Смекни!
smekni.com

Отглагольные имена существительные в современной английской прессе и их перевод (стр. 1 из 4)

САХАЛИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ

Кафедра теории и практики перевода

Нам Любовь Квансуевна

Отглагольные имена существительные в современной английской прессе и их перевод

КУРСОВАЯ РАБОТА

научный руководитель:

старший преподаватель

Курченкова С.В.

Южно-Сахалинск

2010 ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение…………………………………………………………………………..3

1. Категория отглагольного имени существительного……………….....…6

Отглагольное имя существительное как лексическая единица………..6

Словообразовательная лексико-семантическая типология отглагольных имен существительных…………………………….……..7

2. Особенности перевода английского отглагольного существительного…………………………………………………..……13

Проблемы перевода английских отглагольных существительных…..13

Особенности перевода английских отглагольных имен существительных в современной английской прессе…………………16

Заключение………………………………………………………………………25

Список литературы………………………………………………………….…..27


ВВЕДЕНИЕ

Любой язык находится в непрерывном движении. И именно словарный состав в первую очередь отражает изменения в языке.

Замечено, что по сравнению с другими путями пополнения лексики (семантические изменения, заимствования) словообразование является наиболее продуктивным в современном языке.

Одним из интереснейших и вызывающих многие дискуссии способом словообразования современного английского языка является конверсия.

Конверсия в той или иной степени присуща многим языкам, но в английском языке она имеет особенно широкое распространение. Важнейшая причина этого заключается в том, что набор флексий в английском языке очень ограничен.

Наиболее распространенная модель конверсии – это образование глаголов от существительных, однако есть и группа имен существительных, состав которых постоянно пополняется за счет глаголов, т.е. они являются производными единицами от глаголов. Сюда же относятся и существительные, образованные от фразовых глаголов – «фразовые» отглагольные имена существительные (ФОИ). Они, напротив, образуются от фразовых глаголов и рассматриваются нами как особый способ номинации, благодаря которому создаются слова, дающие новые, более выразительные наименования существующим понятиям и объектам реального мира, или заполняющие лексические лакуны из-за возникновения новых концептов и реалий.

Новое обозначение понятия рождается в языке в результате сложного взаимодействия механизмов категоризации окружающего мира и языковых форм, неязыковых и языковых знаний. По мере усложнения своей структуры, этот процесс приобретает еще более непростой интегративный характер, т.к. значение целого не является суммой значений составляющих его элементов, а предполагает их интеграцию в единое целое [5, 6]

Таким образом, отглагольные имена существительные являются подвижной и активно пополняющейся частью лексикона современного английского языка, однако специальные исследования, посвященные описанию номинативных функций данных аналитических единиц, на сегодняшний день отсутствуют.

Объектом данного исследования являются отглагольные имена существительных.

Материалом послужили тексты статьей современной английской прессы.

Поэтому актуальность данного исследования определяется необходимостью осветить целый ряд закономерностей процесса формирования семантики и особенностей перевода отглагольных имен.

Целью работы является описание семантики отглагольных существительных имен в современном английском языке на основе выявления концептуального механизма формирования их значений, а также нахождение способов их перевода.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. классифицировать отглагольные имена существительных, путем характеристики типологии их словообразовательных моделей

2. осуществить отбор изучаемых единиц номинации из статей современной английской прессы

3. выявить проблемы, возникающие при переводе изучаемых единиц, и найти пути их решения.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его результатов в качестве фрагмента курса по лексикологии английского языка, в разделах «Словообразование», «Когнитивная семантика», а также на практических занятиях. Логика прототипической семантики и метод инференции призваны помочь выведению значений отглагольных имен на основе известных значений исходных для них единиц и контекста употребления.


1. Категория отглагольного имени существительного.

1.1 Отглагольное имя существительное как лексическая единица.

Частеречная неоднородность отглагольного существительного, его скрытый предикативный характер, морфологические и синтаксические особенности позволяют выделить отглагольное существительное в особую периферийную зону в классе имени существительного, представляющее гибридное образование, единицы которого, с одной стороны, наследуют лексическое значение и категориальную семантику мотиваторов (глаголов), с другой стороны, приобретают категориальное значение предметности, что неизбежно проявляется в функционировании отглагольного сущест-вительного на синтаксическом уровне и в дискурсе [8, 13].

В языке нет единой интерпретации категории отглагольного существительного. Некоторые исследователи придерживаются мнения о том, что отглагольное существительное есть ни что иное, как абстрактное существительное [1, 7, 3, 18, 12]. Гуревич В.В., Арнольд И.В и др. обозначают отглагольное существительное как глагольное имя, отражающее двойственную природу отглагольного существительного, полагая, что отглагольное существительное указывает только на способ словообразования.

Анализируя особенности образования отглагольного существительного, необходимо учитывать понятия, связываемые исследователями с отглагольным существительным и неличными формами глагола: транспозиции, трансляции, деривации, словообразования [1, 2, 9, 16, 10, 17]. В соответствии с указанными процессами отглагольное существительное представляет собой явление функциональной транспозиции или трансляции глагола в класс имени существительного и является транспозитором (дериватом). При транспозиции происходит изменение значения основы в виде изменения категориальной характеристики и лексического значения [1].

Отглагольное существительное как транспонирующая единица не только в английском языке, но и в других языках требует определенного описания как лексической единицы в рамках теории номинации, связанной с выяснением соотношения формы мышления с созданием, закреплением и распределением наименований за разными фрагментами объективной реальности. Вторичная номинация (новая смысловая структура) отглагольного существительного обусловлена прозрачностью мотивированной структуры производного слова, обладающего ономасиологическим базисом и ономасиологическим признаком: англ. – management, meeting, worker [11,14].

При исследовании межкатегориальных связей в грамматике отглагольного существительного необходимо учитывать два аспекта –парадигматический и синтагматический. Взаимодействие таких грамматических категорий, как имя существительное и глагол, обладает высокой устойчивостью и протекает в границах широких функционально-семантических и лексико-грамматических полей, как следствие сближения разноплановых языковых элементов в общих для них семантических зонах [19].

1.2 Словообразовательная лексико-семантическая типология отглагольных существительных.

Производное слово (отглагольное существительное) как новая единица языка всегда нуждается в классификации и отнесении ее к определенному классу. Отглагольные существительные целесообразно рассматривать относительно групп, которые характеризуются разными словообразовательными формантами, образующими соответствующие словообразовательные модели:

1. V + -er/-or Nv

2. V + -ee Nv

3. V + -ant/ent Nv

4. V + -tion/ation Nv

5. V + -ment Nv

6. V + -a(e)nce N v

7. V + -аge N v

8. V + -а1 N v

9. V + -ure N v

10. V + -ing N v

11. V + -ty/-cy Nv

12. V + -(e)ry Nv

В соответствии с указанными моделями выделяются: а) агентивные отглагольные существительные, б) неагентивные отглагольные существительные, которые реализуются средствами языков, рассматриваемыми в нашем исследовании.

На пересечении классов существительных и глаголов выделяется группа, так называемых имен-деятеля, или агентивных существительных, характеризующихся семой «агенс». Под агентивными существительными понимается лексико-семантическая категория, которая организована двумя универсальными семантическими признаками – лицо и предмет. Понятие лица в первую очередь реализуется в личном существительном, являющимся средством обозначения человека или его деятельности. Выделенные группы агентивных отглагольных существительных удовлетворяют моделям: