Смекни!
smekni.com

«Гимназия №2» (стр. 2 из 3)

Таков основной, далеко не полный список древненемецких детерминатов в сфере древненемецкого топонимикона. В заключении остановимся кратко на характеристике препозитивных (детерминирующих) компонентов топокомпозитов.

Широкое распространение в качестве определяющего элемента (детерминанта) композитных топонимов имеют имена собственные. Онимы в качестве детерминанта могут быть представлены антропонимом (Personenname), этнонимом (Volksname), или обозначением профессии, общественного положения, титула, сана (Standensname) господина, владельца. Как часть речи апеллятив чаще всего является существительным, гораздо реже глаголом, прилагательным или наречием. Онимы в составе топокомпозитов могут обозначать:

a) принадлежность

b) месторасположение

c) качество, свойство

Препозитивные апеллятивы (существительные, глаголы или наречия) называют месторасположение: Nordheim, Cloppenburg, а прилагательные в качестве определяющего компонента, как правило, указывают на качество (Rottenburg), реже на месторасположение (Obernkirchen, Hochenburg).

По характеру соединения словообразовательных элементов, или «непосредственно составляющих», в древненемецком топонимиконе представлены следующие типы сложных слов: «полносложные», «истинные» композиты или собственно композиты (eigentliche oder echte Komposita/Zusammensetzungen), «неполносложные», «ложные» композиты (uneigentliche oder unechte Komposita/ Zusammensetzungen), синтаксические композиты. В истинных композитах, образованных из синтаксически независимых друг от друга компонентов, лексема-детерминант соединяется непосредственно с детерминантом, в то время как в «ложных» композитах определяющий компонент присоединяется к главному посредством соединительного элемента. В данном случае в качестве определяющего элемента в большинстве случаев выступает или существительное в родительном падеже, сохраняющее падежное окончание, или флективная форма прилагательного. В процессе исторического развития «ложные» композиты в результате редукции и синкопы соединительного элемента могут обретать характер «истинных» композитов (как видим, форма топонима претерпевает исторические изменения, что также существен для процесса «суффиксации» десемантизированной лексемы в позиции второй непосредственной составляющей детерминанта).

Анализ онимов в качестве препозитивных компонентов топокомпозитов оказывает, что в составе сложных топонимов проебладают мужские имена, в то время как женские, а также этнонимы, гидронимы и обозначения профессий и титулов намного им уступают. Данные антропоэлементы выражают принадлежность и в подавляющем большинстве случаев имеют форму родительного падежа единственного числа, и только отдельные этнонимы употреблены в генетиве во множественном числе. Сохраняя падежные окончания, антропоэлементы, соединяясь с определяемым элементом, образуют таким образом копулятивные, «ложные» композиты.

Апеллятивы-существительные в качестве препозитивных элементов находятся, как правило, в сочинительной связи с определяемым компонентом сложных топонимов и не требуют соединительных элементов, например: Hasalpach «Haselbach», Nuzdorf «Nussdorf». И только в виде исключения встречаются отдельные примеры сочинения при соединении апеллятива-существительного, который имеет в данном случае форму родительного падежа единственного числа, с определяемым элементом, например: Reganesburg, Steinesdorf – или, реже, множественного числа: Perenbach от pero – «медведь».

Очень немногочисленны топокомпозиты с препозитивным элементом, выраженным глаголом, например: Schaumburg от свн. schouwen «sechen, schauen», Warburg, Wartburg от warten «sechen, beobachten», Zwingenberg от свн. twingen «druken, drangen». Чаще глаголы в качестве определяющих элементов встречаются в составе гидронимов, в лексике которых отражается динамика или, реже, свойства реки/ручья/водоема.

Прилагательное и причастие в позиции детерминанта иногда выступают в краткой форме: Altheim, Altstadt, Hohstraza, Tiufbach и др. Такие композиты немногочисленны. Прилагательное с подчинительной связью склоняется по слабому склонению. Слабым окончанием выражается определяющее значение. Элементы композитов данного типа употребляются в именительном или дательном падеже. Прилагательные в большинстве случаев не сочетаются с существительным в роде, числе и падеже и имеют окончание –in, которое со временем редуцируется в –en.

Число композитов с определяющим элементом, выраженным наречием, незначительно. В большинстве случаев достаточно трудно определить, к какой части речи принадлежит данный композит. Он может быть как наречием, так и прилагательным, например: Oberhausen, Niederheim, Ufhusin.

Нам известно несколько случаев употребления числительного в качестве препозитивного компонента топокомпозитов: Triberg, Trifels («drei»), Siebengebirge.

В немецком языке подавляющее большинство составляют двухосновные композиты. Число онимов, состоящих из трёх основ, относительно невелико. Данные композиты образованы при соединении либо двухосновного определяемого компонента с одноосновным определяющим, либо наоборот. Подобные топонимы являются, как правило, результатом вторичной номинации. Часто речь идет о переносе названия на другой населенный пункт или при номинации поселения по названию реки, при этом для отличия от первичной номинации добавляется дополнительная основа: Salzburggau (от Salzburg), salzsachburg (от гидронима Salzsach).

Число трехосновных композитов резко возрастает в ΧVΙΙ – ΧVΙΙΙ веках, когда в борьбе за автаркию своих владений монархи и мелкие князья стремились увеличить количество подданных, способных платить налоги. Вследствие этого увеличилось количество поселенцев, прежде всего, инаковерующих, которые селились на мало заселенных территориях. Поселенцы часто сохраняли названия своих прежних мест обитания или частично изменяли существующие, добавляя определяющее слово: Neu- или Deutsch-. Так возникли Ойконимы: Deutsch-Einsiedel, Deutsch-Neudorf, Deutsch-Katharinenberg и многие другие.

Анализ топонимикона древненемецкого языка показал, что выявление исторической семантики топонимов, их изначального значения должно сопровождаться исследованием исторических событий соответствующей эпохи, позволяющих выявить «культурный ореол», социально-исторический контекст формирования реалии, поскольку культурная информация не выводима из внутренней формы онима или связана с ней лишь косвенно. Историко-этимологические аспекты исследования лексикона предполагают связь лингвистики и смежных с нею наук (истории, социолингвистики, исторической этнологии и др.). Лишь в плане междисциплинарного взаимодействия возможно раскрытие реалий как сложных семиотических структур, иллюстрирующих их этноментальный и культурогенный характер, их роль в процессе культурогенеза этноса.

Славянское происхождение немецких топонимов.

Современная Германия буквально пестрит славянскими по происхождению названиями городов, деревень, деревушек, речек, озер, лесов, лугов, холмов, которые были даны этим объектам лютичами, бодричами и сербами. Это были военно-племенные союзы так называемых полабских славян.

Славянские по происхождению названия городов можно легко опознать по окончаниям -иц, -ин, -ов. Также славянскими по происхождению являются многие названия, заканчивающиеся на «бург» (по-немецки «крепость»). Название может включать славянский корень «бор», адаптированное в немецкий язык в виде «бург». Бор - это сосновый лес. Сосновые леса широко распространены на бывших территориях полабских славян. Сравните с названием одного из мест современной Москвы: Серебряный Бор.

Есть еще распространенный тип названий немецких городов, заканчивающихся на «берг» (по-немецки «гора»). Если в окрестности населенных пунктов с таким названием нет никаких гор, но протекает река, или город расположен на берегу моря, то в этом случае «берг» является приспособленным под немецкий язык славянским словом «брег». Слово «брег» означает «берег». Сравните: польский город Колобжег (Колобрег, дословно:«около берега») по-немецки называется Колберг.

Несколько примеров:

· Ратценбург – Ратибор (рать – «войско», бор – «сосновый лес»)

· Вейсберг – Белобрег («белый берег»)

· Росток – «роз ток» указывает на место, в котором вода течет в разные направления

· Берлин – болотистое место (брл-ин)

· Хемниц (произношение Кемниц) – от «камень-ица» каменистый ручей

· Дрезден – возник из «дрежд-яне» место, где люди живут в лесу

· Лейпциг – Липск (от липа) ср. русский город Липецк (существуют и другие варианты этимологии) Новые исследования показали, что слово может быть образовано из индоевропейского корня Либ – течь, лить. По Лейпцигу текут четыре реки.

Вот еще примеры славянских по происхождению названий топографических объектов современной Германии:

· Федеральные Земли:

Название современной Федеральной Земли Бранденбург происходит от названия славянского города Бранибор (современный немецкий город Бранденбург). Бранибор означает «болотисты (брани) сосновый лес (бор)».

Другой вариант этимологии этого названия – «брань»-битва, сражение, «бор»-сосновая роща, то есть Бранибор – это сосновый лес, в котором была битва. В современном чешском и лужицких языках Бранденбург до сих пор так и называется Бранибор. И сам город, и Федеральная немецкая Земля.