Смекни!
smekni.com

From An Essay On (стр. 2 из 2)

in the tormented intensity and sudden illuminations of the underground world; now in Part

II, strengthened by his descent and return, he can confront his persecutor angrily, his

words striving for magical force as they strike, like a series of hammer blows, against

the iron walls of Moloch. As we have just seen, Moloch is an ancient deity to whom

children were sacrificed, just as the "rains and imagination" of the present

generation are devoured by a jealous and cruel social system. Moloch stands broadly for

authority—familial, social, literary—and Ginsberg does not share the young

Adrienne Rich’s belief in an authority that is "tenderly severe."

Manifest in skyscrapers, prisons, factories, banks, madhouses, armies, governments,

technology, money, bombs, Moloch represented a vast, all-encompassing social reality that

is at best unresponsive (a "concrete void") , at worst a malign presence that

feeds off individuality and difference, Moloch—"whose mind is pure

machinery"—is Ginsberg’s version of Blake’s Urizen, pure reason and

abstract form. A clear contrast to the grave yet tender voice that Ginsberg heard in the

first of his visions, Moloch is also "the heavy judger of men," the parent whose

chilling glance can terrify the child, paralyze him with self-doubt and make him feel

"crazy" and "queer." Moloch, then, is the principle of separation and

conflict in life, an external force so powerful that it eats its way inside and divides

the self against itself. "Moloch who entered my soul early! Moloch in whom I am a

consciousness without a body! Moloch who frightened me out of my natural ecstasy!" It

is Moloch who is the origin of all the poem’s images of stony coldness (the granite steps

of the madhouse, the body turned to stone, the sphinx of cement and aluminum,

the vast stone of war, the rocks of time, etc.). Like the Medusa of

classical myth, Moloch petrifies. Ginsberg’s driving, heated repetition of the name,

moreover, creates the feeling that Moloch is everywhere, surrounding, enclosing–a cement

or iron structure inside of which the spirit, devoured, sits imprisoned and languishing;

and so Moloch is also the source of all the poem’s images of enclosure (head, room,

asylum, jail).

"Moloch whom I abandon!" Ginsberg cries out at one point. Yet in spite of all

the imprecations and even humor directed against this ubiquitous presence, the release of

pent-up rage is finally not liberating; anger is not the way out. Part II begins with

bristling defiance, but it ends with loss, futility, and self-contempt ass Ginsberg sees

all he values, "visions! Omens! Hallucinations! Miracles!

Ecstasies!"—"the whole boatload of sensitive bullshit"—"gone

down the American river!" And so the mood at the close of Part II, similar to the

moment in Part I when the hipsters with shaven heads and harlequin speech, present

themselves for lobotomy, the mood here is hysterically suicidal, with anger, laughter, and

helplessness combining in a giddy self-destructiveness:

Real holy laughter in the river! They saw it all! the wild eyes! the holy yells!

They bade farewell! They jumped off the roof! to solitude! waving!

carrying

flowers! Down to the river! into the street!

An outpouring of anger against constricting authority may be a stage in the process of

self-liberation, but is not its end; anger, perpetuating division, perpetuates Moloch. In

fact, as the last line of Part II shows, such rage, futile in its beatings against the

stony consciousness of Moloch, at last turns back on the self in acts that are, however

zany, suicidal.

But in Part III, dramatically shifting from self-consuming rage to renewal in love, a

kind of self-integration, a balancing of destructive and creative impulses, is sought.

"Carl Solomon! I’m with you in Rockland," Ginsberg begins, turning from angry

declamatory rhetoric to a simple, colloquial line, affectionate and reassuring in its

gently rocking rhythm. Repeated, this line becomes the base phrase for Part III, its

utterance each time followed by a response that further defines both Rockland and Solomon,

and this unfolding characterization provides the dramatic movement of this section as well

as the resolution of the entire poem. At first, the responses stress Rockland as prison

and Solomon as victim–

where you’re madder than I am

where you must feel very strange

where you imitate the shade of my mother–

but these are balanced against the following three responses, which stress the power of

the "madman" to transcend his mere physical imprisonment.

where you’ve murdered your twelve secretaries

where you laugh at this invisible humor

where we are great writers on the same dreadful typewriter

A little more than halfway through, however, beginning with–

where you bang on the catatonic piano the soul is innocent and immortal it

should never die ungodly in an armed madhouse–

the answers begin to get longer, faster in movement, more surrealistic in imagery, as

they, proclaiming a social/political/religious/sexual revolution, affirm the transcendent

freedom of the self. Part III’s refrain thus establishes a context of emotional

support and spiritual communion, and it is from this "base," taking off in

increasingly more daring flights of rebellious energy, that Ginsberg finally arrives at

his "real" self.

I’m with you in Rockland

where we wake up electrified out of the coma by our own souls’

airplanes

roaring over the roof they’ve come to drop angelic bombs the hospital

illuminates itself imaginary walls collapse O skinny legions run

outside

O starry-spangled shock of mercy the eternal war is here O victory

forget your underwear we’re free

I’m with you in Rockland

in my dreams you walk dripping from a sea-journey on the highway

across America in tears to the door of my cottage in the Western night

Again, boundaries ("imaginary walls") collapse, in a soaring moment of

apocalyptic release; and the self–which is "innocent and immortal"–breaks free

of Moloch, of whom Rockland’s walls are an extension. The poem, then, does not

close with the suicidal deliverance of Part II; nor does it end with a comic apocalypse

("O victory forget your underwear we’re free"); it closes, instead, with a

Whitmanesque image of love and reunion. "Howl" moves from the ordeal of

separation, through the casting out of the principle of division, toward unification, a

process that happens primarily within the self.

According to Ginsberg, Part III of "Howl" is a "litany of affirmation of

the Lamb in its glory." His repetition of the colloquial "I’m with you in

Rockland" turns it into an elevated liturgical chant. Words, no longer weapons as

they were in Part I, build a magical incantation which delivers us into a vision of the

"innocent" Lamb, the eternal Spirit locked inside Rockland, or inside the hard

surfaces of a defensive personality. Carl Solomon functions partly as a surrogate for

Naomi Ginsberg, still hospitalized in Pilgrim State when "Howl" was written;

Ginsberg, who hints as much in the poem ("where you imitate the shade of my

mother"), has recently conceded this to be the case. But less important than

identifying the real-life referents in the poem is to see that a literal person has been

transformed into eternal archetype, the Lamb of both Christian and Blakean mythology, and

that Ginsberg’s loving reassurance is primarily directed to this eternally innocent aspect

of himself. The refrain line in Part II articulates the human sympathy of the poet, while

his responses uncover his messianic and visionary self which at first rendered him

terrified and incommunicado but later yielded what Ginsberg calls in "Kaddish"

the "key" to unlock the door of the encapsulated self. "Howl" closes

with Ginsberg’s loving acceptance of–himself; the part of him that had been lost and

banished in time in The Gates of Wrath has been reborn ("dripping from a

sea-journey") and reintegrated. The mirror is no longer empty.

Yet this unity, occurring only in a dream, is attained by means of flight and return.

"Howl" struggles for autonomy, but Ginsberg, as he had when he moved to the West

Coast, keeps looking back over his shoulder, affirming his fidelity to Carl Solomon, to

Naomi Ginsberg, to images from his past life. Similarly, he says the tradition is "a

complete fuck-up so you’re on your own," but Ginsberg leans for support on Blake and

Whitman, both of whom he perceives as maternal, tender, and therefore non-threatening

authorities. Ginsberg in fact ends by withdrawing from the social, historical present

which he so powerfully creates in the poem. He stuffs the poem with things from

modern urban life; but materiality functions in the poem as a kind of whip, flagellating

Ginsberg into vision. Moloch, it seems, cannot be exorcised, only eluded through a

vertical transcendence; what starts out as a poem of social protest ends by retreating

into private religious/erotic vision, and Ginsberg’s tacit assumption of the

immutability of social reality establishes one respect in which he is a child of the

fifties rather than of the universe. Ginsberg decided not to "write a poem"

so that he could express his "real" self–which turned out to be his idealized

self: the Lamb in its glory. Confessional poetry often presents not an exposure but a

mythologizing of the self, as Plath’s poems strive to enact her transformation into

"the fine, white flying myth" of Ariel. In "Howl" Ginsberg wants to

recover an original wholeness that has been lost in time; he wants to preserve a

self-image which he can only preserve by keeping it separate from temporal, physical

reality. Compositional self-exploration turns out to be compositional self-idealization.

"The only way to be like Whitman is to write unlike Whitman," Williams

believed. Ginsberg certainly did take over some specific technical features of Whitman’s

work–the long line, the catalog, the syntactic parallelisms; he was in fact rereading Leaves

of Grass as he was working on "Howl." Is it possible, then, that in learning

to write unlike Williams Ginsberg ended up writing like Whitman and thus being like

neither of these independent and innovative poets? The answer, I think, is that while

Ginsberg did not accomplish the absolute fresh start that he sometimes liked to imagine,

he does not merely repeat the literary past. He imagines Whitman as the founder; Ginsberg

wants to move forward along lines initiated by the earlier writer. "Whitman’s form

had rarely been further explored," Ginsberg said; the character of his advance can be

defined by comparing the first two lines of one of Whitman’s long catalogs in "Song

of Myself "–

The pure contralto sings in the organ loft,

The carpenter’s plane whistles its wild, ascending lisp,

with two lines near the beginning of Part I of "Howl":

who bared their brains to Heaven under the El and saw Mohammedan angels staggering on

tenement roofs illuminated,

who passed through universities with radiant cool eyes hallucinating Arkansas and

Blake-light tragedy among the scholars of war

Both poets build a catalog out of long, end-stopped lines that are syntactically

parallel. Yet Whitman’s lines, each recording a single observed image in a

transparent style, are simple and move with an easy insouciance, while Ginsberg, an

embattled visionary, packs his lines with surrealistic images, and makes them move with an

almost manic intensity. As he does here, Ginsberg works throughout the poem by juxtaposing

the language of the street ("El," "staggering," "tenement

roofs," "illuminated") in electrifying ways. "Howl" thus arrives

at the visionary by way of the literal, as the poems in The Gates of Wrath did not;

and Ginsberg here creates "images / That strike like lightning from eternal

mind" rather than discussing the possibility. Ginsberg’s language incarnates

gaps–between street and heaven, literal and visionary–then leaps across them in "a

sudden flash." His use of "images juxtaposed" shows that Ginsberg came to

Whitman by way of the modern poets; but the resulting line is his own. The line serves an

expressive purpose in baring the tormented mystic consciousness of the poet; but it serves

a rhetorical purpose as well–seeking "to break people’s mind systems open" by

rationally subverting ("mechanical") consciousness and replacing it with a wild

associative logic which sees connections where before there were oppositions. As a final

example we can look at the line

incomparable blind streets of shuddering cloud and lightning in the mind leaping toward

poles of Canada & Paterson, illuminating all the motionless world of Time between

At first the line moves toward a terrifying dead-end ("blind streets") but

then the landscape is internalized ("in the mind") and a flash illuminates the

temporal world and releases "the archangel of the soul" from the dead-end of

time. As we have seen, the poem as a whole–immersing us in the literal and temporal, then

releasing us in a moment of vision–works in just this way.

By James E.B. Breslin. Copyright ? 1983, 1994 by University of Chicago