Смекни!
smekni.com

Понятие фонетики в русском языке (стр. 1 из 8)

Министерство среднего и профессионального

образования

Реферат

Фонетика

Содержание

1. Применение фонетики ………………………………………………………………3

2. Понятие фонетики …………………………………………………………………...5

3. Фраза ………………………………………………………………………………….5

4. Фонема ………………………………………………………………………………..6

5. История ……………………………………………………………………………….6

6. Воспроизведениезвуков …………………………………………………………...10

7.Звуки ………………………………………………………………………………...10

8. Согласные ………………………………………………………………………........13

9. Гласные ………………………………………………………………………………17

10. Фонетическая транскрипция ………………………………………………………17

11. Слог ………………………………………………………………………………....17

12. Ударение ……………………………………………………………………………18

13. Чередование звуков …………………………………………………………..……20

14. Говорим правильно…………………………………………………………………20

15. Благозвучность русского языка……………………………………………………21

16. Родник языка ……………………………………………………………………….22

Список литературы …………………………………………………………………….24

1. Применение фонетики

Мы живем в мире звуков. Проснувшись утром, слышим тиканье часов, плеск воды в умывальнике, пыхтенье чайника на плите. Выходим из дома – нас окружают голоса улицы: чириканье воробьев, шум ветра, шуршание шин по асфальту, звон трамваев. Но вот у вас за спиной раздался голос прохожего: «Скажите, пожалуйста, который час?» Вы посмотрели на часы и ответили. Каким же образом из потока звуков вы уловили те, которые передали вам определенную информацию? Чем отличаются они (звуки речи) от других?

В языке все: части слов, слова, словосочетания, предложения – имеет звуковое выражение. Не случайно в школе обучение языку начинается с того, что детей знакомят со звуками и буквами.

Звуковую сторону речи изучает фонетика. Она входит и в школьный курс языка.

Можно ли при общении обойтись без звуков речи? Вероятно, кто-нибудь ответит на этот вопрос утвердительно и назовет используемые в процессе общения жесты, мимику; возможно, кто-то вспомнит о различных сигналах (например, о световых, которые подает светофор), о языке свиста или даже о восточном «языке цветов».

Кроме языка слов есть и другие средства общения, но все они весьма ограничены в своих возможностях. Попытайтесь, например, с их помощью передать содержание хотя бы одной фразы из повести К. Паустовского «Мещерская сторона»: Ночная бабочка, похожая на комок серого шелка-сырца, садится на раскрытую книгу и оставляет на странице тончайшую блестящую пыль. Из этой попытки ничего не получится. А звуковая речь дает возможность выражать все разнообразие наших мыслей и чувств.

Для того чтобы быстро и легко понимать друг друга, мы должны правильно говорить: существуют нормы, правила произношения, которые учитывают закономерности звуковой стороны языка. Очевидно, вывод ясен: без звуков речи в общении обойтись нельзя.

Русский язык хорошо справляется с обязанностью быть средством общения: он неисчерпаемо богат. Задумались ли вы над тем, в чем проявляется богатство нашего языка? Если вы ответите, что оно заключается в богатстве словаря, в отточенности синонимических средств, в многообразии синтаксических конструкций, то будете правы. Однако не забудем и о звуковой стороне речи. Красота и благозвучие русского языка связаны, например, с чередованием звонких и глухих согласных, с тем, что есть еще и мягкие, которые для слуха особенно приятны. Очень активны и гласные в нашей речи: хотя их всего шесть, они постоянно сопутствуют согласным, не допуская обычно их большого стечения.

Мелодичность русского языка отмечали многие писатели. К. Паустовский в «Книге скитаний» рассказывает:

…В Арле, на бульваре Де-Лисс в вечернем пустом кафе нас еще раз убедил в красоте нашего языка кельнер-«гарсон» средних лет – типичный арлезианец с насмешливыми глазами.

Он долго почтительно стоял невдалеке от нашего столика, слушал разговор, потом подошел и спросил, на каком языке мы разговариваем.

- А почему вы это спрашиваете? – спросили мы в свою очередь гарсона.

- Какой-то, - ответил он, - необыкновенно красивый язык…

Язык нужен везде: и в бытовом общении, и на производстве, и в науке. В современную эпоху научно-технической революции широко внедряется в производство автоматизация, развивается робототехника, решаются вопросы управления техникой с помощью речевых команд.

В книге Л.Р. Зиндера «общая фонетика» производятся интересные размышления по поводу общения человека с машиной. Человек подает машине команду в виде речевых сигналов и даже учит ее воспринимать обычную речь: машина должна распознавать звуки речи, «знать» о возможностях их сочетаемости и взаимозаменяемости. «Научит» этому машину без обращения к фонетике нельзя. Следовательно, к НТР фонетика имеет самое непосредственное отношение.

Фонетика нужна врачам-логопедам: они учат детей правильно выговаривать звуки. Многие дети долго не могут выговаривать [р] и [ш], заменяют их другими звуками. Чтобы научить ребенка произносить трудный для него звук, надо знать, как этот звук производится (как работает при этом произносительный аппарат). Только на основе фонетических знаний можно научить звуковой речи глухонемых детей (они ведь не слышат окружающих и потому сами не заговорят); понимать речь собеседника глухонемых детей учат по движению губ.

Задумаемся над вопросом, как соотносится устная сторона нашей речи с письменной. В школе изучается орфография, которая прежде всего показывает, как с помощью букв отражается звуковой состав значащих частей слов ( корней, приставок, суффиксов, окончаний). Почему, например, в слове гора мы пишем букву о, хотя слышим звук, близкий к [а]? Почему в слове дуб пишем букву б, хотя слышим звук [п]? На эти «почему» ответит любой школьник, если только он учил правила орфографии. И в правописании нужна фонетика!

Фонетическая осведомленность необходима при создании письменности для бесписьменных народов. В нашей стране в 20-30 годы началось создание более чем пятидесяти алфавитов. И первый этап этой работы был связан с фонетикой: надо было услышать в звучащей речи все типичные для данного языка звуки-смыслоразличители, подобрать для них графическое изображение (буквы), составить алфавит, разобрать правила правописания и т.д.

Нужна ли фонетика в кинематографии? Отвечаем снова утвердительно.

Кто такой аэт? Это автор экранного текста. В дублированных, например иностранных, фильмах звучит русская речь; французские, немецкие, польские и другие зарубежные артисты в действительности говорят на своем языке, а для удобства зрителей русские артисты-дублеры произносят текст по-русски. Задача аэта так перевести текст, чтобы он не только был точным по содержанию, по эмоционально-стилитической окраске, но и фонетически сходен с первоисточником. Фразы (иноязычная и русская) должны совпадать по длине, звуки должны быть сходными по артикуляции (то есть по движению произносительных органов, - в первую очередь губ). Например, один из героев немецкого фильма произносит глагол fallen (фален), который в словаре переводится как «разрушиться» и «падать». Какой из этих синонимов по фонетическим признакам больше подойдет для дублера? Рассуждаем: у глагола fallen два слога, у глагола рушиться их три (слово длиннее немецкого на один слог). Кроме того, немецкий глагол начинается губным (губно-зубным) согласным [ф] – на экране будет видно сближение губ (точнее прикасание верхних зубов к нижней губе); начальный звук [р] в русском глаголе не губной, а язычный. Значит, глагол рушиться для экранного текста не подойдет. Второй синоним (падать) более удобен для такого перевода: в нем два глагола и начальный звук тоже губной, да и ударный гласный (в первом слоге) один и тот же – [а].

Вот так примерно рассуждает аэт, а для подобных выводов, согласитесь, нужно основательное значение фонетики.

Теперь ясно, что знания фонетики применяют во многих сферах нашей жизни.

2. Понятие фонетики

Ф о н е т и к а(греч. phonē - звук).это раздел науки о языке, изучающий его звуковой строй. Фонетика изучает звуки, фонемы, слоги, ударение и интонацию. При изучении фонетики принимается во внимание как акустический аспект (ведь звук речи, как и любой другой звук, имеет свои физические характеристики), так и артикуляционный (сосредоточивающийся на способах образования звуков речи).

Без произнесения и восприятия по слуху звуков, составляющих звуковую оболочку слов, речевое общение невозможно. С другой стороны, для речевого общения чрезвычайно важно различение произносимого слова среди других, сходных по звучанию. Поэтому в фонетической системе языка необходимы средства, служащие для передачи и различения значимых единиц речи - слов, их форм, словосочетаний и предложений.

К фонетическим средствам русского языка с разграничительной функцией относятся звуки, ударение (словесное и фразовое) и интонация, часто выступающие совместно или комбинированно.

Звуки речи имеют различное качество и потому служат в языке средством для различения слов. Часто слова различаются всего лишь одним звуком, наличием лишнего звука по сравнению с другим словом, порядком следования звуков (ср.: галка - галька, бой - вой, рот - крот, нос - сон).

Словесное ударение разграничивает слова и формы слов, одинаковые по звуковому составу (ср.: клубы - клубы, дыры - дыры, руки - руки).

Фразовое ударение различает предложения по значению при одинаковом составе и порядке слов (ср.: Снег идет и Снег идет).

Интонация различает предложения с одинаковым составом слов (при одинаковом месте фразовых ударений) (ср.: Снег тает и Снег тает?).