Смекни!
smekni.com

Толстой Собрание сочинений том 14 произведения 1903-1910 (стр. 101 из 101)

[28] Помилуй мя, боже, по велицей милости твоей (лат.).

[29] Как постелешь, так и поспишь (нем.).

[30] Я свирепею, когда думаю об этой проклятой породе (франц.).

[31] Это я, Мишель (франц.).

[32] Войдите (франц.).

[33] Вы можете меня прогнать, но я не уйду, говорю это вам заранее (франц.).

[34] Боже сохрани (франц.).

[35] Вас это не обеспокоит? (франц.).

[36] друг мой (франц.).

[37] Оставим это. И покойной ночи (франц.).

[38] ради прекрасных глаз негодяя (франц.).

[39] экспрессом (франц.).

[40] Квадратными скобками обозначен редакторский текст.

[41] Иван Григорьевич Латышев – это крестьянин села Краснореченского, с которым Федор Кузмич познакомился и сошелся в 39‑м году и который после разных перемен места жительства построил для Кузмича в стороне от дороги, в горе, над обрывом, в лесу келью. В этой келье и начал Кузмич свои записки. (Прим. Л. Н. Толстого.)

[42] счастливой случайностью (франц.).

[43] госпоже Сталь (франц.).

[44] Мы предполагали (франц.).

[45] медовый месяц (франц.).

[46] обстановка (франц.).

[47] После 62 года все возможно… (франц.).

[48] граф и графиня Северные (франц.).

[49] маленький Вакх (франц.).

[50] Вас приветствуют. Направо (франц.).

[51] просветы (франц.).

[52] Человек со шрамом (франц.).

[53] Где моя табакерка? (франц.).

[54] Стерна («Сентиментальное путешествие») и Тёпфера («Библиотека моего дяди») (англ. и франц.).

[55] Мой нежнейший друг, я только и думаю, что о счастии быть около тебя (франц.).

[56] мой добрый друг (франц.).

[57] Время для меня тянется долго без тебя, хотя, сказать по правде, мы мало наслаждаемся твоим обществом, когда ты здесь (франц.).

[58] преданная тебе Мария (франц.).

[59] мой маленький Вениамин (франц.).

[60] Мне хорошо с обеими, я занимаюсь музыкой, смеюсь и дурю с одной, говорю о чувствах, пересуживаю легкомысленный свет с другой, любима до безумия обеими, пользуюсь доверием каждой, я их мирю, когда они ссорятся, так как не было дружбы более бранчливой и более смешной на вид, чем их дружба. Постоянные неудовольствия, плач, утешения, брань и затем порывы дружбы, восторженной и чувствительной. Так я вижу, как бы в зеркале, дружбу, которая одушевляла и смущала меня в продолжение нескольких лет. Я смотрю на них с невыразимым чувством, иногда завидую их иллюзиям, которых у меня уже нет, но сладость которых я знаю. Говоря откровенно, прочное и действительное счастье зрелого возраста, стоит ли оно очаровательных иллюзий юности, когда все бывает украшено всемогуществом воображения? А иногда я усмехаюсь их ребячеству (франц.).

[61] добрый вечер (франц.).

[62] здравствуйте (франц.).

[63] Благодарю вас (франц.).

[64] Истории крестовых походов и пап (франц.).

[65] Туанетта, о, она была очаровательна (франц.).

[66] 16 августа 1836. Николай сделал мне сегодня странное предложение – выйти за него замуж, заменить мать его детям и никогда их не покидать. В первом предложении я отказала, второе я обещалась исполнять, пока я буду жива (франц.).

[67] мои дорогие друзья (франц.).

[68] Кто на нем сидит, тот счастлив, и счастливец этот – я (нем.).

[69] Бог, который сама доброта, не может хотеть наших страданий (франц.).

[70] Если бы юность знала, если бы старость могла (франц.).

[71] Юноша у ручья (нем.).

[72] ободрить его (франц.).

[73] «Как вы полагаете?»

[74] Подите сюда. Голубое небо!

[75] Я думаю, правда, Александрин, дождя не будет больше. Больше не будет! (франц.).

[76] Держитесь, дети (нем.).

[77] второе я (лат.).

[78] Л. Н. Толстой . Полн. собр. соч. в 90‑та томах, т. 60, с. 231. В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страницы.

[79] Устойчивость (англ.).

[80] А. Блок . Собр. соч. в восьми томах. М. – Л., 1962, т. 5, с. 303.

[81] Н. Н. Гусев . Два года с Толстым. М., «Художественная литература», 1973, с; 152.

[82] Муки роста (англ.).

[83] «У Толстого. 1904–1910. «Яснополянские записки» Д. П. Маковицкого». – «Литературное наследство», т. 90, кн. 2, М., «Наука», 1979, с. 498.

[84] А. Блок . Собр. соч. в восьми томах, т. 7, М. – Л., 1963, с. 87.

[85] «У Толстого. 1904–1910. «Яснополянские записки» Д. П. Маковицкого», – «Литературное наследство», т. 90, кн. 3, с. 128.

[86] «Сборник воспоминаний о Л. Н. Толстом», М., «Златоцвет», 1911, с. 99.

[87] В. И. Ленин . Полн. собр. соч., т. 20, с. 22.

[88] Там же , т. 17, с. 210.

[89] «У Толстого. 1904–1910. «Яснополянские записки» Д. П. Маковицкого». – «Литературное наследство», т. 90, кн. 3, с. 423.

[90] В. И. Ленин . Полн. собр. соч., т. 17, с. 209.

[91] М. Горький . История русской литературы, М., 1939, с. 290.