Смекни!
smekni.com

Публий Овидий Назон (стр. 5 из 5)

Об Овидии распространено мнение, что он не отличался глубиной, не был мыслителем. Но он и не претендовал быть Лукрецием или Марком Аврелием. Его постижение жизни шло художническим путем. Было бы несправедливо считать его поверхностным, особенно когда дело касается душевных переживаний, сферы эмоций. Кроме того, уже в «Amores» Овидий отдал дань и нелюбовной тематике. Трогательна и торжественна элегия на смерть Тибулла; особо стоит и элегия 13-я книги III с ее простым, но таким чудесным описание целомудренно-патриархального праздества в честь Юноны в одном из маленьких нагорных городков Лациума.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В том огромном влиянии, какое оказал Овидий на последующию европейскую литертуру, немалое место занимают оменно “Amores”. Трудно было бы перечислить все отклики мотивов, ситуаций, отдельных выражений из этой книги в мировой поэзии. Многим и многим обязаны Овидию поэты средневековья, особенно в период XI-XIII веков, который иногда называют «овидианским». Данте считает Овидия следующим великим поэтом после Гомера, Горация и, конечно, Вергилия, в уста которого вложена эта оценка. Стихотворцы Возрожденья, и не только те, что писали на «мертвом» латинском языке, широко пользовались мотивами источника и эротические поэты XVIII.

Кроме того, Овидий – автор многих высказываний, которые стали крылатыми. Например:

- Artes molliunt mores.

Искусства смягчают нравы.

- Parvalevescapiuntanimos.

Мелочи прельщают легкомысленных.

- Leve fit, quod bene fertur onus.

Груз становится легким, когда несешь его с покорностью.

- Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.

Пусть не хватает сил, но желание все же похвально.

- Fas est et ab hoste doceri.

Учиться дозволено и у врага.

У нас Овидия особенно ценил Пушкин. С его способностью проникать в самую суть человеческих душ, он понял и высокую человечность римского поэта. Старый цыган передает Алеко наивный рассказ о поэте-изгнаннике. Этот рассказ общеизвестен. Но вслушаемся в пушкинские строки:

Он был уже летами стар,

Но млад и жив душой незлобной;

Имел они песен дивный дар

И голос, шуму вод подобный.

И полюбили все его;

И жил он на берегах Дуная,

Не обижая никого,

Людей рассказами пленяя…

Как о беспомощном младенце, говорит предание, заботились о нем даже дикие варвары:

Как мерзла быстрая река,

И зимни вихри бушевали –

Пушистой кожей покрывали

Они святого старика…

Не «безнравственным малым», а «святым стариком» назвала его, в лице Пушкина, народная память.

Список использованной литературы:

1. Публий Овидий Назон., «Amores», М., с.201

2. Публий Овидий Назон., Скорбные элегии. Письма с Понта., Идательство «Наука», М., 1978 г., с. 270

3. К. П. Полонская. Римские поэты эпохи принципата Августа. Издательство Московского университета, М., 1963 г., с. 106

4. Словарь античности, М., 1990 г.

5. И. В. Чистяков. Римские писатели. М., 1986 г.

6. Словарь латинских крылатых выражений. М., 1950 г.