Смекни!
smekni.com

Методические указания Специальность 190701: «Организация перевозок и управление на транспорте (водном)» Новосибирск 2009 (стр. 4 из 20)

Образец: to do - to be clone - быть сделанным

To finish, to return, to construct, to choose, to buy, to sink, to climb, to wrap, to weigh, to wear, to vary, to unitize, to tally.

2. Преобразуйте предложения, употребив модальные глаголы, переведите предложения, обращая внимание на употребление модальных глаголов в конструкциях страдательного залога.

Образец: Cargo is protected from contact with water (should). Cargo should be protected from contact with water. Груз должен быть защищен от контакта с водой.

I. Holds are unloaded by heavy lift cranes, heavy derricks, gantries or even by floating cranes, if there are some extraweights in the holds (may).

2. Canvas slings are used for bagged goods rather than for rope slings
(should). 3. The hooks aren't used with any bales of cotton, bagged cargo
and drums of liquids (must). 4. Due attention are given to the weight of the
cargo in the sling (should). 5. Case goods are arranged more or less in like
sizes before slinging (should).

3. Прочитайте, перепишите и письменно переведите весь текст.

INDUSTRIAL TRUCKS

I. It is a carrier designed to transport materials within a factory area with maximum flexibility. Depending on their means of locomotion, industrial trucks may be classified as hand trucks or power trucks. Hand trucks with two wheels permit most of the load to be carried on the wheels. Some of the load must be controlled by the operator to balance the truck during movement. Common two-wheel hand trucks include the barrel, box, drum, hopper, refrigerator, paper-roll, and tote-box trucks.

3. Power trucks are propelled by batteries and an electric-motor drive or by an internal-combustion engine with either a mechanical drive or a generator and electric-motor drive. The non-lift platform truck is used simply for hauling. Other power trucks are provided with mechanisms, usually hydraulic, for lifting the loads. Forklift trucks are equipped with a forklike mechanism on the front end. It is designed to pick up load, elevate


the load to the desired height, transport it, and deposit it at the desired location and height. The truck is commonly used in conjunction with pallets. Pallets are platforms on which goods are stacked, serving to unitize the load being moved. The under side of the pallet is designed to accept the blades of the truck so that the entire pallet load can be moved at one time. The truck-pallet method of movement has proved to be both flexible and efficient. This helps to explain the popularity of its application.

4. Найдите в тексте предложения в Страдательном залоге,
определите время, перепишите и письменно переведете
предложения.

5. Найдите в тексте предложения с модальными глаголами,
определите значение глагола, перепишите и письменно переведете
предложения.

6. Прочитайте текст, придумайте заголовок и письменно
составьте аннотацию.

Основанная в 1949 году фирма Liebherr, давно уже стала синонимом и символом качества, как в Европе, так и далеко за ее пределами. С момента появления фирмы, ее основатель Ханс Либхерр сделал ставку на производство мобильного, недорогого и легко монтируемого башенного крана. Первое же изделие принесло предприятию огромный успех и с тех пор концерн Liebherr является признанным лидером среди изготовителей строительной техники. Многие мировые стандарты отрасли заданы именно этим концерном.

Сегодня Liebherr предлагает вниманию покупателей очень большое количество моделей самоходных подъемных кранов для применения в самых различных областях. Они отличаются высокой производительностью, компактностью и маневренностью, в них воплощены самые последние разработки и инновации в производстве самоходных подъемных кранов. Самоходные краны Liebherr предназначены для передвижения не только по шоссе, но и в условиях бездорожья, они прекрасно зарекомендовали себя на разных строительных площадках по всему миру.



22


23


Вариант 4

I.Образуйте формы инфинитива страдательного залога и переведите их.

Образец: to do - to be done - быть сделанным

To throw, to tow, to transfer, to sweep, to swing, to sweat, to lie, to hold, to leave, to store, to shore, to repair, to replace.

2. Преобразуйте предложения, употребив модальные глаголы,
переведите предложения, обращая внимание на употребление
модальных глаголов в конструкциях страдательного залога.

Образец: Cargo is protected from contact with water (should). Cargo should be protected from contact with water. Груз должен быть защищен от контакта с водой

I. Heavy cases are not slung with light cases (should). 2. Derricks are not overloaded (must). 3. The tallying of a cargo is made in alphabetically indexed books (should). 4. Tallies are compared and agreed at the end of the say between the ship tally and shore tally and any difference immediately investigated (should). 5. Only a few kinds of machinery and equipment packed in boxes are placed on quays without roof protection (can).

3. Прочитайте, перепишите и письменно переведите весь текст.

MATERIALS HANDLING EQUIPMENT

1. The third important type of materials-handling equipment is the
crane. The crane is not bound to the surface as materials handling trucks,
and in many cases conveyors, are. Cranes typically operate over the storage
area. They do not use the aisle space required by other methods. They can
move extremely heavy loads with agility and safety. Cranes are particularly
popular for the handling of basic raw materials (for example, steel and
aluminum), loading and unloading ocean-going freight, and handling the
transfer of goods onto and off of rail and truck equipment.

2. The stacker crane is one type of materials-handling equipment
deserving special mention because of the amount of attention given to it in
recent years. The stacker crane is the heart of the automated warehouse. It is
designed to conserve space and reduce labor. It is an electronically
controlled platform used to store and retrieve goods, usually palletized,
from designated storage slots in the rack tower. Much progress has been


made toward controlling cranes by computer and creating the totally automated, minimum-labor warehouse.

4. Найдите в тексте предложения в Страдательном залоге,
определите время, перепишите и письменно переведете
предложения.

5. Найдите в тексте предложения с модальными глаголами,
определите значение глагола, перепишите и письменно переведете
предложения.

6. Прочитайте текст, придумайте заголовок и письменно
составьте аннотацию.

Современный погрузчик по технической сложности сравним с автомобилем, а по устройству гидравлической системы и электрики -даже сложнее. Предлагаемые нами модели погрузчиков комплектуются движками "Nissan" и "Isuzu", количество запчастей, на которые вкупе с электрикой и гидравликой может доходить до 3000 наименований в зависимости от модификации и технических характеристик. Поэтому оптимальным вариантом будет доверить сервисные работы специалистам продавца. Важными факторами в оценке уровня предоставляемых услуг являются использование соответствующих технических жидкостей, оригинальных комплектующих и запчастей на поставляемую технику, конкурентоспособность и прозрачность ценообразования стоимости техобслуживания, наличие хорошо оглаженной системы обратной снязи покупатель-продавец. Немаловажно также наличие шоу-рума и возможность тест-драйва предлагаемого погрузчика.

При выборе погрузчика, как и при выборе автомобиля, необходимо четко представлять последующие расходы, чтобы прийти к золотой середине, которая обеспечит наиболее эффективную эксплуатацию техники. Поэтому процесс выбора погрузчика и детальное изучение всех характеристик приобретаемой модели следует проводить при непосредственном участии руководителя технического отдела вашей фирмы или, если таковой отсутствует, лица, ответственного за эксплуатацию и состояние техники.



24


25


Вариант 5

1.Образуйте формы инфинитива страдательного залога и переведите их.

Образец: to do to he clone быть сделанным

To broadcast, to arrange, to appear, to charge, to keep, to lose, to sell, to confirm, to comprise, to deliver, to drive, to effect, to ensure.

2. Преобразуйте предложения, употребив модальные глаголы,
переведите предложения, обращая внимание на употребление
модальных глаголов в конструкциях страдательного залога.

Образец: Сargo is protected from contact with water (should). Cargo should he protected from contact with water. Груз должен быть защищен от контакта с водой

I. All lifting gear are lubricated regularly (must). 2. The bags torn by hooks are sewn up (should). 3. Perishable goods are protected from high temperature in the port cold-stores (should). 4. Cargoes are delivered on the quay before ship's arrival (must). 5. In dependence of the cargo handling method used dry cargo ships are divided into LO-LO, RO-RO, FO-FO vessels (may).

3. Прочитайте, перепишите и письменно переведите весь текст.

Control and capability

1. Forklift trucks are available in many variations and load capacities.
To raise and lower the forks (also known as blades or tines), the operator
can tilt the mast to compensate for a load's tendency to angle the blades
toward the ground and risk slipping off the forks. Tilt also provides a
limited ability to operate on non-level ground. Some machines also allow
the operator to move the tines and backrest laterally (side-shift). This allows
easier placement of a load. In addition, a few machines offer a hydraulic
control to move the tines together or apart. It removes the need for the
operator to get out of the cab to manually adjust for a differently sized load.

2. Grab attachments for handling barrels or even kegs also have a
control to operate the tongs that grab the load. In some locations (such as
carpet warehouses) a long metal pole is used instead of forks to lift large
rolls. Another variation, used in some manufacturing facilities, utilizes
forklift trucks with a clamp attachment. In this case the operator can open
and close around a load, instead of forks. Products such as cartons, boxes,


etc., can be moved with these trucks. The product to be moved is squeezed, lifted, and carried to its destination. These are generally referred to as "clamp trucks".

4. Найдите в тексте предложения в Страдательном залоге,
определите время, перепишите и письменно переведете
предложения.

5. Найдите в тексте предложения с модальными глаголами,
определите значение глагола, перепишите и письменно переведете
предложения.

6. Прочитайте текст, придумайте заголовок и письменно
составьте аннотацию.

Автопогрузчик имеет гидравлический привод от двигателя внутреннего сгорания к рабочему оборудованию. Основной рабочий орган А. вилочный захват 1 (рис. 1), перемещаемый вдоль вертикальной телескопической рамы 2 гидроцилиндром, расположенным внутри рамы. Рама А. цилиндрами наклона 3 может отклоняться вперёд и назад на угол до 15°, что придаёт грузу устойчивое положение на вилках при перевозке и облегчает его выгрузку. Давление в гидравлической системе (до нескольких Мн/.м2, или нескольких десятков кгх/см2) создаётся гидравлическим насосом 5, связанным трансмиссией с двигателем 4. Рычаги управления гидравлической системой подведены с места водителя А. к золотниковому распределителю 6.


Pисуhok I

Автопогрузчик с вилочным захватом применяются при работе с тяжеловесными грузами, а также с мелкими грузами в таре и упаковке, предварительно уложенными на поддоне. В комплект сменных рабочих приспособлений А. входят также ковш, стрела, челюстной захват и др. В России выпускаются А. различной грузоподъёмности (3 т, 5 т и др.).