Смекни!
smekni.com

Своєрідність інтерпритації сюжету про Едіпа у трагедії Софокла (стр. 5 из 6)

Творчість Софокла містить безперечні нововведення, сприяючі подальшому розвитку мистецтва трагедії. Перш за все важливою заслугою Софокла з'явилося введення третього актора, яке значно збагатило власне драматичну частину трагедії. Софоклом був також розширений склад хору до 15 чоловік. Проте, створивши виразні хорові партії, Софокл при цьому не збільшив їх об'єм і роль. Важливою обставиною є поступова відмова від принципу трилогії або тетралогії в створенні окремих драм.

За цією обставиною важливі переконання драматурга. Не заперечуючи непорушної волі богів, Софокл перш за все цікавиться людиною, його волею, прагненнями, вчинками, готовністю і здатністю відповідати на них, погоджувати з суспільними і божественними установками і так далі Подібний підхід продиктований самим духом «століття Перікла», часу збільшеного значення людини, його значних досягнень в самих різних областях і одночасно трагічних помилок, що привели на початок розкладання афінської демократії. Творчість Софокла відмічена перш за все значним збагаченням внутрішнього світу героїв, мистецтва їх зображення.

2. Дослідження трагедії Софокла Царь Едіп

2.1 Своєрідність інтерпретації сюжету про Едіпа у трагедії Софокла

Це трагедія про долю і свободу: не у тому свобода людини, аби робити те, що він хоче, а в тому, аби переймати на себе відповідальність навіть за те, чого він не хотів.

У місті Фівах правили цар Лаїй і цариця Іокаста. От дельфийського оракула цар Лаїй отримав страшне передбачення: «Якщо ти народиш сина, то загинеш від його руки». Тому, коли у нього народився син, він відняв його в матері, віддав пастухові і велів віднести на гірські пасовища Киферона, а там кинути на поживу хижим звірам. Пастухові стало жаль немовляти. На Кифероне він зустрів пастуха із стадом з сусіднього царства – Корінфа і віддав немовляти йому, не сказавши, хто це такий. Той відніс немовляти до свого царя. У царя Корінфа не було дітей; він усиновив немовляти і виховав як свого спадкоємця. Назвали хлопчика – Едіп.

Едіп виріс сильним і розумним. Він вважав себе сином царя Корінфа, але до нього стали доходити чутки, ніби він приймак. Він пішов до дельфийского оракула запитати: чий він син? Оракул відповів: «Чиїм би ти не був, тобі судиться убити рідного батька і одружуватися на рідній матері». Едіп був в жаху. Він вирішив не повертатися до Корінфа і пішов, світ за очі. На роздоріжжі він зустрів колісницю, на ній їхав старик з гордою поставою, довкола – декілька слуг. Едіп не вчасно відступився, старик зверху ударив його стрекалом, Едіп у відповідь ударив його палицею, старик впав мертвий, почалася бійка, слуги були перебиті, лише один втік. Такі дорожні випадки були не рідкістю; Едіп пішов далі.

Він дійшов до міста Фів. Там було сум'яття: на скелі перед містом оселилося чудовисько Сфінкс, жінка з левовим тілом, вона задавала перехожим загадки, і хто не міг відгадати, тих роздирала. Цар Лаїй поїхав шукати допомоги у оракула, але в дорозі був кимось убитий. Едіпові Сфінкс загадала загадку: «Хто ходить вранці на чотирьох, вдень на двох, а увечері на трьох?» Едіп відповів: «Це людина: немовля рачки, дорослий на своїх два і старик з палицею». Переможений вірною відповіддю, Сфінкс кинувся із скелі в пропасть; Фіви були звільнені. Народ, тріумфуючи, оголосив мудрого Едіпа царем і дав йому в дружини Лаїеву вдову Іокасту, а в помічники – брата Іокасти, Креонта.

Прошло багато років, і раптом на Фіви обрушилося боже покарання: від морової хвороби гинули люди, падала худоба, сохнули хліби. Народ звертається до Едіпа: «Ти мудрий, ти врятував нас одного дня, врятуй і тепер». Цим благанням починається дія трагедії Софокла: народ стоїть перед палацом, до нього виходить Едіп. «Я вже послав Креонта запитати поради у оракула; і ось він вже квапиться назад із звісткою». Оракул сказав: «Це божа кара – за вбивство Лаїя; знайдіть і покарайте вбивцю!» – «А чому його не шукали до цих пір?» – «Всі думали про Сфінкса, а не про нього». – «Добре, тепер про це подумаю я». Хор народу співає молитву богам: відвернете ваш гнів від Фів, пощадите тих, що гине!

Едіп оголошує свій царський указ: знайти вбивцю Лаїя, відлучити його від вогню і води, від молення і жертв, вигнати його на чужину, і та ляже на нього проклін богів! Він не знає, що цим він проклинає самого себе, але зараз йому про це скажуть. У Фівах живе сліпий старик, віщун Тіресий: чи не вкаже він, хто вбивця? «Не заставляй мене говорити, – просить Тіресий, – не до добра це буде!» Едіп гнівається: «Вже чи не сам ти замішаний в цьому вбивстві?» Тіресий спалахує: «Ні, коли так: вбивця – ти, себе і страти!» – «Вже чи не Креонт рветься до влади, вже чи не він тебе намовив?» – «Не Креонту я служу і не тобі, а віщому богові; я сліпий, ти зрячий, але не бачиш, в якому живеш гріху і хто твої батько і мати».

Хор народу співає молитву богам: відвернете ваш гнів від Фів, пощадите тих, хто гине! [7, c. 24]

Входить схвильований Креонт: невже Едіп підозрює його в зраді? «Так», – говорить Едіп. «Навіщо мені твоє царство? Цар – невільник власної влади; краще бути царським помічником, як я». Вони обсипають один одного жорстокими докорами. На їх голоси з палацу виходить цариця Іокаста – сестра Креонта, дружина Едіпа. «Він хоче вигнати мене брехливими пророкуваннями», – говорить їй Едіп. «Не вір, – відповідає Іокаста, – всі пророкування брехливі: ось Лаїю було передбачене загинути від сина, але син наш немовлям загинув на Кифероне, а Лаїя убив на роздоріжжі невідомий подорожній». – «На роздоріжжі? де? коли? який був Лаїй з вигляду?» – «По дорозі в Дельфи, незадовго до твого до нас приходу, а виглядом був він сивий, прямий і, мабуть, на тебе схожий». – «Об жах! І у мене була така зустріч; чи не я був той подорожній? Чи залишився свідок?» – «Так, один врятувався; це старий пастух, за ним вже послано». Едіп в хвилюванні; хор співає стривожену пісню: «Ненадійно людська велич; боги, врятуйте нас від гордині!«

І тут у дії відбувається поворот. На сцені з'являється несподівана людина: вісник з сусіднього Корінфа. Помер цар Корінфа, і коринфяне звуть Едіпа прийняти царство. Едіп захмарився: «Так, брехливі всі пророкування! Було мені передбачено убити батька, але – він помер своєю смертю. Але ще мені було передбачене одружуватися на матері; і доки жива цариця-мати, немає мені дороги до Корінфа». «Якщо лише це тебе утримує, – говорить вісник, – заспокойся: ти ним не рідний син, а приймальний, я сам приніс їм тебе немовлям з Киферона, а мені тебе там віддав якийсь пастух». «Дружина! – звертається Едіп до Іокасте, – чи не той це пастух, який був при Лаїе? Швидше! Чий я син насправді, я хочу це знати!» Іокаста вже все зрозуміла. «Не довідуйся, – благає вона, – тобі ж буде гірше!» Едіп її не чує, вона вирушає в палац, ми її вже не побачимо. Хор співає пісню: можливо, Едіп – син якого-небудь бога або німфи, народжений на Кифероне і підкинутий людям? але ж бувало!

Але немає. Наводять старого пастуха. «Ось той, кого ти мені передав в дитинстві», – говорить йому вісник Корінфа. «Ось той, хто на моїх очах убив Лаїя», – думає пастух. Він чинить опір, він не хоче говорити, але Едіп невблаганний. «Чий був дитя?» – запитує він. «Пануючи Лаїя, – відповідає пастух. – І якщо це справді ти, то на горі ти народився і на горі ми врятували тебе!» Тепер нарешті все зрозумів і Едіп.

– І якщо це справді ти, то на горі ти народився і на горі ми врятували тебе!» Тепер нарешті все зрозумів і Едіп. «Проклято моє народження, проклятий мій гріх, проклятий мій брак!» – вигукує він і кидається в палац. Хор знову співає: «Ненадійно людська велич! Немає на світі щасливих! Був Едіп мудрий; був Едіп цар; а хто він тепер? Батьковбивця і кровозмісник!»

З палацу вибігає вісник. За мимовільний гріх – добровільна страта: цариця Іокаста, мати і дружина Едіпа, повісилася в петлі, а Едіп у відчаї, охопивши її труп, зірвав з неї золоту застібку і встромив голку собі в очі, щоб не бачили вони жахливих його справ. Палац розчиняється, хор бачить Едіпа із скривавленою особою. «Як ти вирішився?.» – «Доля вирішила!» – «Хто тобі вселив?.» – «Я сам собі суддя!» Вбивці Лаїя – вигнання, поганить матері – засліплення; «про Киферон, об смертне розпуття, об двубрачное ложе!». Вірний Креонт, забувши образу, просить Едіпа залишитися в палаці: «Лише ближній має право бачити муки ближніх». Едіп благає відпустити його у вигнання і прощається з дітьми: «Я вас не бачу, але про вас я плачу.» Хор співає останні слова трагедії: «Про співгромадяни фиванцы! Ось дивитеся: ось Едіп! / Він, загадок разрешитель, він, могутній цар / Той, на чию долю, бувало, всякий із заздрістю дивився!. / Значить, кожен повинен пам'ятати про останнє наше дно / І назвати щасливим можна людини лише того / Хто до самої до кончини не звідував в житті бід».

Як ми бачимо, в трагедії «Едіп цар» Софокл прямо зіштовхує вільну волю людини з волею богів. Перед нами вже абсолютно інший образ правителя: відповідальний, розпорядливий, щиро заклопотаний положенням громадян, такий, що прислухається до їх думки. Таким з'являється Едіп на початку трагедії. Жрець, що очолює процесію громадян, що прийшли до царя, згадує, як одного дня Едіп вже врятував місто, перемігши сфінкс, і виражає Едіпові від імені народу відчуття кохання і віри. Народ сподівається знов знайти опору і порятунок в Едіпові: