Смекни!
smekni.com

Сервантес де Сааведра Мигель и его роман «Дон Кихот» (стр. 6 из 7)

Этому человеку С. пропел гимн в своем последнем романе «Странствия Персилеса и Сихисмунды». В этом романе С. перенес действие на дальний север. Героями романа являются королевские дети, Персилес (Исландия) и Сихисмунда (Гренландия), которые в романе фигурируют в качестве брата и сестры. Они совершают путешествие по северу Европы, после ряда приключений прибывают в Лиссабон, откуда направляются в Рим, где Сихисмунда хочет получить благословение непосредственно от папы. Странствия их оканчиваются браком; весь роман заполнен многочисленными вкрапленными эпизодами, раскрывающими основной его замысел. Персилес и Сихисмунда — идеальные люди, нравственно совершенные, чуждые злобы, корысти и зависти, готовые в любую минуту притти на помощь в беде. Странствуя по городам и странам, они сталкиваются с людьми в тот момент, когда в их жизни совершается какое-нибудь решающее событие; встреча с Персилесом и Сихисмундой составляет для них как бы начало новой жизни, счастливой и осмысленной. Они уже не расстаются больше с этой привлекательной парой. Так постепенно создается небольшая бродячая колония, каждый член которой находится под непрерывным воздействием высоких нравственных качеств идеальной четы. Примечателен интернациональный характер этой колонии и всех тех, кто сталкивается с ней и подвергается ее воздействию: тут и испанец, и поляк, и француз, и датчанин, и житель покрытых вечными снегами островов севера.

Персилес и дон Кихот — родные братья, идеальные представители того класса, гибель которого совершалась на глазах у С. Для него Персилес и дон Кихот — рыцари нового времени, которым суждено спасти погибающий класс не силою оружия, а могуществом разума и высоконравственного поведения. Дон Кихот, которому суждено действовать в Испании, еще склонен верить в силу оружия, предназначенного для избавления страны от зла и неправды. Персилес, действующий в идеальной обстановке, не прикрепленный к какому-нибудь определенному пункту на земном шаре, действующий в отвлеченной от конкретной социальной обстановки среде, а следовательно и освобожденный от сопротивления этой среды, шире и глубже развивает силы разума и морали. Поэтому и эффективнее воздействующая сила поступков Персилеса. Созданный в пору ожесточенной борьбы за существование, когда лично переживаемые трудности теснейшим образом связывались в сознании великого писателя с судьбами его класса, «Дон Кихот» отразил всю горечь борьбы и разочарований: он велик и смешон в одно и то же время. Персилес старше дон Кихота, несмотря на свою молодость, он пережил и испытал слишком много, чтобы расточать удары, не рассчитывая, куда они попадут, он спокоен и серьезен. Но оба они стремятся к одной и той же цели, оба они — родные дети гениального творца, до последнего вздоха верившего в великую созидательную силу человеческого ума, поднявшего человека, его достоинство на недосягаемую высоту — в ту мрачную эпоху, когда все силы монархии и церкви были направлены на угнетение и подавление человеческой личности.

Для нас С. — великий реалист и гуманист, один из самечательнейших писателей мировой литературы. Его литературное наследие представляет исключительнию ценность для культуры сооиалистического общества.

Список литературы

I. Среди полных собр. сочин. можно выделить: Obras completas, 12 vv. (с комментариями J. E. Hartzenbusch’а), Madrid, 1863—1864

Obras completas, ed. R. Academia Española, 7 vv. (факсимильная перепечатка первых изд.), Madrid, 1917

критич. изд., под ред. A. Bonilla y San Martín n. R. Schevill, Madrid, выходит с 1914. Изд. отд. произведений С.: Primera parte de Galatea (факсимиле, изд. 1585), 2 vv., ed. Hispanic Society, N. Y., s. a.

Novelas ejemplares, ed. F. Rodríguez Marín, 2 vv., Madrid., 1914—1917. Из бесчисленных изд. «Дон Кихота» отметим: 1-е критическое изд., 4 vv., L., 1738

одно из старейших комментированных изд., под ред. D. Clemencin, 6 vv., Madrid, 1833—1839

изд. с комментарием D. Clemente Cortejón, 6 vv., Madrid, 1905—1913

ed. F. Rodríguez Marín, 6 vv., Madrid, 1916—1917

ed. A. Hämel, в серии: «Romanische Bibliothek», 2 Bde, Halle, 1925—1926. Первые русские переводы «Дон Кихота» восходят еще от XVIII в. (напр.: История о славном Ламанчском рыцаре Дон Кихоте, перев. с франц., СПБ., 1769. Первый русский перевод), ряд переводов падает и на XIX в. Лучшие переводы романа: Остроумно-изобретательный гидальго Дон Кихот Ламанчский, полн. перев. М. В. Ватсон, с примеч., биографич. очерком С., т. I—II, изд. Павленкова, СПБ, 1907

То же, чч. 1—2, изд. А. Ф. Маркса, П., 1917

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский, 2 тт., изд. «Academia», (Л. — М.), 1929 (неск. изд.)

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский, перев. под ред. Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова, предисл. А. И. Белецкого, т. I, изд. «Молодая гвардия», (Л.), 1935

Интермедии, перев. А. Н. Островского, СПБ, 1886 (перепеч. в «Полном собр. сочин. А. Н. Островского. Драматические переводы», т. I, СПБ, 1886)

Два болтуна. Интермедия, перев. А. Н. Островского, П., 1919

Саламанкская пещера. Интермедия, перев. с исп. А. Н. Островского, П. — М., 1919

Назидательные новеллы, перев. и прим. Б. А. Кржевского, вступ. ст. Ф. В. Кельина, гравюры на дереве Г. Д. Епифанова, 2 тт., изд. «Academia», (М. — Л.), 1934. Отдельные новеллы переводились и издавались, начиная с конца XVIII в. (Прекрасная цыганка. Испанская повесть, Смоленск, 1795

Сила крови, Повесть, «Отечественные записки», 1839, I, и т. д.).

II. Общие труды и биографии: Fernández de Navarrete M., Vida de M. de Cervantes Saavedra, Madrid, 1819

Chasles E., M. de Cervantes. Sa vie, son temps, son œuvre politique et littéraire, P., 1866

Watts H. E., Life of M. de Cervantes, L., 1891 (дана литература)

Pérez Pastor C., Documentos cervantinos, 2 vv., Madrid, 1897—1902

Leon Mainez R., Cervantes y su época, Jérez de la Frontera, 1901

Fitzmaurice-Kelly J., M. de Cervantes Saavedra, Oxford, 1913

Rodriguez Marín F., Nuevos documentos cervantinos.., Madrid, 1914

Oliver M. S., Vida y semblanza de Cervantes, Barcelona, 1916

Cejadory Frauca, J. M. de Cervantes Saavedra, Madrid, 1916

Bonilla y San Martin A., Cervantes y su obra, Madrid, 1916

López Barrera J., Cervantes y su epoca, Madrid, 1916

Suarès A., Cervantes, P., 1916

Savi-Lopez P., Cervantes, Napoli, 1913

Schevill R., Cervantes, N. Y., 1919

Castro A., El pensamiento de Cervantes, Madrid, 1925

Morales M. L., Cervantes, Barcelona, 1928

Pfandl L., Geschichte der spanischen Nationalliteratur in ihrer Blütezeit, Freiburg im Breslau, 1929

Hazard P., Cervantes, P., 1931. Cassou J., Corvantes, P., 1936, Романизир. биогр.: Lyonnet H., Cervantes, P., 1986

Frank B., Cervantes, Amsterdam, 1934. Литература по отдельным вопросам- Dorer E., Cervantes u. seine Werke nachu detschen Urteilen, Lpz., 1881

Cejadory Frauca J., La lengua de Cervantes, 2 vv., Madrid, 1905—1906

Fitzmaurice-Kelly J., Cervantes in England. L., 1905

Bertrand J. J. A., Cervantes et le romantisme allemand, P., 1914

Cotarelo y Vallador A., El Teatro de Cervantes, Madrid, 1915

Bonilla y San Martín A., Las teorías estéticas de Cervantes, Madrid, 1916

Neumann M. H., Cervantes in Frankreich 1582—1910, N. Y., 1930. Литература об отд. произведениях: Morel-Fatio, L’Espagne de Don Quijote (в «Studies in European Literature being the Taylorian lectures 1889—1899», 1900)

Menéndez y Pelayo M., Cultura literaria de Cervantes y elaboración del Quijote, в его кн. «Estudios de crtica literaria», 4 série, Madrid, 1905

Unamuno M., de, Vida de Don Quijote y Sancho según Cervantes, Madrid, 1922

Puyol y Alonso J., Estado social que refleja el Quijote, Madrid, 1905

Armas J., de, El Quijote y su época, Madrid, 1915

Rodríguez Marín F., El modelo más probable del Don Quijote, Madrid, 1918

Icaza F. A., de, El «Quijote» durante tres siglos, Madrid, 1918

Ortega y Gasset J., Meditaciones del Quijote, Madrid, 1921

Menendez Pidal R., Un aspecto de la elaboración del Quijote, 2-da ed., Madrid, 1924

Guzmán E., El Quijote y los libros de caballerias, Barcelona, 1926

Maeztu R., de, Don Quijote, don Juan y la Celestina, Madrid

1926

Hatzfeld H., «Don Quijote» als Wortkunstwerk, Lpz., 1927

Apráiz J., Estudio histórico-crítico sobre las Novelas ejemplares de Cervantes, Vitoria, 1901

Petriconi H., Kritik und Interpretation des «Quijote», «Die neuen Sprachen», 1926, IX

Icaza F. A., de, Las Novelas Ejemplares de Cervantes, 2 ed., Madrid, 1915

Водовозов В. И., О Дон-Кихоте Сервантеса и в особенности о второй части его романа, «ЖМНП», ч. XCIX, 1858, сент., отд. V

Тургенев И. С., Гамлет и Дон-Кихот, «Современник», 1860, № 1 (перепеч. в «Собр. сочин.», т. X, СПБ, 1911)

Львов А., Гамлет и Дон-Кихот и мнение о них И. С. Тургенева, СПБ, 1862

Карелин В., Дон-Кихотизм и демонизм. Критич. исследование, СПБ, 1866 (и при перев. «Дон-Кихота» В. Карелина, начиная со 2-го изд., изд. 4, СПБ, 1893

ср. отзыв: Михайловский Н., Полное собр. сочин., т. X, СПБ, 1913, стр. 721—723)

Стороженко Н. И., Философия Дон-Кихота, «Вестник Европы», 1885, IX (перепеч. в сб. статей автора «Из области литературы», М., 1902)

Его же, Возникновение реального романа, «Северный вестник», 1891, XII (перепечатаный в сбор. статей автора «Из области литературы», М., 1902)

Вейнберг П. И., Сервантес (Биографический очерк), «Мир божий», 1892, X

Шепелевич Л., Повести Сервантеса, Харьков, 1893 (и в «Харьковских губ. ведомостях», 1893, №№ 43, 44, 45)

Цомакион А. И., Сервантес. Его жизнь и литературная деятельность, СПБ, 1894 (Жизнь замечат. людей. Биогр. биб-ка Ф. Павленкова)

Виардо Л., Жизнь и произведения Сервантеса (при перев. «Дон-Кихота» С. М., изд. А. Г. Кольчугина, М., 1895)

Коган П. С., Трагедия идеализма. (По случаю 350-летия со дня рождения Сервантеса), «Русская мысль», 1897, VIII

Шепелевич Л., Драматические произведения Сервантеса, «ЖМНП», ч. 324, 1899, август

Его же, Ложный «Дон-Кихот» и его автор, «Вестник иностранной литературы», 1900, IV

Белинский В. Г., Тарантас. Сочин. гр. В. А. Соллогуба, «Сочин.», т. IV, изд. 2, СПБ, 1900 (и в др. изд.: блестящая характеристика Дон-Кихота и дон-кихотизма)

Шепелевич Л. Ю., Жизнь Сервантеса и его произведения. Опыт литературной монографии, т. I, Харьков, 1901

Его же, «Дон-Кихот» Сервантеса. Опыт литературной монографии (т. II, сочин. «Жизнь Сервантеса и его произведения», 1901), СПБ, 1903 (здесь же, гл. V и в «приложении» — библиография русск. переводов из С. и литературы о нем

отзыв: Петров Д. К., «ЖМНП», ч. 352, 1904, март)

Петров Д. К., К литературной истории романа Сервантеса «Trabajos de Persiles y Segismunda», «ЖМНП», ч. 349, 1903, окт.