Смекни!
smekni.com

Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка в средней школе на тему: "Одежда" (стр. 5 из 5)

К учебнику “Enjoy English 2” прилагается и рабочая тетрадь(Workbook). Здесь автор М.З Биболетова тоже даёт несколько упражнений на тему «Одежда», например, упражнение №1 стр44. Задание – «Расставь буквы в нужном порядке и запиши получившиеся слова»: Образец: a, t, c, o – coat

1) t, e, s, h, o, c, l - …..

2) I, r, h, t, s, - …. (Приложение 5).

Или например, упражнение №4 стр 45. Задание – « Напиши, какие вещи должны быть в гардеробе у каждого твоего сверстника»: Образец: Every girl (boy) must have…. (Приложение 6).

Выполняя упражнения такого плана или подобные, фоновые знания учащихся становятся обширнее, они легче ориентируются в страноведческих реалиях.

Второй анализируемый учебник это “Happy English” 9 класс автор К.И. Кауфман. Автор использует например такие упражнения: №3 стр 47. Здесь представлен диалог, который нужно прочитать, а в следующем упражнении даны вопросы к этому диалогу. Задание – «Read the dialogue for detail to be able to answer the questions in Ex. 4» (Приложение 7); Задание – «Answer the question. (More than one answer can be correct.) Support your answers with facts from the dialogue.

1. Who likes to wear expensive clothes?

2. Who doesn’t like to pay a lot of money for clothes? итакдалее (Приложение 8).

Илинапример, упражнение №5 стр 52-53. Задание – «Listen to the song, then read the lyrics. Match each part of the song with the singer» (Приложение 9).

Упражнение №2 стр 56-57. Здесь автор даёт текст и картинки к нему. Задание – «Mark is explaining his attitude to clothes. Look at the pictures and try to guess which four groups of people Mark is talking about? Read the text and match the pictures with the names of the groups. Explain your choices with the facts from the text» Model: Number 1 is a…. He’s wearing…. (Приложение 10).

Тексты соответствуют и развивают жизненный и речевой опыт учащихся. В частности, одним из положительных факторов является использование диалогов, которые способствуют осуществлению основных задач и целей обучения иностранному языку - развитию коммуникативной лингвистической и лингвострановедческой компетенции.

К сожалению, элементы визуального ряда, представлены в учебнике недостаточно: (карикатуры, репродукции, предметные и ситуативные картины).

То же самое можно сказать и о визуально-текстовых материалах (таблицах, схемах, графиках, кроссвордах).

Поэтому осуществление принципа наглядности требует от каждого конкретного учителя инициативы и самостоятельности при организации учебного процесса в своих конкретных классах.

Третий анализируемый учебник –“English 8” под редакцией Кузолева В. П. Проанализировав этот учебник, я заметила, что автор использует, например такие упражнения: Упражнение№1 (1) стр152. Перед упражнением автор делает небольшое вступление о том, что люди следовали различным тенденциям стиля в разные периоды истории. Он даёт текст, а под ним несколько фотографий, и предлагает прочитать этот текст и выбрать фотографию, которая описана в тексте. Ещё автор даёт новые слова, в помощь для перевода текста. Задание – « Look at the photos which show youth fashion from the middle 1950s up to the present moment and read the text. Which picture illustrates period? » (Приложение 11).

Помимо этого задания автор предлагает ещё одно задание, связанное с текстом. Упражнение №1 (2) стр 153. Задание – «What clothes did young people wear in Britain in different periods of time? What were the clothes like? Copy the word web and fill it in» (Приложение 12).

Или например, упражнение №1 стр 155. Автор даёт две картинки, а под ними выражения. Он предлагает выбрать утверждения, которые подходят к описанию картинок. Ребята не только сравнивают, но и узнают новые слова. Задание – «Choose the statements that fit to describe punks and Hippies» (приложение 13).

Так же автор использует упражнения монологического характера, например упражнение №9 (1) стр 159. Задание – «Read some ads and say what clothes and footwear are advertised and what are special about them» (Приложение 14).

Или например, упражнение №1 (1, 2) стр 167. Автор предлагает посмотреть на картинку и ответить на вопрос. Задание – «Look to the clothes Cathy and James are wearing and say what they could answer to the following question: What kind of clothes do you like to wear most of all? ». А под цифрой (2) автор предлагает послушать интервью и заполнить таблицы. Задание – «Listen to the interview and tick each teenager’s answers to the questions» (Приложение 15).

Или например, такое упражнение № 1(2) стр 169-170. Автор даёт маленькие тексты, а после текстов предлагает ответить на вопросы к ним. Задание – «Read through the texts and answer the questions after the texts»

1. What clothes does Tracey wear?

2. Why is fashion important for Tracey? итакдалее (Приложение 16).

Ещё после этих текстов автор предлагает посмотреть на картинки и сказать, какая одежда кому принадлежит, и доказать своё мнение отрывками из текста. Упражнение №1 (4) стр 170. Задание – «Look at the pictures and say which pieces of clothing belong to Phil, Tracey and Katya. Why? Prove your opinion from the text» (Приложение 17).

Кучебнику –“English 8” подредакциейКузолеваВ. П. прилагается «Reader»(книгадлячтения). Здесь автор даёт также упражнения по теме «Одежда». Например, в упражнении №1 (1) стр 63 тема истории развития моды может не вызвать большого интереса, особенно у мальчиков, поэтому это упражнение активизируя знания учащихся по истории, развивает их умение предвидеть, а задание решить своеобразную загадку — кто и как был одет в определенный исторический период — может вызвать у детей интерес к теме. Задание – «Look at the portraits of the leaders who were ruling the country in the period from 1649 to 1685. What were the fashions during the reign of the Lord Protector (Oliver Cromwell) and King Charles2?». Возможные варианты в режиме работы: весь класс обязательно работает по каждой репродукции или идет соревнование по группам — кто правильно угадает? (Приложение 18).

Например, в упражнении №2 (3) стр 65 на иллюстрациях представлены модели одежды из английских и французских журналов разных периодов времени. Задание – «Look at the following garments from fashion magazines of different periods. Which of these garments could George Vicars have cut for Catherine? » (Приложение 19).

Подводя итог данной главы, можно сделать вывод, что ни один из представленных учебников не дает полного охвата всех элементов страноведения (таб. 1), по этому преподавателю английского языка необходимо привлекать к работе дополнительный материал, взятый из художественных произведений, периодических изданий и так далее, на английском языке.

Введение в учебный процесс некоторых элементов лингвострановедения представляется необходимым.

Предлагаемый учителем страноведческий материал должен быть тщательно отобран. Помимо рассказа об основных «стереотипах», в него могут быть включены темы интересные именно данной возрастной и языковой аудитории. Таким образом, учитель получает дополнительный рычаг для манипуляции интересом обучения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Наука не остановилась на достигнутом. Сейчас разрабатываются и другие интересные приемы и методы, с помощью которых учителя стараются противостоять неблагоприятным условиям обучения, выйти за жесткие рамки программы и учебников, для того чтобы хоть как-то приблизиться к поставленным целям обучения.

Сегодня стала больше осознаваться необходимость учитывать весь сложный комплекс школьных условий обучения – отсутствие языковой среды и естественной потребности у обучаемых в практическом применении иностранного языка, наличие у школьников даже одной возрастной группы разных психолого-педагогических предпосылок успешности овладения иноязычным общением.

Итак, на наш взгляд, нам удалось достигнуть определенных результатов в нашем исследовании, цель которого была усилить эффективность на расширение культурного уровня развития.

Так как одной из актуальных проблем в обучении иностранного языка является разработка лингвострановедческого аспекта, весьма полезным нам представляется использовать ЛСА в виде разнообразного методического арсенала: репродукции, раздаточный материал, таблицы, схемы, особенно слайды, диа- и кинофильмы, кассеты с записью текстов страноведческого содержания. А также важно учитывать актуальные потребности, интересы, значимые для ученика цели и мотивы.

Таким образом, организация изучения иностранного языка в тесной связи с национальной культурой народа, который говорит на этом языке, лингвострановедческая “окраска” обучения в целом, учебных материалов, в частности, будет способствовать усилению коммуникативно-познавательной мотивации учащихся, расширению общекультурного кругозора, позволит разнообразить приемы и формы работ, апеллировать к интеллекту и эмоциональной сферы школьников, наиболее эффективно реализовать общедидактическое требование сочетания обучения с воспитанием.

Мы считаем, что реализация таких подходов в обучении позволит повысить мотивацию, активность, инициативу ребенка на уроке, а значит возникает потребность, необходимость в получении знаний и в овладении умениями и навыками по иностранному языку.

Список литературы

Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранного языка в старших классах средней школы // Иностранные языки в школе 2000

Брагина А.А. Лексика языка и культура страны в лингвострановедческом аспекте - М. : Рус. яз., 2001

БурдинаМ. И. American Customs 1998

Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова - М. : Рус. яз., 2000

Верещагин Е. М. Костомаров В. Г. Язык и культура. - М., 1999.

Гез Н. И. , Ляховицкий М. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. - М.: Высш. Школа, 1999

. Кубрякова Е. С., В.И.Юньев. Культура стран английского языка 2003

. Левашова В. И. Modern Britain пособие по страноведению 2007

. ЛеоновичО. А. Countrystudy of Great Britain 2005

. Лопасова Ж.Я. Роль и место ЛСА при обучении иностранного языка // ИЯШ 1985 - №2, с.24.

. Маслова В. А. Лингвокультурология. - М.: Изд. центр "Академия", 2001

. Миныер-Белоручев Р.К. Лингвострановедение или иностранная культура // ИЯШ 2003

Никитенко З.Н. Лингвострановедение. // ИЯШ 1994 - №5, с.13.

Просянкина М. 2002Лингвострановедение и его роль в обучении иностранным языкам

Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1999

Райхштейн А.Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранных языков. // Иностранные языки в школе № 6, 1998 г.

Рогова Г. В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в ср. школе: Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1998

Рум А. Р., Г.А.Пасенчик, Л.В.Колесников Великобритания Лингвострановедческий словарь - 2 изд. стереотип - М. : Рус. яз., 2000

Томахин Г.Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения Ин. яз. в школе, 1999

Томахин Г. Д. Культура стран английского языка 1998

Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // Иностранные языки в школе № 6, 1996.

Томахин Г.Д. Культура стран английского языка // ИЯШ 1998

Томахин Г. Д. Англия (страноведение) 1999

Томахин Г. Д. Культура стран английского языка. //Иностранные языки в школе, 1994, №2