Смекни!
smekni.com

Основные характеристики молодёжного жаргона (стр. 4 из 4)

с- со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать);

от- отвалить, откатиться;

от- со значением уничтожения результата другого действия: отмыть (грязные деньги), отмазать(ся), отмотать.

Имя прилагательное:

Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нем не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом – ломовой, чума – чумовой, жлоб – жлобский.

В сленге существует специфическая разновидность слов типа: стебанутый, шизанутый, соотносительных с глаголами на –анутый. Производные на анутый по форме напоминают страдательные причастия (согнуть – согнутый), однако их семантика и характер употребления (неспособность управлять зависимыми именными формами (согнутый кем…)) показывает, что их следует рассматривать как особый вид прилагательных.

Подводя итог теоретическим изысканиям, я хочу привести бытующие аргументы «за» и «против» молодёжного сленга.

«За»

1.Сленг- это маска, игра, попытка преодолеть неяркую обыденность.

2.Сленг постоянно обновляется.

3.Сленг обладает внутри себя определённым лексическим и словообразовательным богатством.

4.Сленг эмоционально окрашен.

«Против»

1.Сленг ограничен тематически.

2.Сленг не может быть основой национальной культуры.

3.Сленговые слова имеют размытое лексическое значение и не могут передать точную информацию.

4.Сленг обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью, не передаёт весь спектр эмоций.

5.Сленг сводит общение к примитивной коммуникации.

Заключение

Подводя итог всему вышесказанному необходимо отметить следующее.

Во-первых, молодежный жаргон характеризуется относительной устойчивостью. Однако ряд тематических групп, относящихся к сферам досуга и быта подвержены достаточно заметным изменениям, обусловленным влиянием моды и другими экстралингвистическими факторами.

Во-вторых, наиболее продуктивными для молодежного жаргона являются аффиксальные[4] способы образования. Однако достаточно распространены случаи образования на основе метафорического и метонимического переноса, а также сращения.

В-третьих, для молодежного жаргона характерно широкое употребление фразеологизмов, причем большинство из них имеют шутливую окраску.

В целом, молодежный жаргон - явление постоянно обновляющееся, а потому нестареющее. Необходимо обращать внимание на противопоставление жаргона и нормы для понятия.

Кроме того, нельзя не отметить того, что молодежный жаргон является по своей сути школой словотворчества, причем различные новообразования изначально носят доброжелательно-шутливый характер. Однако необходимо бороться с грубыми словами в молодежном жаргоне, как с проявлением насилия на речевом уровне, т.к. в отличие от взрослых, употребляющих грубые слова для эмоциональной разрядки, подростки оперируют данными жаргонизмами с целью произвести впечатление на сверстников. Такая манера речи часто превращается в дурную привычку, от которой бывает трудно отказаться.

В заключение хотелось бы отметить, что изучение и понимание молодежного сленга помогает студентам и старшеклассникам приобщиться к языковой среде и понять особенности менталитета своих зарубежных сверстников. Это особенно актуально в условиях расширяющихся межкультурных контактов.

На важность изучения сленга в процессе обучения указали и участники опроса, отметившие, что незнание сленга значительно затрудняет общение между молодежью разных стран. Как бы банально это не звучало, но завершить данную работу хочется напоминанием о том, что основой речи любого человека (и молодого тоже) должен быть всё-таки литературный русский язык!

ПРИЛОЖЕНИЕ

ГЛОССАРИЙ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА

баклан – молодой человек

башня – голова

башню сносит – сходить с ума

врубаться - понимать

гоготать – веселиться по какому – либо поводу

гопник - шпана

гуманизатор - милицейская дубинка

дpапать - 1) идти; 2) убегать

двигать идеи - подавать идеи

движок - стимул, пpичина

деpево - тупой человек

делать ноги - убегать

дикий - ужасный

дискач - дискотека

ежу понятно - весьма очевидно

завалиться - прийти

загpеметь - оказаться в неудобном положении

зажать - утаить, пожадничать чем-либо

закусон - закуска

запаpивать - надоедать

заценить - оценить

кайф ловить - наслаждаться

как два пальца... - очень пpосто, легко

кипеш – скандал, шум, суета

классно - здоpово, отлично

классный - хоpоший, отличный

кондыбать - идти

коньки отбpосить - умеpеть

копаться - 1) медленно собиpаться; 2) искать что-либо

лажа – неправда, ерунда

левый - плохой, лишний

месить - бить кого-либо не в одиночку

метать - кидать

мойдодыp - умывальник

музон - музыка

на мозги капать - pаздpажать

накатать - написать

наколоть - обмануть

не в тему - не вовpемя

облом – не хочется, лень

опеpативно - быстpо

отбросить коньки - умереть

отмочить - сделать что-либо весьма оpигинальное

оторваться - развлечься

отстой – что попало, что – то плохое

пpикид - одежда

пpисобачить - пpиделать что-либо к чему-либо

пpосадить - потpатить деньги

пpосветить - сообщить о чем-либо

пламя - зажигалка

свалить - уйти

свинячить - мусоpить

спокуха - спокойно

стpемно - плохо

тpеп - сплетни

табло - лицо

точняк - точно

хавать - есть

чайник - человек, в чем-либо неосведомленный

шняга - еpунда

ящик - телевизоp

Список используемой литературы

1. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания.- 2006.- № 3.- С. 32-41

2. Бобахо, В. А. Современные тенденции молодежной культуры: конфликт или преемственность поколений?//Общественные науки и современность. - 2006. - № 3. - С. 56 - 60.

3. Борисова – Лукашанец, Е.Г. Современный молодежный жаргон.- 2007. № 5

4. Грачев, М.А. Словарь молодежных сленгов. Москва.- 2007

5. Ермакова, О.П. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь общего жаргона.- М.-1999.

6. Журавлев, А.Ф. Иноязычное заимствование в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика) // Городское просторечие.- М.- 1984. С. 102-120

7. Запесоцкий, А.С. Эта непонятная молодёжь.- М.-1990.

8. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995).- М.- 1996. С. 90-141

9. Копыленко, М.М. О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования.- М.-1976.

10. Крысин, Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995).- М.- 1996. С. 142-161;

11. Лингвистический энциклопедический словарь.- М.- 1990. С. 519

12. Мазурова, А.И. Словарь сленга, распространённого среди неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных объединений. - М.- 2006.

13. Стернин, И.А. Словарь молодежного жаргона.- Воронеж, 2001.

14. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. М.- 1992

15. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. - М.-1987


[1] Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990

[2] Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990

[3]Универбация -стяжение, образование однословной номинации из многословной.

[4]Аффикс — морфема, которая присоединяется к корню и служит для образования слов.