Смекни!
smekni.com

The Slaughter House Five Essay Research Paper (стр. 3 из 4)

one after the other. There isn’t any particular relationship between

all the messages, except that the author has chosen them carefully, so

that, when seen all at once, they produce an image of life that is

beautiful and surprising and deep. There is no beginning, no middle,

no end, no suspense, no moral, no causes, no effects. What we love

in our books are the depths of many marvelous moments seen all at

one time.”

-

When you come upon this passage in the novel, you may feel a shock

of recognition. It sounds a lot like the very book you’re reading, and

you realize that the author is describing the effect he wants his

novel to have.

The most striking aspect of the style of Slaughterhouse-Five is

the fact that the text is made up of clumps of paragraphs, each

clump set off by extra space before and after it. A few of the

clumps are only one sentence long. Some are as long as a page and a

half. Each of them makes a simple statement or relates an incident

or situation. Thus the novel is said to be written in an anecdotal

style: the book is a collection of brief incidents, and the effect

of each one depends on how the author tells it.

Vonnegut generally uses short, simple sentences that manage to say a

great deal in a few words. “Three inoffensive bangs came from far

away.” The report seems an innocent one until you find out that the

scouts have just been shot. The contrast between the “inoffensive”

sound and its deadly meaning provides a startling effect.

There is irony too in that “inoffensive,” for what is inoffensive to

one person’s ears is fatally offensive to another person’s life. Irony

is a form of humor that occurs when a seemingly straightforward

statement or situation actually means its opposite. Irony occurs again

and again in the incidents Vonnegut describes. It is ironic that,

for all that the Bible represents as a statement of ethics, a

soldier carries a bullet-proof Bible sheathed in steel. There is irony

in a former hobo’s telling Billy- inside a boxcar prison that could be

taking them to their death- “I been in worse places than this. This

ain’t so bad.” And because Dresden was an “open city” during most of

the war, it was full of refugees who had fled there for safety. Almost

all of them died in the bombing. That is ironic.

Another kind of humor that the author relies on heavily is satire, a

form of ridicule that uses mockery and exaggeration to expose the

foolishness or evil of its subject. Professor Rumfoord is a

satirical portrait of the all-American male ideal. And, almost every

description of a Kilgore Trout novel satirizes modern life in some

way. A killer robot becomes popular only after his bad breath is

cleared up (advertising values), or a money tree is fertilized by

the dead bodies of those who killed each other to get its “fruit”

(material values).

Vonnegut has a powerful gift for tangy imagery. He describes Billy

as a filthy flamingo and a broken kite, the Russian prisoner as “a

ragbag with a round, flat face that glowed like a radium dial.”

Sometimes his images border on the tasteless: an antitank gun

makes “a ripping sound like the zipper on the fly of God Almighty.”

But Vonnegut also creates images of almost heart-breaking

tenderness, as in the picture of Edgar Derby bursting into tears

when Billy feeds him a spoonful of malt syrup.

Vonnegut layers his storytelling with allusions (references) to

historical events. He evokes the Children’s Crusade in order to draw a

parallel between the “babies” he and O’Hare were in World War II and

the thirteenth-century religious expedition in which European children

were sent off to conquer the Holy Land. He refers to works of

literature: the novels of the French Nazi sympathizer Celine, the

medieval heroic epic poem The Song of Roland, and the Bible. He

paraphrases the Sodom and Gomorrah story from Genesis and mentions

Jesus occasionally. These allusions deepen our understanding and

appreciation of Billy’s story by suggesting historical and literary

parallels to the personal events in his life.

POINT OF VIEW

-

In Chapter 1 (and in portions of Chapter 10) the author speaks to

you directly in the first person about the difficult time he had

writing his book. The rest of the book is Billy Pilgrim’s story told

by a third-person narrator.

Because an outside narrator is telling Billy’s story, you learn

not only what Billy is doing and thinking at any time but what the

other characters are up to and what’s on their minds. Because Vonnegut

explains, in his first-person appearances as the writer-narrator, that

his own experiences in Dresden were the inspiration for

Slaughterhouse-Five, many readers assume that both the third-person

narrator and Billy Pilgrim represent the author. In this view, the

author is looking at the events of his own life- past, present, and

future- and trying to make some sense out of them the same way that

Billy is trying to order the events of his own life.

On several occasions the author actually reminds you directly

that, while he’s telling Billy’s story, he- Kurt Vonnegut- was

there, too. You’re reading about events that are based on the author’s

experience as a POW in Dresden. These interruptions also warn you that

you’re being told a story by a much older man, someone with a quite

different outlook on life from that of the “baby” who went to Dresden.

The flexible perspective of the narration allows Vonnegut to comment

frequently on the action, on life, and on writing itself.

FORM AND STRUCTURE

-

As explained in Chapter 5 of Slaughterhouse-Five, Tralfamadorians

read the clumps of symbols, or messages, that make up their books

all at once. But human beings must read the clumps of paragraphs

that make up Slaughterhouse-Five one by one, and the order in which the author has set them out for you provides the structure of the

novel.

Vonnegut starts with a chapter of introduction or prologue in

which he tells his own story of writing his “famous book about

Dresden.”

The rest of the book, Chapters 2 through 10, tells Billy Pilgrim’s

story. Vonnegut begins this narrative with a short, factual history of

Billy’s life to the present in 1968. You soon discover why he does

this: in the pages that follow, Billy’s adventures are not related

entirely in chronological order, and that little outline history in

the early pages of Chapter 2 lets you read on without having to puzzle

over the proper sequence of events.

The portion of Billy Pilgrim’s history that is presented

chronologically is the six months from December 1944 to May 1945, when Billy was a soldier and then a POW in Europe. This period is by far

the most important in Billy’s life, and the novel is about how Billy

comes to terms with what he saw and heard and did in those six months.

When Billy finally works it all out in his mind, he is free, the

author has finished his Dresden book, and the novel has ended.

Therefore the basic structure of Slaughterhouse-Five is determined

by the sequence of events Billy experienced in the final months of

World War II. Into this sequence Billy fits all the other happenings

of his life. He even believes that he first “came unstuck in time”

in the Luxembourg forest in 1944, though the narrator seems to suggest

that this weird phenomenon was actually the result of the brain damage

Billy sustained in the plane crash in 1968.

Because Billy is reinventing his life by reorganizing his memories

and adding his fantasies, it’s important that you keep your bearings

as you follow Billy’s own rearrangement of his history. For this you

may find helpful the following chronological sequence of the important

events in Billy’s life.

-

1922 Billy born in Ilium, New York.

-

1941 America enters World War II.

-

1944 Billy, now a soldier, captured by Germans in the Battle

of the Bulge. He spends Christmas on a POW train headed

for Czechoslovakia.

-

1945 Billy arrives in Dresden, is put to work in a factory, is

January housed in Slaughterhouse-Five.

-

1945 Dresden fire-bombed by the Allies. POWs and guards survive

February in an underground locker and begin to dig bodies out of

the rubble the next day.

-

1945 War ends in Europe and POWs are released. Billy goes home

May to Ilium.

-

1948 Billy recovers from a nervous breakdown, marries Valencia

Merble, fathers Robert and Barbara. The optometry

business in Ilium prospers.

-

1967 Barbara marries. Billy kidnapped the same night and taken

to Tralfamadore, where he is exhibited in a zoo and

mated with Montana Wildhack.

-

1968 Billy survives plane crash in Vermont. Valencia dies while

Billy is recovering. Billy goes to New York City to tell

about the Tralfamadorians.

-

1976 Billy assassinated in Chicago after speaking on flying

saucers and time.

THE STORY

-

Vonnegut’s method of storytelling sometimes makes it difficult to

follow him or to see his point in a welter of apparently unrelated

anecdotes. To help you along, the discussion of each chapter in this

section begins with a brief overview of the chapter’s structure.

CHAPTER 1

-

STRUCTURE: The string of anecdotes that lead up to Vonnegut’s

visit with the O’Hares all describe problems related to writing his

“famous book about Dresden.” After his visit to the O’Hares, things

start going well for him, and he is able to write the book. In the

last part of the chapter Vonnegut finds solutions to (or at least ways

around) his writing problems.

Let’s look at some of those problems the author complains about.

THE WORDS JUST WON’T COME. Although he thought it would be easy to

write about Dresden- “all I would have to do would be to report what I

had seen”- he just can’t seem to get started. Vonnegut may be afraid

that he has used up his talent, or somehow ruined it (the off-color

limerick suggests this idea), perhaps by writing so much science

fiction instead of “saving himself” for his “great book about

Dresden.”

EVERY TIME HE STARTS THE BOOK, HE ENDS UP GOING IN CIRCLES. The

Yon Yonson poem illustrates this dilemma. Once you start it, you go

around and around forever.

ANOTHER ANTIWAR BOOK WOULD BE POINTLESS. This problem is clearly

stated in the conversation Vonnegut has with the movie director. Books

don’t stop wars because wars are as unstoppable as glaciers are.

WRITING ISN’T THE NOBLE PROFESSION EVERYONE THINKS IT IS. Vonnegut

calls himself a “trafficker in climaxes and thrills and

characterization and wonderful dialogue and suspense and

confrontations.” He goes on to describe a diagram he made that reduces

every human being to a line of color and makes the destruction of

Dresden nothing but a brilliant stripe of orange. What was once an

atrocity has now become something abstract and “pretty.”

-

—————————————————————–

NOTE: PARALLEL IMAGES This chapter is full of images that resurface

in altered form later in the book. In Chapter 4, for example, the

Tralfamadorians use the metaphor of bugs trapped in amber to

describe human beings caught in time. This image parallels the idea of

characters “trapped” in a diagram for a story. The “idiotic

Englishman” with his absurd souvenir turns up again in the guise of

Roland Weary displaying his weapons to Billy (Chapter 2) and later

(Chapter 6) as Billy himself, showing his “treasures” to the Dresden

surgeon. In a way the Englishman is also like Vonnegut trying to

interest O’Hare in his Dresden story. Vonnegut is not only

struggling with writing problems here, he is generating material

that he will rework into Billy’s story.

—————————————————————–

-

WRITING WON’T HELP VONNEGUT FIND MEANING IN HIS LIFE. Vonnegut isn’t

very happy with himself. He’s getting old, he’s killing himself with

alcohol and cigarettes, he and his wife don’t communicate any more.

Maybe life itself is a rut he fell into: before he knew it he’s “an

old fart with his memories and his Pall Malls.”

WRITING DEHUMANIZES THE WRITER. The gruesome story of the

veteran’s being killed by an elevator points up this problem. Nancy

does to the veteran the same thing that Vonnegut wants to do with

Edgar Derby- she dehumanizes him by making him a character in a story.

This in turn dehumanizes her, making her unable to feel anything for

the suffering of others. Vonnegut fears that even if he does finish

his Dresden book, the very act of constructing a good story will

turn him into a callous creep.

-

—————————————————————–

NOTE: MACHINE IMAGERY One of Vonnegut’s favorite themes is the

uneasy relationship between man and machines, and this anecdote is

shot through with machine imagery. it’s even possible to see the

News Bureau as being run by its machines. And it’s ironic that the

veteran is killed by getting his hand caught in an iron gate that is

imitating life forms- iron ivy, iron twigs, iron lovebirds. Keep an

eye out for other instances of such imagery.

—————————————————————–

-

WHAT CAN YOU SAY ABOUT A MASSACRE? The cocktail party anecdote,

where Vonnegut hears about the death camps, illustrates another

problem. How do you respond when someone tells you these ghastly

stories? “Oh, my God” doesn’t say very much, does it? That’s

Vonnegut’s point.

These problems frustrated Vonnegut for twenty-three years, until

he visited the O’Hares. You should look at this anecdote in some

detail. He begins by describing the trip from Cape Cod as seen through

the eyes of two little girls, his daughter and her friend. To them the

world is full of strange sights, including rivers and waterfalls to

stop and wonder at. The peaceful scene contrasts sharply with the

purpose of the trip, which is to reminisce about the war- as if that

time of destruction and death were “the good old days.”

O’Hare is embarrassed about reminiscing, and his wife Mary seems

intent on keeping him that way. She bangs ice trays, moves

furniture, and mutters to herself. When she finally tells Vonnegut off

he too is embarrassed because he realizes he’s been thinking and

acting like a fool about his “famous book on Dresden.”

-

—————————————————————–

NOTE: EMBARRASSMENT Doesn’t every anecdote in this chapter deal

with embarrassment? Vonnegut has consistently portrayed himself as a

fool: a grown man playing with crayons, an “idiotic Englishman” with

his stupid souvenir, an “old fart” who talks to his dog, a green

reporter trying to act tough. The point is that he doesn’t realize how

embarrassing his actions have been until he encounters Mary O’Hare.

Perhaps Vonnegut is saying that embarrassment, not horror, is the

proper way to feel about atrocities committed in war. It is those

people who are not embarrassed who are dangerous. They are the ones

who come up with the kind of thinking that says, “We have to bomb

Dresden so we can end the war sooner.”

—————————————————————–

-

Vonnegut also has a tangible breakthrough while visiting the

O’Hares: he conceives the idea of calling his book “The Children’s

Crusade.” Coming up with a title may help a writer to crystallize

his thinking on a subject or get him going in the right direction.

This seems to happen to Vonnegut.

-

—————————————————————–

NOTE: THE CRUSADES There were approximately seven Crusades

between the years 1095 and 1271. The Christian powers of Europe sent

these military expeditions to Palestine in a mostly unsuccessful

attempt to regain possession of the Holy Land from the Moslems. The

name crusade comes from the Latin word crux, meaning cross. Vonnegut’s description of the Children’s Crusade is pretty accurate.

Note how Vonnegut puts together two ideas that ought to be totally

contradictory: holy and war. The book is full of such ironic