Смекни!
smekni.com

Вексель - вид ценной бумаги, как объект гражданских прав (стр. 11 из 14)

Из-за неоднозначной трактовки значение термина «фонд» использование словосочетаний «фондовое провизо» и «фондовое покрытие» в теории и практике вексельного обращения, на мой взгляд проблематично. В то же время нельзя не признать тот факт, что многие специалисты отождествляют фондовое покрытие векселя с совокупностью материальных ценностей, переданных векселедателем плательщику с целью обеспечения платежа по векселю. Поэтому термин «фондовое покрытие» в дальнейшем может быть употреблен лишь в контексте цитаты, либо для более краткого обозначения денежно-товарного обеспечения платежа по векселю.

5 ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ

МЕЖДУНАРОДНОЙ УНИФИКАЦИИ

ВЕКСЕЛЬНОГО ПРАВА

На протяжении всей истории своего развития вексельное обращение было тесно связано с международной торговлей. Нередко в качестве сторон одного и того же векселя выступали лица, принадлежавшие к государствам, входившим в различные системы вексельного права. Вполне естественно, что в международном обществе возникало стремление унифицировать вексельное право различных стран, прежде всего привести в соответствие вексельное право стран женевской и англо американской систем.

С этой целью Комиссия ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) подготовила проект Конвенции о международных переводных векселях и международных простых векселях. Проект Конвенции явился результатом пятнадцатилетней работы комиссии в этом направлении. Столь долгий срок работы не случаен, поскольку задача унификации вексельного права является нелегкой задачей: разница в вексельном праве стран женевской и англо-американской систем определяется разницей не только собственно в вексельном праве, но в принципиальных отличиях права стран континентальной системы и системы «общего права».

Конвенция не ставила своей целью полностью унифицировать вексельное право различных стран - такая задача была бы столь же преждевременной, сколь и не разрешимой. Задача сводилась к тому, чтобы унифицировать вексельное право в той его части, которая непосредственным образом затрагивает интересы международного торгового сообщества - сферу международного обращения векселей. В силу этого и само понятие векселя, и все рассмотренные в Конвенции конструкции вексельного права относятся именно к международным простым и переводным векселям.

Конвенция определяет международный переводной или простой вексель исходя из трех составляющих: названия документа, место совершения определенного вексельного действия, содержания документа.

Что касается названия, то согласно ст 1, Конвенция применима к документам, озаглавленным «Международный переводной вексель». При этом Конвенция, в отличие от подхода к данному вопросу вексельного права стран англо-саксонской системы, не применяется к чекам.

В отношении места совершения определенного вексельного действия устанавливаются два следующие правила. Прежде всего в тексте векселя должно быть указано по крайней мере два из следующих мест: место выставления векселя; место, указанное рядом с подписью векселедателя, место, указанное рядом с наименованием получателя; место платежа; в отношении переводного векселя к числу таких мест добавляется также место, указанное рядом с наименованием плательщика. Второе правило состоит в том, что любые два таких места находятся в разных государствах.

Наконец, в отношении вексельного текста Конвенция содержит перечень реквизитов, которые должны присутствовать в тексте документа. К числу таковых относятся: в виде слов «международный переводной (или простой) вексель», безусловный приказ (для простого векселя - безусловное обязательство) уплатить определенную денежную сумму получателю платежа или его приказу; указание на то, что вексель подлежит оплате по предъявлении или в определенный срок; дата составления векселя; подпись векселедателя.

Только при выполнении трех вышеперечисленных групп условий документ будет считаться международным переводным или простым векселем в понимании Конвенции ЮНИСИТРАЛ и к нему могут быть применены нормы Конвенции.

В отношении вексельных реквизитов Конвенция содержит ряд норм, которые не соответствуют традиционному для России подходу, основанному на Женевских вексельных конвенциях 1930г.

Так например обстоит дело в отношении определенности вексельной суммы. Согласно ныне действующему в России вексельному праву, не допускается указание в векселе различных последовательных сроков платежа. Но Конвенция избрала при решении этого вопроса подход английского закона о переводных векселях. В силу этого ст. 7 допускается указание в векселе возможности выплаты суммы векселя частями в последовательные даты, а также частями в последовательные даты с указанием в векселе, что в случае неуплаты любой части невыплаченный остаток подлежит немедленной уплате. Конвенция не содержит столь строгих норм к указанию сроков платежа по векселю, которые характерны для современного российского права. Вексель, согласно нормам Конвенции, может быть составлен либо с оплатой по предъявлении, либо подлежащим оплате в определенный срок. Вексельбудет рассматриваться в качестве подлежащего оплате по предъявлении, если в нем срок платежа либо не указан , либо указано, что он оплачивается по предъявлении, по требованию и т.п. Что касается иных сроков платежа, то все они охватываются понятием «определенный срок». Вексель будет считаться подлежащим оплате в определенный срок , если он, согласно тексту документа, должен быть оплачен: в указанную дату либо в установленный промежуток времени от указанной даты или в установленный промежуток времени от даты версии; в установленный промежуток времени от предъявления; частями в последовательные даты. Таким образом, Конвенция более склонилась к определимости, нежелик определенности срока оплаты векселя.

Конвенция однозначно решила вопрос о возможности выставления векселя двумя или более векселедателями и в адрес двух или более получателей платежа. При этом получатели платежа могут быть указаны в векселе альтернативно. Если речь идет об альтернативных получателях платежа, то любой из них, владеющий векселем, может осуществлять права векселеледержателя только совместно.

Конвенция в большей степени склонилась к английскому закону о переводных векселях при рассмотрении вопроса о векселедержателе. В отличие от вексельного права стран женевской системы, Конвенция признает два вида векселедержателей: держатель и защищенный держатель. В качестве держателя векселя рассматривается либо лицо, обладающее векселем и названное получателем платежа в тексте векселя либо лицо, обладающее векселем в качестве индоссанта. Защищенным держателем является держатель векселя при условии, что в тот момент, когда он стал держателем, он удовлетворял ряду условий. Прежде всего он не должен был знать о ряде возражений против ответственности по векселю, в частности:

. Возражений, базирующихся на основной сделке между выдвигающей возражения стороной и векселедателем первого векселя или между упомянутой стороной и последующей стороной;

. Возражений, возникающих из обстоятельств, в результате которых выдвигающая возражения сторона стала стороной;

. Возражений, основанных на неспособности обязываться по векселю или основывающихся на факте подписания векселя вследствие обманных действий, или основанных на подложности подписи либо на подписи, поставленной с превышением полномочий.

Уже с первого взгляда становится понятным , что конструкция держателя и защищенного держателя достаточно сложна (по крайней мере,гораздо сложнее конструкции различных видов держателей в английском вексельном праве) .Это одна из причин, по которой Конвенция подверглась достаточно острой критике со стороны ряда государств именно за ее сложность.Cложность, в частности, исходит еще и из того, что описание статуса защищенного держателя осуществляется путем характерного для Конвенции метода отсылок к другим статьям. Французское правительство привело весьма красноречивые цифры; для того чтобы полностью определить, что такое защищенный держатель , необходимо обратиться к 14 статьям конвенции , что составляет 16 % основных статей конвенции. Вряд ли такой подход можно назвать удачным, тем более что держать векселя - это одна из центральных фигур в вексельном правоотношении.

Cледует при этом иметь в виду , что как для вексельного права англосаксонской системы , так и для вексельного права женевских конвенций характерно выделение различных категорий векселедержателей. Английское право выделяет «держателя должным образом » (holder in due course) наряду с простым держателем , а право женевских конвенций предоставляет большую или меньшую защиту векселедержателю, в зависимости от того, действовал ли он в ущерб должнику, приобретая вексель. Проблема различного статуса векселедержателя в зависимости от указанных, а в ряде случаев и других обстоятельств является объективно существующей. Однако решение ее в Конвенции вряд ли можно назвать удачным.

Конвенция разделила точку зрения женевской системы вексельного права, в соответствии с которой не допускается выдача векселей на предъявителя. В силу этого передача векселя возможна путем учинения индоссамента. Причем, Конвенция признает бланковый индоссамент, дающий возможность фактической передачи векселя путем простого вручения.

При этом по-иному разрешен вопрос о передаче векселя, воспрещенного к передаче, будь то векселедатель или индоссант. Согласно ст. 17 Конвенции, передача такого векселя возможна только для целей инкассирования, и поэтому любой учиненный на таком векселе индоссамент будет считаться инкассовым индоссаментом, даже если в тексте документа ничего не сказано.

В части гарантирования оплаты вексельной суммы Конвенция оперирует такими терминами как «аваль», так и «гарантия», соотношения между которыми представляются не совсем простым. Согласно ст. 46 Конвенции, платеж по векселю может быть гарантирован либо на всю сумму, либо в ее части. В качестве гаранта может выступать другое лицо, в том числе и уже обязанное по векселю. Гарантия выражается в форме слов «гарантия»,«аваль» и равнозначных им, а также в виде одной лишь подписи гаранта на лицевой стороне векселя, если эта подпись не принадлежит векселедателю и плательщику.