Смекни!
smekni.com

Анализ пословиц "Ум - глупость" и их понимание студентами (стр. 3 из 4)

Пословица в обобщенном виде констатирует свойства людей и явлений (вот как бывает), даёт им оценку (то хорошо, а это плохо) или предписывает образ действий (следует или не следует поступать так-то). Обязательное наличие обобщения и весьма частое оценочно-предписывающее содержание образуют характерный для пословиц назидательный смысл, например:

– констатация явлений или свойств: Нет правил без исключений; Чего не чаешь, то и получаешь, Пришла беда -отворяй ворота

– их оценка: Осторожность прежде всего; Положение обязывает;

– предписание: Доверяй, но проверяй; Цыплят по осени считают.

Пословицы чаще всего употребляются в совершенно конкретной ситуации, но не обозначают её отдельных элементов, а ставят всю ситуацию в связь с какой-либо общей и общеизвестной закономерностью, которую они, собственно, и выражают.

Конденсируя народный опыт, пословицы ориентированы своим содержанием почти исключительно на человека - черты его характера, поступки, отношения в семье, коллективе и обществе и т.п. Поэтому среди пословиц нетрудно выделить тематические группы - пословицы о любви и дружбе, честности, лени, уме, а также пословицы, отражающие быт народа, хотя четких границ между такими тематическими группами провести нельзя.

5. Пословицы и поговорки с семами ''ум-глупость'' в повседневной жизни русского народа

Собиратели и исследователи фольклора уже давно обратили внимание на складность русских пословиц.

Специально рассмотрению стихотворной формы пословиц и близких к ним жанров посвящено исследование И. И. Вознесенского О складе или ритме и метре кратких изречений русского народа: пословиц, поговорок, загадок, присказок и др. (которое не утратило своего значения и до нашего времени).

Вместе с тем следует признать, что в дореволюционной фольклористике и советской науке первых двух десятилетий вопросы стихотворной организации русских пословиц не стали объектом всестороннего рассмотрения. Ю.М. Соколов в связи с этим в середине 30-х годов совершенно справедливо писал: Если пословица до сих пор еще совершенно недостаточно изучена в социально-историческом плане, то русская фольклористика не может похвастаться также и сколько-нибудь подробным изучением художественной стороны ее. Исследователи обычно подчеркивают, что пословица большею частью является в мерном или складном виде или что форма пословицы — более или менее краткое изречение, часто выраженное складной, мерной речью, нередко метафорическим /поэтическим/ языком, но по вопросу, в чем точно заключается склад и мера, обстоятельных исследований до сих пор не имеется.

Многие вопросы стихотворной формы русских пословиц не получили глубокого изучения и до сих пор. Специально этой теме посвящена статья известного специалиста по народному стихосложению М. П. Штокмара, опубликованная в 1965 г. в журнале Звезда Востока, представляющая большой научный интерес. Однако в ней не все вопросы рассмотрены с одинаковой полнотой. Наиболее обстоятельно исследована пословичная рифма. Некоторые утверждения автора представляются спорными.

Как известно, стихотворная, эмоционально окрашенная речь изобилует повторениями. Всевозможные повторения мы находим и в пословицах. Это относится прежде всего к их синтаксису. В синтаксическом отношении пословицы, как правило, делятся на части, которые представляют собой интонационно повторяющиеся, относительно замкнутые компоненты связной речи, т. е. синтагмы.

Как уже не раз отмечалось в нашей литературе, большинство пословичных предложений состоит из двух синтагм. Однако исчерпывающего объяснения этот факт не получил, поэтому остановимся на этом вопросе более подробно.

Главное назначение пословиц — давать народную оценку объективных явлений действительности, выражая тем самым мировоззрение. И, надо сказать, с этой задачей пословицы справляются весьма успешно. Их тематика поистине безгранична. Они охватывают решительно все стороны жизни, самые различные взаимосвязи между самыми разными явлениями действительности. Так, к примеру, они отражают отношения пространственные, временные, причинно-следственные Где дым, там и огонь. В пословицах дается диалектическая взаимосвязь формы и содержания Молодец красив, да на душу крив, начала и конца Где не было начала, не будет и конца, говорится о старом и новом, об отживающем и развивающемся Старое стареется, а молодое растет и т. д.

В пословицах глубоко раскрываются семейные взаимоотношения, взаимосвязь между человеком и обществом, между отдельными сословиями и классами. Вот лишь некоторые примеры таких пословиц: Свекор — гроза, а свекровь выест глаза , Богатый бедному не брат , Спина-то наша, а воля-то ваша, Возьмешь лычко, а отдашь ремешок.

Итак, в пословицах находят отражение самые разнообразные взаимосвязи жизненных явлений, имеющие нередко глубокий философский смысл. При этом пословицы стремятся выразить их наиболее наглядно, как отношения между двумя конкретными предметами или явлениями. В большинстве пословиц совершенно отчетливо выступают два объекта суждения. Именно поэтому, на наш взгляд, двучленная форма в пословицах является самой естественной и самой употребительной.

Однако подобная форма обусловлена не только особенностями, так сказать, их двухобъектного содержания, но и спецификой их художественной формы. Стремясь к наиболее яркой выразительности, пословицы довольно часто прибегают к сопоставлению двух предметов или явлений (параллелизм, сравнение, отождествление, противопоставление), что также требует двучленной формы выражения. Вот примеры параллелизмов: После грозы вёдро, после горя радость; Без топора не плотник, без иглы не портной, сравнения: Красна девка в хороводе: что маков цвет в огороде; Наше счастье — вода в бредне; тавтологии или синонимов: Истина хороша, да и правда не худа; В одном кармане пусто, в другом нет ничего; антитезы: Сеяли рожь, а косили лебеду; Ваши играют, а наши рыдают; Богатый и в будни пирует, бедный и в праздник горюет.

И, наконец, следует отметить, что двучленность пословиц обусловлена также их стремлением к определенной интонационно-ритмической организации речи. Еще И.И. Вознесенский обратил внимание на то, что пословицы паузами довольно отчетливо делятся, как правило, на две части.

Как показывают наблюдения, обе части пословицы, отделенные друг от друга паузой, нередко произносятся с аналогичной или близкой интонацией. И вот эта интонационная повторяемость частей создает здесь, конечно, определенную ритмичность. Например: День государев, а ночь наша; В суд пойдешь — правды не найдешь, На бога надейся, а сам не плошай .

Само собой разумеется, что эта ритмичность еще более повышается в многочленных пословицах, т. е. в пословицах, состоящих из трех, четырех и более частей. Вот примеры таких пословиц. Трехчленная: Земля любит навоз, лошадь — овес, а воевода — принос; четырехчленная: Свекор драчлив, свекровь ворчлива, деверья журливы, невестки мутливы. Правда, не часто, но все же можно встретить пословицы пятичленные: В земле черви, в воде черти, в лесу сучки, в суде крючки, — куда уйти?, а также шестичленные: Дьячок не служит, все по девушке тужит; пономарь не звонит, на нее глядит; поп не венчает, за сына чает.

Многие двучленные и многочленные пословицы суть не что иное, как стихи-фразовики. Для наглядности разобьем приводимые ниже пословицы на стихотворные строчки.

Когда деньги говорят,

Тогда и правда молчит.

Козла спереди бойся,

Коня — сзади,

А злого человека со всех сторон.

Портной без кафтана,

Сапожник без сапог,

А плотник без дверей.

В основе строения фразовика, — пишет А. П. Квятковский, — лежит свободное членение поэтической речи на стиховые строки, где граница интонационной волны, отмечаемая концевой конструктивной паузой, является определяющим признаком членения.

Фразовик со смежными рифмами называется раешным стихом или раешником. В пословицах чаще всего встречается именно он. Приведу лишь некоторые примеры раешника:

Житье нам, житье:

Как подумаешь, так и за вытье.

На мужике кафтан хоть сер,

Да ум у него не черт съел.

Большую ритмико-смысловую роль в пословицах играет рифма.

В пословицах рифмуются наиболее значимые слова, это можно особенно ярко проиллюстрировать сопоставлением их отдельных вариантов. Возьмем, к примеру, пословицу Метил в цель, а попал в пень. Здесь слово пень рифмуется со словом цель. Позднее слово пень было заменено словом окошко. В связи с этим пришлось заменить и слово цель, так как оно не рифмовалось с новым словом. И получился такой вариант пословицы: Метил в лукошко, а попал в окошко. С особой наглядностью преднамеренность рифмовки определенных слов видна в пословицах, включавших в себя имена собственные. Все эти пословицы убеждают нас в том, что то или иное имя вводится в них в зависимости от конкретного содержания пословицы, в прямой обусловленности тем, с каким словом это имя должно рифмоваться. Приведем несколько примеров: В людях Илья, а дома свинья, В людях Ананья, дома каналья; Пришли на Настю беды и напасти, У всякого Федорки свои отговорки; Наш Филат не бывает виноват; Дружка на дружку, а все на Петрушку; Каков Пахом, такова и шапка на нем; Каков Мартын, таков у него и алтын ; По Ивашке рубашка.

Рифмы в пословицах выполняют важную функцию. Они подчеркивают, усиливают ритмичность пословиц, выделяют наиболее значительные в смысловом отношении слова. Например: Солдат-горемыка хуже лапотного лыка . О солдате же: Сыт крупицей, пьян водицей; Морских топит море, а сухопутных крушит горе. Однако особенно ощутима ритмообразующая роль рифм в многочленных пословицах. Например: Хоромы кривые, сени лубяные, слуги босые, собаки борзые. Рифмы в стихотворной речи выполняют важные идейно-выразительные художественные функции.