to identify with the phallic mother by being introjected by her

seems clear, with telling details: the process is soundless, suggesting both the sharpness

of the cleaving edge and the poise of the "I." Furthemore, the

"unrippled," utterly undisturbed world of the pool is clearly a sign for the

situation which that emobodies the "autistic-contiguous position" (see Thomas

Ogden’s The Primitive Edge of Experience for a fair account of this concept)

of the psyche, inside the womb. This is fantastic, pre-oedipal omnipotence: this magical,

phallic, identificatory re-entering of the mother’s body, a body which appears in the

form of the beloved’s eyes (and it should be noted that babies first recognize

mothers eyes of all the facial features, understandably, as they signal the place of

attention), metaphorized as pools, is summed up by the fact that though the waters

"glimmer," emit light but only faintly, they remain "unrippled."

And were it not enough to have these hints of death and infant fears, extractable by

way of placing the poem under the strain of a Kleinian psychoanalytic interrogation, the

final stage of desire is much more explicitly self-destructive: "I should like to

sink down / And down / And down…" One must note implication that the reiteration of

the monotonous "and down" implied by the three periods is actually endless, for

that is how one does not merely drown, but "deeply drown," drown in a way beyond

the normal ken of drowning.

This Mona Lisa is a dangerous woman, or at least her eyes are, and at least for

"I"’s like this. Her beauty, strangely grotesque at times, produces a

series of stages of desire that resonate with the entire repertoire of schizoid fears of