Смекни!
smekni.com

Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка в средней школе на тему: "Одежда" (стр. 4 из 5)

Тексты учебников лишь в небольшой степени способствуют тому, чтобы в сознании учащихся сложилось реальное представление о стране изучаемого языка. Этому мешает так же и отсутствие в УМК аутентичных материалов, подобных тем, с которыми реально сталкивается в повседневной жизни иностранец во время пребывания в стране. Такие материалы вызывают интерес у школьников и поддерживают мотивацию учения. Любые образцы печатной информации, привезенные из стран изучаемого языка, привлекательны для учащихся, так как отражают современную действительность страны. Их отсутствие в УМК существенно ослабляет мотивацию к изучению иностранного языка.

Конечно, главной задачей учителя является обучение устной речи. Ведь английский язык – это живой язык и его нельзя преподавать как мертвый.

Но все же, я считаю, что в средней школе, особенно в 6-9 классах внимание должно уделяться и чтению адаптированных текстов.

Отсутствие таких текстов, я думаю, можно объяснить отсутствием достоверных источников о стране изучаемого языка. И это приводит к тому, что убеждения учащихся формируется на основе устаревших суждений и канонических текстов, а их высказывания являются результатом неосведомленности и отсутствия привычки самостоятельно мыслить.

Итак, действующий УМК по английскому языку не в полной мере способствует удовлетворению интереса учащихся к стране изучаемого языка, ее людям. А значит, не поддерживает в нужной мере мотивацию к изучению иностранного языка, которая во многом базируется на этом интересе.

Проанализировав “English 8” автора В. П. Кузовлева, могу выделить, что коренным образом этот учебник отличается от предыдущего учебника, что страноведческое содержание УМК для 8 класса направлено на то, чтобы учащиеся узнали как можно больше интересных фактов о культуре Великобритании, о взаимосвязи культуры родной страны и страны изучаемого языка. Особенностью изучения культуры Великобритании, заложенной в Учебнике 8 класса, является то, что из всего многообразия информации были отобраны те сферы, явления, события, факты, которые непосредственно связаны с жизнью британских школьников 14—15 лет. При отборе фактов авторы руководствовались следующими критериями:

— критерий ориентации на современную жизнь страны;

— критерий направленности учебного материала на типичные явления культуры;

— критерий дополнительности, то есть соотнесенность с корреспондирующим элементом культуры своей страны;

— критерий тематической соотнесённости;

— критерий актуального историзма, согласно которому отбираются те исторические сведения, которые известны всем носителям языка;

— критерий облигаторности (обязательности), определяющий отбор информационного минимума о произведениях литературы, истории, живописи и так далее, необходимого каждому культурному человеку;

— критерий репрезентативности, согласно которому допустимо обращение к ярким, представительным, но не типичным фактам, даже если они не являются распространенными;

— критерий воспитательной (эстетической) ценности;

— критерий учета возраста обучаемых и их интересов, времени на изучение иностранного языка.

Страноведческое содержание Учебника для 8 класса углубляет знания, полученные в 5—7 классах. Если ранее учащиеся знакомились главным образом с духовным миром сверстников и через него познавали страну в целом, то в этом году учащиеся получают представления о многих конкретных явлениях культурной жизни Великобритании, например об одежде, о стилях, которые были в давние времена, о стилях в наши дни, о том, какую одежду предпочитают подростки сейчас и многое другое. Все тексты, содержащие сведения о стране изучаемого языка, являются аутентичными. В Учебнике широко используются средства зрительной наглядности: слайды, рисунки, вывески, рекламные объявления, карты, цветные фотографии, таблицы, схемы и так далее. Так же существуют разнообразные упражнения, повышающие общий уровень развития ребенка и в то же время пополняющие и расширяющие лексический запас слов.

Знакомство с культурой страны изучаемого языка происходит путем сравнения и постоянной оценки уже имеющихся знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями и понятиями о своей стране, о себе самих. Иными словами, имеет место своеобразный диалог культур. Сравнивая зарубежного сверстника и самих себя, чужую страну со своей, учащиеся выделяют общее и специфичное, что способствует объединению, сближению, развитию понимания и доброго отношения к стране, ее людям, традициям. Сравнение также требует от учащихся проявления собственного мнения, собственной активной жизненной позиции по любому вопросу, что, в свою очередь, стимулирует и мотивирует стремление постоянно увеличивать и углублять объем знаний и о собственной стране, и о других странах. Таким образом, познавательный аспект способствует созданию мотивации.

Одним из средств реализации задач познавательного аспекта является лингвострановедческий справочник, в котором даются пояснения реалий Великобритании и США. В конце каждого цикла в рубрике “Link List” учащиеся фиксируют, что нового о культуре страны они узнали в данном цикле, сравнивают эти сведения с соответствующими фактами родной культуры. Данное задание может служить тестом по усвоению содержания познавательного аспекта. Главное в процессе познания — не только накопление сведений о стране, но и познание людей, своих сверстников, их стиля жизни, их образа мыслей, поведения, отношения к общечеловеческим ценностям и так далее. Здесь многое зависит от учителя, что проявляется не только в словах, но и в интонации, жестах, мимике.

А в разделе “Reader” (книга для чтения) 8 класса к учебнику английского языка «Happy English 8» автора В. П. Кузовлева использованы познавательные и расширяющие кругозор и эрудицию тексты для чтения. Рассказы повествуют об истории одежды Англии и Шотландии, какую одежду носили в давние времена, и кто её носил. Хочу заметить, что тексты в книге для чтения выполняют не только познавательную, но и воспитательную функцию. В учащихся воспитывает высокие человеческие качества.

Итак, процесс овладения иностранным языкам становится творческим процессом «открытия для себя страны изучаемого языка и людей говорящих на этом языке».

Иностранный язык соприкасается со многими школьными дисциплинами и, прежде всего, открывает учащимся путь к дополнительным знаниям по географии, истории, литературе и другим предметам. Поэтому важно так построить обучение, чтобы учащиеся овладели умением пользоваться иностранным языком для пополнения своих знаний по этим предметам. Важно, чтобы в УМК были включены насыщенные страноведческой информацией материалы: слайды, кинофильмы, репродукции, карты, кассеты с записями текстов страноведческого содержания. Страноведческая информация должна включать сведения, позволяющие сделать урок иностранного языка интересным: история страны, географические сведения, природа, экология; культура и искусство, деятели культуры (певцы, музыканты, писатели, художники, ученые); спорт; праздничные дни, традиции; особенности быта; особенности стиля; уклад повседневной жизни; взаимоотношения в семье так далее. Часть этой информации может быть представлена в виде картин, слайдов, фильмов и так далее. Изложенная таким образом информация была бы более доступна учащимся и в определенном смысле более достоверна.

Глава III.МЕТОДИКА РАБОТЫ С УМК

3.1. Способы подачи ЛС материала

В задачи этого раздела входит анализ УМК, с точки зрения ЛСА, что в свою очередь должно помочь учителю при выборе соответствующего учебника с целью формирования ЛСК.

В школах основным источником материала и средством обучения являются учебники. Однако каждый учебник по-разному отражает аспект лингвострановедения. Начальный этап, как известно, закладывает фундамент всего здания обучения неродному языку. И именно здесь должны быть заложены прочные основы для всех компонентов содержания обучения, в том числе и культурного. Страноведческого насыщение содержания обучения английскому языку важно начинать на начальном этапе обучения. Это обуславливает наш новый подход к отбору всего содержания обучения, при котором каждый компонент нужно будет обогатить информацией о культуре страны изучаемого языка.

Проанализируем три различных по своей структуре учебника, “Enjoy English 2” для начальной школы авторов: М.З Биболетова, О.А. Денисенко, Н.В. Добрынина, Н.Н Трубанева; “Happy English” 9 класс авторов: К.И. Кауфман, М.Ю. Кауфман и “English 8” авторов: В. П. Кузовлев, И.М. Лапа, Э.Ш. Перегудова, И.П. Костина, Е.В. Кузнецова, Ю.Н. Кобец, О.В. Дуванова, и выясним, как отражается этот аспект в каждом из них.

Первый анализируемый учебник это “Enjoy English 2” автор М.З Биболетова. Учебник для начальной школы. В этом учебнике автор использует например такие упражнения: №1 стр 128. Перед упражнением даётся картинка с названиями различных частей одежды. Задание – «Look at the picture. Say what you would like to wear» (Приложение 1).

Упражнение № 10 стр 131. Задание – «Модница-мартышка накупила полные сумки разной одежды. Помоги ей распаковать сумки. Назови, что там есть»:

Образец: There is a …. in her bag. There are … in her bag. (Приложение 2).

Упражнение №14 стр 132. Задание – «Read and act out» (Приложение 3).

Упражнение №15 стр 133. задание – «Прочитай описание дамы, которую тебя попросили встретить на вокзале. Определи, которая из них будет ждать тебя» и под заданием даётся три картинки, по которым нужно узнать даму и текст с её описанием (Приложение 4).