Смекни!
smekni.com

Изучение иноязычных слов латинского происхождения на уроках русского языка в 5-7 классах (стр. 3 из 4)

Важно, также, чтобы на протяжении всего учебного года во время работы с заимствованной лексикой дети пользовались словарем иностранных слов и вели свои собственные словарики иностранных слов, куда выписывали встретившиеся в упражнениях лексические единицы. Затем самостоятельно или с помощью учителя заменяли их соответствующими русскими словами. А в конце каждой изученной темы нужно выделять такие иностранные слова, к которым нельзя подобрать соответствующие русские синонимы.

Детям можно давать следующее домашнее задание: попробовать написать свой собственный рассказ с использованием пар слов – русского и латинского происхождения, сходных по значению. Также можно задать составление кроссворда, используя как можно больше слов латинского происхождения. Такая работа не только привлекает внимание учащихся к лексическому значению слова и заставляет пользоваться толковым словарем, но и учит правильно формулировать значение слова. С лучших кроссвордов можно сделать ксерокопии для каждого ребенка, и традиционный словарный диктант превратить в разгадывание кроссворда, составленного одноклассником. А рассказы могут быть использованы для проведения диктантов или напечатаны с пропуском орфограмм и представлены в качестве дополнительных упражнений. Преимущество такого способа работы еще и в том, что он дает возможность ребенку вырасти в глазах одноклассников и в своих собственных. Нетрудно представить гордость ученика в тот момент, когда класс разгадывает кроссворд, под которым написано: «Автор - …» - а дальше – его имя и фамилия.

Кроме того, задача настоящего учителя – не останавливаться только на традиционной школьной программе. Важно спланировать урок так, чтобы осталось время для дополнительной интересной информации, направленной на повышение интеллекта учащихся. Можно, например, опираясь на знание этимологии при изучении нового слова, привести интересные сведения из римской истории. Возьмем слово кандидат: в Риме претендент на общественную должность облачался в белую тогу.

Очень познавательным будет рассказ о происхождении или значении месяцев. Например, декабрь – от латинского decem«десять». По римскому календарю декабрь – десятый месяц в году, так как календарный год в Риме начинался с марта. Октябрь – от латинского octo«восемь». Ноябрь – от латинского novem«девять». Сентябрь – от латинского septem«семь». Или апрель, что в переводе с латинского означает «освещенный солнцем».

Детям интересно будет узнать и о происхождении некоторых мер веса, единиц измерения времени и так далее:

Центнер – мера веса, равная 100 кг. Это слово произошло от латинского centum«сто»; поздне латинское центум потом перешло в центнер.

Секунда – от латинского secunda, сокращения выражения parsminutasecunda – «часть мелкая вторая» (часа). Pars – «часть», minuta – «мелкая»; от латинского глагола minuo«разбивать на мелкие части». Буквально: час разбили на мелкие части, каждую часть назвали минута. Минуту также разбили на мелкие части – секунды. Буквально секунда – «вторая мелкая часть часа», а минута – «первая мелкая часть часа».

Квартал –1) четвертая часть года; 2) часть города, ограниченная четырьмя пересекающимися улицами. Это слово произошло от латинского quartus«четвертый». Квартал – первоначально – место для воинского постоя, затем – жилище вообще, помещение для жилья. Таким образом, со временем данное значение приобрело новое слово - квартира.

Процент – 1) сотая доля числа, принимаемого за целое; 2) доход, получаемый на деньги, вложенные в банк. А в Петровскую эпоху это слово было заимствовано из немецкого языка. Первоначально – латинское pro«за», сentum«сто».

Еще детям можно дать информацию о некоторых этимологических однокоренных словах. (Но в этом случае необходимо, чтобы учитель объяснил учащимся, что нужно различать исторический и современный состав слова.) Например, слова портфель, портативный, паспорт, импорт, экспорт восходят к латинскому корню porto«несу». У древних римлян существовал обычай: перед тем как основывать новый город, проводили черту – границу на земле как раз там, где предполагалось строительство городской стены. Черту эту обычно пропахивали плугом, а в том месте, где должны были находиться городские ворота, землю не вспахивали, а плуг проносили над изображаемыми воротами. Отсюда porto«несу», portus«ворота». Порт – ворота в море. Паспорт – первоначально удостоверение на право судна войти в порт и выйти из порта; затем – документ, удостоверяющий личность. Портфель – сумка для деловых бумаг. Портативный – небольшого размера, легко переносимый с места на место предмет. Итак, с точки зрения истории все эти слова – родственники.

Повысить интеллект учащихся можно не только с помощью рассказов о происхождении слов, но и с помощью специальных упражнений, также затрагивающих этимологию. Ниже приведены примеры заданий, связанных с происхождением имен собственных.

Назовите имена собственные, которые были образованы от данных латинских слов: 1) valeo«здоровье»; 2) vita“жизнь”; 3)mare“море”; 4) victoria “победа”; 5)innocentis“невинный”; 6) claudus“хромой”; 7)caput“голова”; 8) paulo“немного”; 9) clarus“светлый”; 10) albus“белый”; 11) pulcher“красивый”; 12) rex“царь”; 13) justus“справедливый”; 14) constantia“стойкость”.

Примерный перечень имен, которые могут назвать учащиеся: 1) Валентин, Валентина, Валерий, Валерия; 2) Виталий, Виталина; 3) Марина; 4) Виктор, Виктория; 5) Иннокентий; 6) Клавдий; Клавдия; 7) Капитон, Капиталина; 8) Павел, Полина; 9) Клара; 10) Альбина; 11) Пульхерия; 12) Регина; 13) Устин, Устина; 14) Константин, Констанция.

Такой вид работы является самым легким из всех заданий, связанных с именами латинского происхождения. Но после некоторых уроков предварительной подготовки учащимся уже можно будет предлагать более сложные упражнения. Например, от каких латинских слов произошли данные имена и что они означают: 1) Валентин, 2) Виктор, 3) Виталий, 4) Марина, 5) Иннокентий, 6) Клавдия, 7) Кандид, 8) Капитон, 9) Павел, 10) Фелиция, 11) Альбина. 12) Клара, 13) Констанция, 14) Матрена, 15) Пульхерия, 16) Регина, 17) Сильвия, 18) Северина, 19) Слелла, 20) Устин.

Ответы учеников следующие: это слово произошло от …1)…valeo“здоровый”; 2)…victoria“победитель”; 3)…vita“жизненный”; 4)…mare“морская”; 5)…innocentis“невинный”; 6)…claudus“хромая”; 7)…candidus“белоснежный”; 8)…caput“главный”; 9)…paulo“малый”; 10)…felix“счастливая”; 11)…albus“белая”; 12)…clarus“светлая”; 13)…constantia“стойкая”; 14)…matrone“знатная”; 15)…pulcher“красивая”; 16)…rex“царственная”; 17)…silva“лесная”; 18)…severus“суровая”; 19)…stella“звездная”; 20)…justus“справедливый”.

Приведенные выше упражнения позволяют не только глубоко проникнуть в значения слов латинского происхождения, но и развить языковое сознание учащихся, повысить их интеллект.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, из всего вышесказанного можно сделать выводы, что этимологию можно использовать не только на этапе знакомства школьников с изучаемым словом, но и в ходе тренировочных упражнений, а также при контроле усвоенных знаний. Все это направлено прежде всего на формирование у учащихся навыка вникать в значение слова путем анализа его структуры, осмысливать его семантические связи с другими лексическими единицами современного русского языка. Представленные в работе задания способствуют развитию лингвистического мышления учеников, формированию у них интереса к языку, творческому отношению к предмету. Также повышается уровень языкового сознания учащихся.


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И МЕТОДИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Арбатский Д.И. Основные способы толкования значений слов. -Русский язык в школе, 1970.-№ 3.

2. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 5 класс. – М.: Просвещение, 1995.

3. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 6 класс. – М.: Просвещение, 1995.

4. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 7 класс. – М.: Просвещение, 1995.

5. Беседина Н.К. О работе с “трудными” словами - Русский язык в школе, 1999. - № 1.

6. Богатырева И.В., Крылова Н.Ю. Будем лингвистами! Пособие по научному стилю речи для студентов-филологов и лингвистов подготовительных факультетов - М., 2000.

7. Винокур Г. Избранные работы по русскому языку – М.: Учпедгиз, 1967.

8. Власенков А.И., Рыбченкова А.М. Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 классы – М.: Просвещение, 1997.

9. Дергун Л.И., Каменская О.Г. Русский язык и культура речи. 10-11 классы. Часть II. - Тольятти, Развитие через образование, 1995.

10.Дитрих В. Влияние американских языков на романские (языковые контакты в Северной Америке и странах Карибского бассейна). - Вопросы языкознания, 1999, - № 3.

11. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. - М.: Высшая школа, 1995.

12. Латинский язык: Учебник для студентов педагогических вузов. /Под редакцией В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. – М.: Высшая школа, 1994.

13. Левушкина О.Н. Виды словарных диктантов с опорой на этимологический анализ “трудных” слов. - Русский язык в школе, 1999.

14. Лукин О.В. Части речи в античной науке (логика, риторика, грамматика) - Вопросы языкознания, 1999. - № 1.

15. Максимов Н.Ф. Формирование лексических понятий в связи с творческими работами учащихся. - Русский язык в школе, 1963. - № 3.

16. Основы методики русского языка в 4 – 8 классах. /Под редакцией А.В. Текучева. - М.: Просвещение, 1973.

17. Пешковский А.М. Вопросы родного языка, лингвистики и стилистики. – М. – Л., 1930.

18. Русский язык. Практика. 5 класс. /Под редакцией Ю.С. Пичугова. – М.: Дрофа, 2000.

19. Русский язык: Практика. 6 класс. /Под редакцией Ю.С. Пичугова. – М.: Дрофа, 2000.