Смекни!
smekni.com

Поэтическая практика читатель, взявшийся за перо (стр. 2 из 4)

Прикрытый бредом и любовью,

Как выпушкою вдоль плащей,

Твои знамена пышут кровью

Над страшной гибелью моей, - [24]

Заставляет предположить наличие трагедии блумовского "семейного романа" в сознании В. Шершеневича - эфеба.

Возможно, именно желания порвать с уничтожающей творческую личность традицией и подтолкнуло В. Шершеневича встать под знамена футуризма.

В 1913 году В. Шершеневич резко меняет поэтическую тональность и обращается к поэтике эгофутуризма. Очень часто сложное и неоднозначное литературное явление - эгофутуризм - рассматривают на примере одного И. Северянина.

шершеневич образ пастернак блок

Это не совсем верно, так как поэтические эксперименты И. Игнатьева, В. Гнедова, К. Олимпова были весьма далеки от того, что обычно подразумевают под эгофутуризмом. Творческие искания В. Шершеневича, впрочем, также пролегают совсем в другой области.

В. Марков считает, что поэтическое объединение "Мезонин поэзии" было вполне самостоятельным и независимыми и что "его (В Шершеневича - Е.Ф.) зависимость от И. Северянина критики преувеличивают…его литературные основы и связи гораздо сложнее, чем принято считать: он хорошо знал европейскую поэзию и черпал из нее непосредственно, тогда как Северянину она была знакома разве что понаслышке". [25]

В Марков пишет, что поэзия В. Шершеневича футуристического периода ориентируется на французских проклятых поэтов. Мы не будем останавливаться на французских источниках творчества В. Шершеневича.

В стихотворениях сборников "Романтическая пудра" и "Экстравагантные флаконы" заметно присутствие голосов В. Брюсова и А. Блока (сборник "Город").

В стихотворениях 1913 - 1916 гг.В. Шершеневич предстает как последовательный урбанист. Поэт экспериментирует с размером и рифмой, широко используя акцентный стих.

Современный город В. Шершеневича обладает рядом обязательных признаков, которые переходят из одного стихотворения в другое: обилие электричества, современный транспорт (трамвай и авто), небоскребы.

Вместо декларируемого футуристами прославления города, В. Шершеневич представляет города как царства дьявола:

Я умолял вас: "Моя! Моя!", вол -

Нуясь и бегая по кабинету.

А сладострастный и угрюмый дьявол

Расставлял восклицательные скелеты. [26]

Конечно, самым лучшим достижением творчества В. Шершеневича является сборник имажинистского периода - "третья книга лирики", как он сам ее определяет, "Лошадь как лошадь", в который вошли стихотворения 1915 - 1919 гг. По замыслу автора, этот сборник должен был представлять собой своеобразное учебное пособие для тех, кто хочет приобщиться к искусству имажинизма. Об этом свидетельствуют и наукообразные названия, призванные, вероятно, обнажить прием, показать основополагающий принцип, положенный в основу стихотворения ("принцип примитивного имажинизма", "принцип звукового однословия", "принцип параллелизма тем" и т.д.). В. Шершеневич последовательно выполняет завет Ф. Маринетти - "ломать грамматику", пропуская предлоги и глагольные формы. Но, несмотря на ряд безусловных поэтических удач, в целом В. Шершеневичу не удается избавиться от влияния В. Маяковского, самого талантливого и яркого поэта враждебной теперь для вождя имажинизма поэтической группы.

Попытку сопоставления дореволюционного творчества В. Маяковского и В. Шершегевича предпринял Л. Куклин в статье "Но ведь я поэт - чего ж вы ждали?" Обнаружив в произведениях двух авторов "абсолютно сходные приемы в обработке словесного материала"[27], он в то же время настаивает на том, что "Шершеневич не был ни последователем, ни подражателем в области стихотворной техники". [28] Природа разительного сходства, вплоть до полных текстуальных совпадений, не находит в статье Л. Куклина рационального объяснения.

На наш взгляд, сопоставление раннего творчества В. Маяковского и стихотворений В. Шершеневича 1917-1919 гг., вошедших в самый показательный имажинистский сборник "Лошадь как лошадь", говорит о серьезном влиянии поэтики В. Маяковского на В. Шершеневича, хотя последний, безусловно, не является слепым подражателем. Что позволяет нам говорить о таком влиянии? Конечно, одногодки и современники В. Шершеневич и В. Маяковский дышали общим воздухом поэзии 10-20 гг., в котором носились многие формальные открытия, атрибутировать авторство которых сейчас сложно. Хронологически многие перекликающиеся произведения двух поэтов выходили в свет почти одновременно. И все же, встречая у них сходные образы, читатель воспринимает их как специфически "маяковские". Почему? Очевидно потому, что в поэзии В. Маяковского они воспринимаются как органические, последовательные, системные. У В. Шершеневича, напротив, эти образы носят случайный характер. Так, например, поэзию В. Маяковского отличает единство лирического субъекта, который последовательно гиперболизируется. На контрасте внешней грубости и внутренней нежности строятся многие произведения:

Меня сейчас узнать не могли бы:

жилистая громадина

стонет,

корчится.

Что может хотеться этакой глыбе?

А глыбе многое хочется! [29].

Попытки В. Шершеневича создать аналогичный образ лирического героя грешат непоследовательностью.

Неправда ль смешно: несуразно-громадный,

А слово боится произнести:

Мне бы глыбы ворочать складно,

А хочу одуванчик любви донести…[30]

Более органичен в лирике Шершеневича мотив самоумаления:

Я не любовник, конечно, я поэт, тихий как мать.

Безнадежный, как неврастеник в мягких тисках мигрени! [31]

И В. Маяковский, и В. Шершеневич обращаются к теме богоборчества, вероятно, под влиянием идей Ф. Ницше. Но в поэтической системе В. Маяковского богоборчество - важнейшее условие самоопределения лирического героя.В. Маяковский обвиняет Бога в том, что он неправильно создал мир ("недоучка, крохотный божик"[32]) - мир без любви:

Мотаешь головою, кудластый?

Супишь седую бровь?

Ты думаешь -

Этот,

За тобою, крыластый,

Знает, что такое любовь? [33]

Задача лирического героя В. Маяковского пересоздать этот мир заново.

В. Шершеневич в лирике не реализует такого глубокого смысла. Создается такое впечатление, что он кощунствует ради кощунства.

Весь ваш род проклят роком навек и незримо,

И твой сын без любви и без ласк был рожден.

Сын влюбился лишь раз, но с Марией любимой

Эшафотом распятий был тогда разлучен. [34]

Тема борьбы с солнцем, общая для всех футуристов, предстает у В. Шершеневича в образах, характерных для В. Маяковского:

Июньский день ко мне дополз,

Впился мне солнцем прожалить грудь…

Жир солнца по крышам, как по бутербродам

Жидкое, жаркое масло тек. [35]

У Маяковского

Вот он:

Жирен и рыж,

Красным копытом грохнув о площадь,

Въезжает по труппам крыш. [36]

У В. Маяковского солнцеборчество - одно из проявлений богоборчества. Солнце для него - хозяин неба, языческий бог. У В. Шершеневича солнце и бог в контексте процитированного стихотворения не связаны: солнце оценивается негативно, а бог остается высшим нравственным эталоном:

И Москва нам казалась плохим переводом

Каких-то Божьих тревожных строк. [37]

Мы не можем сказать, что В. Шершеневич слепо копирует поэтические приемы В. Маяковского. Метафора В. Маяковского всегда конкретна, зрительно представима, порой допускает буквальное прочтение. ("Вот так я сделался собакой", "Ничего не понимают"). Два образных комплекса, накладываясь друг на друга, образуют неделимое целое - новый мир, законы которого устанавливает сам поэт. У В. Шершеневича два образных комплекса не сливаются в единый зрительный образ, но всегда остаются связаны логической связью. Он показывает нам две ситуации, аналогичные в каком-то плане, сходные в каком-то свойстве. Задача читателя - обнаружить это общее свойство - внутреннюю форму образа. Сопоставляемые ситуации могут быть неравноценны в этическом и эстетическом плане. Так в стихотворении "Принцип басни" поэт сравнивается с лошадью (отсюда название сборника), продукт поэтического творчества с продуктами пищеварения, а читатель с воробьями, слетевшимися в поисках пищи. При этом В. Шершеневича якобы не волнует, с чем в таком случае будут ассоциироваться его произведения: по сути дела, он сопоставляет не предметы и понятия, а отношения между ними. Поэтому даже заимствованные образы, попадая в стихотворение В. Шершеневича, начинают функционировать по-другому, что придает его стилю некоторою оригинальность.

Так, одно из лучших стихотворений сборника "Принцип параллелизма тем", реализует модель, заданную В. Маяковским в поэме "Облако в штанах":

"любящие Маяковского!" -

да ведь это ж династия

на сердце сумасшедшего восшедших цариц. [38]

В. Маяковский оживляет стертую метафору "царить в сердце".В. Шершеневич берет за основу эту же метафору, но заменяет объекты метафорического сравнения:

В этот день, обреченный шагам иноверца,

Как помазанник легких, тревожных страстей,

На престол опустевшего сердца

Лжедмитрий любви моей…[39]

Нужно оговориться, что речь здесь не идет об однополой любви - стихотворение обращено к женщине ("ты охотилась звонким гремением губ"). Если женщины, "любящие Маяковского", и царицы, восходящие на престол (сердце), могут слиться в единый образ, то Лжедмитрий и любовь такой возможности лишены. Общим свойством для них является только беззаконность: любовь незаконно царит в сердце, Лжедмитрий - на престоле. В. Шершеневич добивается того, что при метафорическом сравнении читатель выделяет минимальное количество общих признаков, что и приводит к созданию механистического, логического образа, и в этом поэт выходит за рамки подражания.