Смекни!
smekni.com

Обстоятельство как способ выражения значения цели в простом предложении (стр. 2 из 3)

Гашнина В.А и Василевская Н.М опираясь на значение подразделяют обстоятельства на : 1) Обстоятельство места; 2)Обстоятельство времени; 3) Обстоятельство образа действия или определённых ситуаций; 4) Обстоятельство степени; 5)Обстоятельство причины; 6)Обстоятельство цели; 7)Обстоятельство меры; 8) Обстоятельство результата; 9) Обстоятельство состояния; 10) Обстоятельство концессии ( уступки); 11)Обстоятельство замены или исключения.

Каушанская В.Л делит обстоятельства на : 1) Обстоятельство времени; 2) Обстоятельство частоты; 3) Обстоятельство направления и места; 4) Обстоятельство образа действия; 5)Обстоятельство определённой ситуации; 6)Обстоятельство меры и степени; 7) Обстоятельство причины; 8)Обстоятельство результата ( последствий); 9) Обстоятельство состояния; 10) Обстоятельство сравнения; 11) Обстоятельство концессии; 12)Обстоятельство цели.

Как мы можем наблюдать, в разных классификациях присутствуют свои элементы. Это объясняется персональным подходом лингвистов, которые классифицировали обстоятельство. Каждый из них видит его немного по-своему, но так или иначе во всех вышеприведённых классификациях в обязательном порядке лингвисты выделяют обстоятельство цели.

1.3 Морфологические способы выражения обстоятельства цели

Одним из самых частотных морфологических типов обстоятельства - Инфинитив. Что характерно для обстоятельства цели, которое чаще всего выражается Инфинитивом перед частицей “to либо фразой “inorderto. Так или иначе мы не можем сказать, что все обстоятельства выраженные Инфинитивом являются обстоятельствами цели, да и вообще обстоятельствами. Для примера сравним два предложения IwantedtoreadtheadvertisementuIstoppedtoreadtheadvertisement”, если мыслить структурно то между предложениями нет никакой разницы, но дело в том что в основе лежит значение данных глаголов. Говоря больше грамматическим языком во втором случае мы можем заменить частицу “toна “inorderto”( Istoppedinordertoreadtheadvertisement) чего мы не можем себе позволить в первом предложении так как получиться полная неразбериха и предложение потеряет всякий смысл. По своей сути Обстоятельство цели несет в себе ответ на вопрос «Зачем?»; «Для чего?» Помимо inorderto оно может быть так же выражено сложным предлогом soas”; предложной группой; сказуемым нарицательным либо герундиальным представленным предлогом for”. Например: “We hurried so as not to be late”; “We reserved this table for lunch”; “We use the thermometer for measuring temperature”. Так же после повелительной формы глаголов togo” “tocomeвместо инфинитива следует использовать ещё один императив. Например : “Go and help me (Not * Go to help me)”; “Come and wash up.(Not * Come to wash up)”.Такжеэтоправиловыборочноприменимокглаголу“to see”: “Come to see me = Come and see me”; “Go to see me = Go and see me”.

Способы выражения цели в сложноподчинённом предложении

2.1.Определение сложного предложения

В лингвистике были выдвинуты две основные концепции сущности сложного предложения. Согласно первой из них (восходящей к трудам А. М. Пешковского и А. А. Шахматова) сложное предложение понимается как соединение, сочетание, сцепление предложений, каждое из которых сохраняет свою смысловую и структурную самостоятельность. Считая, что простое предложение, входящее в состав сложного, не утрачивает своих существенных признаков, сторонники данной точки зрения приходят, в частности, к отрицанию существования сложносочинённого предложения как синтаксической единицы.

Согласно второй концепции сущности сложного предложения (обоснованной в трудах В. А. Богородицкого, H. С. Поспелова, В. В. Виноградова) его компоненты, составляя единую синтаксическую единицу, теряют свою самостоятельность. Эта точка зрения получила наибольшее распространение. Однако перед её сторонниками встаёт вопрос о том, в чём состоит отличие сложного предложения от простого.

Ряд авторов полагает, что сложное предложение представляет собой объединение предикативных единиц на основе синтаксической связи, построенное по той или иной структурной схеме и предназначенное для функционирования в качестве единого коммуникативного целого. Компоненты сложного предложения при этом обладают формальной и смысловой организацией, свойственной простым предложениям, но лишены коммуникативной самостоятельности. Иную позицию занимает по данному вопросу другие авторы, считая, что для того, чтобы создать сложное предложение, его компоненты не просто должны быть лишены коммуникативной самостоятельности, но должны отличаться от соответствующих простых независимых предложений по структуре и по функции.

Третьи полагают, что простые предложения становятся компонентами сложного предложения, претерпевая определённые изменения под влиянием синтаксической связи, однако компоненты сложного предложения характеризуются различной степенью подобия простым предложениям. Одни могут отличаться и по структуре, и по функциям, других может отличать только отсутствие коммуникативной самостоятельности. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Сложное_предложение)

Профессор Блох М.И. определяет сложное предложение следующим образом: «Сложное предложение это полупредикатная конструкция, основанная на принципе подчинения. Оно состоит из двух частей, из которых одна играет основную роль в отношении к другим частям, так называемым второстепенным частям предложения.» Данное определение отражает сущность сложноподчиненного предложения, так как в сложносочинённом предложении обе части предложения равны между собой.

Из всего вышесказанного резонно будет сделать вывод, что сложные предложения это Предложения, состоящие из двух или более частей, связанных между собой сочинительной либо подчинительной связью. Соответственно сложные предложения подразделяются на сложносочинённые, в которых обе части предложения равны между собой, и сложноподчинённые, в которых одна часть находиться в подчинении у другой.

Та часть, которая находится в подчинении, имеет название придаточной части.


2.2 Способы классификации придаточных предложений

Профессор Иванова И.П. считает, что придаточные предложения соотносительны с членами предложения – словами, но в отличие от последних передают идею предмета, качественного или обстоятельного признака через некоторую ситуацию, мысль о которой имеет, о которой имеет расчленённую субъектно-предикатную структуру. Последний признак весьма важен, так как придаточные предложения некогда не бывают назывными, главные – могут быть.

В отмеченных выше признаках – соотнесённость с членами предложения и выражение через представление о ситуации более элементарных идей типа «предмет» - лежат основания двух возможных классификаций придаточных предложений.

Первая - на основе соотносительности с членами предложения: придаточные предложения подлежащные, сказуемные, дополнительные, обстоятельственные и определительные.

Вторая – на основе соотносительности с частями речи: придаточное предложение субстантивное (Придаточное подлежащное, сказуемное, дополнительное в предыдущей классификации), наречное (= обстоятельственное), адъективное (= определительное) .( Иванова И.П. Почепцов Г.Г. Теор.Грамм.Совр.Англ.Яз. с.237)

Профессор Блох М.И. в свою очередь основывается на теории Н.С. Поспелова, в которой предлагается подразделить сложные предложения с минимальной структурой (т.е. предложения, состоящие из главной части и придаточной только) на две группы на «односоставные предложения» то есть на предложения с облигаторной подчинительной связью, и «двусоставные» характеризующиеся функциональной, подчинительной связью.

В первом случае облигаторная связь обозначается равно как типом придаточного ( объектный, субъектный и предикатный) так и типом их согласования ( пояснительная связь ).

Во втором случае функциональная связь выявляет различные функциональные типы придаточного и описательные типы атрибутивного предложений. ( М.И. Блох Теоретическая грамматика Английского языка с.328-329)

В.Л.Каушанская в своём труде также подразделяет подчинённое по грамматическому аспекту на «субъектное, предикативное, атрибутивное и объектное» и выделяет следующие типы придаточного: 1)времени; 2)места; 3)цели; 4)состояния; 5)уступки; 6)результата; 7)образа действия; 8)сравнения. И помимо приведённых 8 типов придаточного, существует так называемое вводное придаточное. (Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка, с.282-296)

Профессор М.И.Блох подразделяет придаточные на 4 группы:

1) Придаточные места и времени. Так как общей чертой их семантического базиса служит «локализация», как временная так и спариальная.

2) Придаточные образа действия и сравнения. Общая черта их семантического базиса – квалификация действия или события.

3) В эту группу входят придаточные с различной ситуативной семантикой, то есть семантикой связанной со значением главного предложения по средством различных обстоятельственных ассоциаций. В эту группу входят придаточные: определённых событий, состояния, причины , повода, результата, уступки и цели.

4) Наконец в последнюю группу входят придаточные, сформированные вводными или добавочными конструкциями. ( М.И.Блох курс теоретической грамматики английского языка с.322-327)

В теории профессора Б.А.Ильиша придаточные подразделяются на следующие группы:

1) Придаточное места

2) Придаточное времени

3) Придаточное случая

4) Придаточное состояния

5) Придаточное результата

6) Придаточное цели

7) Придаточное уступки

8) Придаточное образа действия и сравнения

9) И другие типы придаточных.(В.Л.Каушанская и др. Грамматика Английского языка, с282-296)