Смекни!
smekni.com

Лексическое значение в свете альтернативных научных парадигм (стр. 4 из 4)

К–О присутствуют в семемах не только предметных, но также и признаковых имен (выделены жирным шрифтом): облетать ‘испытать в пробном полете (самолет, дирижабль)’; взмутить ‘взбалтывая, сделать мутным (воду, жидкость)’; науськать ‘натравить (собаку)’; подскакать ‘приблизиться вскачь к кому-, чему-л. (о лошади, а также о всаднике)’; жужжать ‘производить однообразно дребезжащий звук крыльями при полете (о насекомых)’; печься ‘приготовляться для еды сухим нагреванием на жару (о пище)’. вянуть ‘лишаться свежести (о растениях)’; обуять ‘охватить (о чувствах)’; пикировать ‘снижаться на большой скорости в почти вертикальном положении (о самолете)’; беззвездный ‘с невидимыми звездами (о ночи, о ночном небе)’; восковой ‘бледно-желтый, мертвенно-бледный (о цвете кожи)’ и под.

К–О входят в значение предметных и признаковых имен, но различаются по своему конкретному содержанию, и это различие обусловлено особенностями мышления. Лингвокреативное мышление, отражая окружающую человека действительность, связи и отношения между предметами, фиксирует эти связи во взаимной отражательной настроенности друг на друга предметных и признаковых имен. Поэтому в семемах существительных К-О отражают разнообразные признаки именуемого объекта, а в семемах глаголов очерчивают область референтной приложимости действия/состояния и в силу своей природы указывают на конкретный тип субъекта – источник производимого действия /состояния либо объекта – предмет материального или идеального мира.

Таким образом, К–О – это семантические признаки, лимитирующие частные проявления какого-либо свойства предмета, номинативную приложимость признака или ситуативную сферу существования денотата. К–О – это такой пучок информации, принадлежащий значению номинативных единиц, который содержит в себе денотативный "диктум" значения, сообщение о мире. Это экстралингвистические сведения об объекте и его свойствах, без знания которых невозможно осуществить правильный выбор языковых единиц или выбор правильной операции с языковой единицей. К–О предопределяют возможность выбора, ограничивая его в большей или меньшей степени.

Наше понимание значения не укладывается в рамки дифференциального подхода, оказываясь более широким, поскольку предполагает включение в значение не только структурно релевантных признаков, выделенных в результате оппозиций и соотносимых с признаками формального понятия (сигнификативный компонент), но также и признаков, основанных на типовом представлении об объекте, явлении или ситуации (компонент- ограничитель). Вместе с тем подобный подход к значению является более узким, чем интегральный, так как ограничивает значение слова рамками системы, оставляя за этими пределами все собственно речевые употребления. Назовем такой подход системно-интегральным. Системно-интегральный подход совмещает в себе принципы структурной и антропоцентрической лингвистики, ибо не только обращается к языку, рассматриваемому в самом себе и для себя, но и учитывает "человеческий фактор", то представление о мире, которое характерно для среднего интеллигентного носителя языка.

Системно-интегральный подход не разрушает основ дифференциальной семасиологии, ибо опирается на положение о дискретности семантики слова и о наличии в семеме интегральных и дифференциальных признаков, соотносимых с объектом и содержанием понятия. И одновременно названный подход не противоречит идее о "размытом" характере значения, поскольку К–О не представляет жестко детерминированной структуры и способен изменяться/модифицироваться в процессе познания.

Список литературы

1 Васильев Л. М. Современные способы формального описания языковых единиц // Теория содержательной формы. Тамбов, 1981. С. 5.

2 См.: Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып. 1. М., 1960.

3 Комлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969. С. 75.

4 Апресян Ю. Д. Избр. тр. Т. 1. Лексическая семантика. М., 1995. С. 7.

5 Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. С. 108.

6 Степанов Ю. С. Номинация, семантика, семиотика // Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977. С. 269.

7 См.: Трубачев О. Н. Реконструкция слов и их значений // Вопр. языкознания. 1980. N 3.

8 Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. С. 154.

9 Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М., 1967. С. 95.

10 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. С. 329.

11 См.: Там же. С. 331.

12 См.: Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

13 Рей А. , Делесаль С. Проблемы и антиномии лексикографии // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. С. 264.

14 Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М., 1976. С. 183.

15 Ульман. Ст. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология // Новое в лингвистике. М., 1962.

16 Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. С. 277.

17 См., например: Грузберг Л. А. К социолингвистическому описанию семантики слова // Семантическая структура слова. Кемерово, 1984. С. 114–120.

18 См., например: Грузберг Л. А. К социолингвистическому описанию семантики слова // Семантическая структура слова. Кемерово, 1984. С. 119.

19 Скляревская Г. Н. Реальный и ирреальный мир в толковом словаре: (К вопросу о прагматическом компоненты слова). // Семантика и коммуникация. Вып. 4. Спб., 1996. С. 70.

20 См.: Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. С. 19–21.

21 Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1968. С. 62.

22 Грузберг Л. А. К социолингвистическому описанию семантики слова. С. 117.

23 Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980. С. 25.

24 Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980. С. 26.

25 См.: Степанова В. В. Границы слова в тексте // Проблемы лексико-синтаксической координации. Л., 1985. С. 109.

26 Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. С. 19.

27 Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. С. 15.

28 См.: Васильев Л. М. Форма и содержание языка как языковой системы // Вестн. Вост. ин-та экономики, гуманит. наук, упр. и права. N 3. Педагогика. Уфа, 1996; Гудавичюс А. Й. Принципы построения и содержание сопоставительнйой семасиологии: (На материале русского и литовского языков). Автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 1989.

29 См., например: Филлмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. 14; Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.

30 См.: Филлмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре. С. 30–31.

31 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. С. 217.