Смекни!
smekni.com

Проблемы словесного портрета в современной лингвистике (стр. 6 из 9)

Пессимизм не есть постоянная и определяющая черта творчества романистки, она в первую очередь – сатирик. Из осознания неразрешимости противоречий реальности при помощи религии, из неспособности соединить догму с жизнью рождается ироническое восприятие писательницей окружающего мира.

Произведения романистки отличает ряд постоянных и неизменных признаков: небольшой размер романов, ограниченное количество действующих лиц, связанных общностью интересов, имеющих одинаковый социальный статус или одинаковый возраст, их некоторая однотипность; разработка банальных сюжетных схем; наличие проблем, тем и мотивов, переходящих из одного произведения в другое и т.д. Значительность этим произведениям придает необычность ракурсов художественного видения писательницы, неповторимость авторского отношения к изображаемому материалу. Как всякому значительному художнику, ей свойственна оригинальность творчества.

М. Спарк мастерски применяет принцип «остранения», который В. Шкловский объясняет как «вывод вещи из автоматизма восприятия». Этот художественный прием широко используется .в, практике как модернистов, так и реалистов.

Чтобы добиться эффекта «остранения», или «очуждения» (по Б. Брехту), писательница чаще всего прибегает к разнообразнейшим приемам сатирического изображения: иронии, пародии, карикатуре, травестированию, элементам фарса, хотя для этой цели могут использоваться и другие средства. Но сатирические приемы как нельзя лучше соответствуют задачам «остранения» литературного материала, поскольку основным признаком и «взгляда со стороны», и сатирических средств типизации является противоречие: отклонение от нормы, насильственное выделение из привычного контекста, сочетание несочетаемого и пр. В этом и заключается одна из причин большой популярности иронии в современной литературе. В художественном творчестве, особенно в сфере комического, ирония зачастую используется в качестве технического приема, являясь средством поэтической выразительности. Но она же может означать и гораздо большее, она может означать «и привычную для данного человека, манеру мышления, и даже его взгляд на мир».

Как и в большинстве современных романов, в произведениях этого художника четко прослеживается единство эпического и драматического начал, с заметным преобладанием последнего. Романы и повести писательницы тяготеют к сжатой, концентрированной форме, в них много драматически-напряженных моментов, в повествовательной ткани преобладает диалог, потеснивший описание, портретные характеристики персонажей. В книгах М.Спарк много действия, особое внимание уделяется жесту, фиксации персонажей в пространстве, пластике изображения. Но драматизация романов имеет откровенно фарсовый характер.

Все эти фарсовые признаки есть в книгах М. Спарк: и серая бездуховная будничность существования, и взрывы злобных страстей, и срывание масок. Можно отыскать в ее произведениях и множество типично фарсовых приемов развертывания действия: ожесточенные перебранки — настоящие словесные дуэли, переодевания, жестокие и одновременно смешные драки, интриги и плутни. Персонажи М. Спарк нередко прибегают к уловкам, среди которых наиболее часто встречается переодевание.

Место действия у писательницы всегда строго ограничено, будь то предместье Лондона аббатство Круское, Венеция или Эдинбург. Но-предметно-вещественный мир, заключенный в эти рамки, выписан пластично и зримо, особое внимание уделяется детали. Таким способом писательница создает эффект театральности, иллюзию сценической площадки, на которой происходит действие.

В ее книгах описания никогда не бывают статичными, они передают ощущение движения, текучести. Поэтому столь велика роль глаголов, деепричастий, описания пластики движения и жеста в романах.

Обычно у М. Спарк поступки, само движение сюжета носят фарсовый характер. Сюжеты самой М. Спарк движутся и при помощи «кулачных боев», т.е. фарсовых сцен и поступков, и посредством стремительного развития диалога, который начинается, как правило, уже с первой страницы произведения и занимает ведущее положение в структуре ее романов.

Что же касается портрета, описания внешности героев, то им также присущи особенности, наталкивающие на мысль об их драматическом и фарсовом характере. Обычно персонажи сатирических произведений М. Спарк предельно типизированы и, соответственно, слабо индивидуализированы, за редким исключением им чужд глубокий психологизм. Задачей предельного типизирования объясняется и своеобразный подход писательницы к их изображению. Общераспространенным является мнение, что лицо человека, особенно его глаза являются зеркалом души. Книги английской писательницы населены бездушными персонажами. Поэтому портреты действующих лиц пишутся очень скупо, несколькими отдельными штрихами. Иногда им свойствен только один внешний признак, но он проходит через все повествование, варьируясь на разные лады. Актриса Аннабел Кристофер из повести «На публику» — обыкновенная пигалица с острым личиком и волосами мышиного цвета. Ее маленькие глазки на экране имеют магическое свойство превращаться в огромные глаза «леди Тигрицы».

Особенно важным для понимания художественной системы английской писательницы является образ плута. Он выполняет роль озорника, орудия судьбы. «Если страстью, движущей сюжет мелодрамы, является злоба, то страстью, движущей сюжет фарса, является младший брат злобы — мелкий бес озорства». При его появлении начинает бурлить застойное болото повседневности, выплывает наружу скрытая от посторонних взглядов сущность, разворачивается театральное фарсовое действо. Но тип героя-плута — это тип не только театральный, но и литературный. В фарсе не менее распространен и не менее для него важен образ веселого и остроумного обманщика. А. Михайлов в предисловии к сборнику средневековых французских фарсов пишет: «Широко изобразил фарс и своеобразных «новых людей», рожденных эпохой Возрождения. Речь идет не об ученых-гуманистах, а о бездомных бродягах, которых нищета сдвинула с места, заставила, неизменно опускаясь на дно жизни, менять профессии. Как известно, это социальное явление создало даже особый литературный тип (преимущественно в романе) — тип пройдохи, плута, «пикаро». Полно таких каверзников и обманщиков и в фарсе».

Таким образом, существуют два варианта, две ипостаси героя-плута: драматическая и литературная. Но между этими образами нет существенных различий, есть различия обусловленные только спецификой жанров.

2.1.3. Краткое изложение повести М Спарк «The Public Image».

Главные действующие лица повести «The Public Image» - преуспевающая звезда кино Аннабел Кристофер и ее муж Фредерик, считающий себя несостоявшимся гением, в действительности же ленивый и завистливый «интеллектуал-невежда», - ведут стандартную жизнь давно охладевших друг к другу супругов. Им хорошо было бы честно признаться, что их ничто больше не связывает, и разойтись. Хорошо, но не правильно, ибо в глазах публики они выступают стараниями рекламы и прессы как образцовая, идеально счастливая пара. Семейный скандал или, того хуже, развод сказался бы на популярности Аннабел и на прибылях продюсера, в чьих фильмах она снимается, самым нежелательным образом.

Двойное существование – супруги сами по себе, их двойники в сознании потребителей невзыскательного чтива тоже сами по себе – тянется до тех пор, пока у актрисы не рождается сын, а Фредерик не изыскивает изощренно мерзкого и подлого способа поквитаться с женой, успеху которой, недостойному и случайному с его точки зрения, он завидует чуть ли не патологически. Именно тогда Аннабел делает решительный выбор и выходит из игры: «Мне хочется быть такой же свободной, как мой ребенок».

Образцово налаженная индустрия мифов и лжи, то есть сенсационная бульварная пресса, чье призвание – всепублично полоскать грязное белье знаменитостей, показана Спарк с беспощадной трезвостью и правдивостью.

История актрисы, рассказанная Спарк, - это история мучительного преодоления человеком психологии «среднего класса»: ведь Аннабел и на гребне успеха остается все той же мещаночкой, какой начинала свою головокружительную карьеру. Это история постепенного становления морали и освобождения живой человеческой души из цепкой хватки бульварного мифа и социальных условностей. Это повесть о победе истинной нравственности над ее новомодными суррогатами, повесть о банкротстве «зловредной видимости».

Автор пишет и о нравах радужного космополитического «кинорая» с его непременными паразитами – разношерстной, унылой, впавшей в транс от принудительного «секса» и наркотиков богемой, слоняющимися по жизни и сатанеющими от безделья бездарностями, ретивыми девицами с хваткой бизнесменов и смазливыми юнцами, что в остервенелой погоне за успехом и состоянием готовы по первому требованию улечься с кем угодно и в какую угодно постель. Суровая точность и жестокость нравственных обобщений Спарк в этой повести заставляют вспомнить знаменитую « Сладкую жизнь» Федерико Феллини, тем более что многие эпизоды решены здесь с визуальной убедительностью кинематографа. Рисунок Спарк предельно реалистичен. Автор не сгущает красок, и действительность порой бывает страшнее того, о чем рассказано в повести: достаточно обратиться к биографиям Мерилин Монро, Бриджит Бардо, Жан Сиберг, Романа Поланского и Шэрон Тейт и многих других звезд экрана.