Смекни!
smekni.com

Чайка по имени Джонатан Левингстон (стр. 5 из 7)

Чайке Салливэну было явно не по себе, но он нашел в себе силы рассмеяться.

-- Чудак ты, однако, -- мягко произнес он. -- Но что верно, то верно: если кто-то и способен научить кого-нибудь на Земле видеть нечто, отделенное расстоянием в тысячи миль, то этот кто-то, безусловно, -- Чайка Джонатан Ливингстон.

И, опустив глаза, Салливэн принялся разглядывать песок.

-- До свидания, Джон.

-- До свидания, Салли. Мы еще встретимся. С этими словами Джонатан воспроизвел в мыслях образ огромных стай чаек на океанском берегу где-то в ином времени. И благодаря тренировке ему не требовалось прикладывать никаких усилий для того, чтобы знать без тени сомнения: он -- не кости, плоть и перья, но сама идея свободы и полета, которая совершенна по сути своей, и потому не может быть ограничена ничем.

* * *

Чайка Флетчер Линд был еще весьма молод, однако уже знал, что никогда ни одна Стая не поступала столь грубо и несправедливо, как поступила сегодня с ним его собственная Стая.

-- И плевать, пусть болтают, что хотят, -- думал он, с помутневшим от ярости взором направляясь в сторону Дальних Скал. -- Летать -- это ведь не просто хлопать крыльями, таскаясь туда-сюда, как... как... москит какой-то! Подумаешь -- бочку крутанул вокруг Старейшины! Я же просто так, шутки ради... И вот пожалуйста -- Изгнанник! Дурачье слепое! Вконец отупели -- ничего не понимают! Неужели они ни на секунду не задумываются о том, какие перспективы откроются перед ними, если они научатся летать по-настоящему?

Ну да ладно -- мне все равно плевать. Пускай думают, что хотят. Я им покажу еще!.. Они у меня увидят, что значит -- летать по-настоящему. Вне закона? Хорошо, будем вне закона, если им так нравится.... Но они об этом пожалеют, ох, как пожалеют!..

И туг он услышал голос, который звучал где-то внутри его собственной головы. Очень мягкий голос... Но все равно это было настолько неожиданно, что Флетчер опешил и вздрогнул в воздухе, словно наткнувшись на невидимое препятствие.

Не нужно их ругать, Флетчер. Изгнав тебя, они навредили только сама себе. И когда-нибудь они это поймут, И они поймут то, что понимаешь сейчас ты. А тебе следует простить их и помочь им понять.

В дюйме от конца правого крыла Чайки Флетчера летела птица -- ослепительно-белая сияющая чайка, самая светлая в мире. Без малейшего усилия птица скользила рядом, не шевеля ни единым пером, и скорость ее полета была при этом равна скорости, с которой летел Флетчер, а это был почти его предел.

-- Да что же это такое происходит?! Я что, сошел с ума?! Или уже умер?! Кто это?!

Тем временем голос -- тихий и спокойный -- возник вновь среди сумятицы его мыслей. На этот раз требовательно прозвучал вопрос:

Чайка Флетчер Линд, хочешь ли ты летать2

-- ДА! Я ХОЧУ ЛЕТАТЬ!

Чайка Флетчер Линд, достаточно ли сильно твое желание летать для того, чтобы простить Стаю, и учиться, а затем вернуться однажды к ним и трудиться среди них, помогая им обрести знание?

Это был голос мастера. И как бы ни был горд Флетчер, и сколь бы уязвленным он себя ни ощущал, он знал -- обмануть это ослепительное существо не было никакой возможности. И он смиренно ответил:

--Да.

-- Ну что ж, Флетч, -- в голосе сияющего существа звучала доброта, -- тогда начнем с освоения искусства горизонтального полета...

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Джонатан наблюдал, паря над Дальними Скалами. Этот парень -- Чайка Флетчер Линд -- оказался практически идеальным учеником. Сильный, легкий и быстрый, он обладал также самым важным качеством -- пламенным стремлением научиться летать по-настоящему.

В это мгновение появился и сам Флетчер -- серой молнией он пронесся мимо своего инструктора, выходя их пике на скорости в сто пятьдесят миль в час. Вот он рывком вошел в медленную шестнадцативитковую вертикальную бочку, громко отсчитывая вслух точки переворотов.

--... восемь... девять... десять... Джонатан-смотри-я-теряю-скорость... одиннадцать... я-хочу-добится-четкой-фиксации-как-у-тебя... двенадцать... вот-досада-кажется-я-смогу-сделать-только... тринадцать... этипоследние-три-витка... без... четыр... а-а-а!!!

Каждая неудача приводила Флетчера в неописуемую ярость. И особенно для него не могло быть ничего хуже, чем сорваться почти в самом верху и, опрокинувшись, кувырком полететь вниз, вращаясь вверх лапами в корявом штопоре. Ему удалось выйти из этого позорного падения только когда он был уже на сто футов ниже инструктора. Жадно хватая клювом воздух, он наконец выровнялся.

-- Джонатан, ты напрасно тратишь на меня время! Я бездарен и туп! Стараюсь, стараюсь, но ничего не выходит! Чайка Джонатан взглянул на него сверху вниз и кивнул:

-- Ты прав -- не получится... Если будешь так жестко заходить на подъем. Флетчер, ты потерял сорок миль скорости еще в самом начале! Из пике следует выходить плавно. Ты должен течь! Необходимо совместить твердость и текучесть. Запомнил?

Он спикировал вниз, на уровень ученика.

-- Давай-ка попробуем вместе -- звеном. И обрати внимание на выход из пике -- плавно и очень легко...

Прошло три месяца. У Джонатана появились еще шесть учеников. Все шестеро были Изгнанниками, и всех очень интересовала странная новая идея -- летать ради радости полета...

Правда, им было гораздо легче освоить сверхсложные технические приемы, чем понять, для чего это нужно.

По вечерам на песчаном берегу Джонатан говорил им:

-- Каждый из нас воплощает идею Великой Чайки -- ничем не ограниченную идею абсолютной свободы. Потому точность и совершенство полета -- только первый шаг на пути к раскрытию и проявлению нашей истинной сущности. Необходимо избавиться от всего, что ограничивает. Вот зачем это все нужно -- скоростные полеты, предельное снижение скорости, высший пилотаж...

... А его ученики мирно посапывали тем временем во сне, утомившись после дня полетов. Им нравилось тренироваться -- их увлекали скорость и возможность с каждой последующей тренировкой узнать что-то новое, утоляя тем самым все возраставшую жажду знаний. Но ни один из них, даже Чайка Флетчер Линд, пока что не пришел к осознанию реальности мысленного полета. Они еще не умели поверить в то, что полет мысли и полет ветра и крыльев -- явления в равной степени материальные.

-- Все ваше тело -- от кончика одного крыла до кончика другого, -- снова и снова повторял Джонатан, -- есть собственно мысль, воплощенная в форме, доступной вашему зрению. Разорвав путы, сковывающие вашу мысль, вы разорвете и путы, сковывающие ваши тела...

Но сколько бы силы он ни вкладывал в эти слова, они звучали для них подобием волшебной сказки. Гораздо больше в этот момент они нуждались в сне и отдыхе...

Всего лишь месяц спустя Джонатан сказал, что пришла пора возвращаться к Стае.

-- Но мы еще не готовы! -- возразил чайка Генри Кэлвин. -- И потом, нас ведь никто туда не звал! Мы -- Изгнанники! И не можем позволить себе явиться туда, куда нас не звали. Что, разве не так?

-- Мы свободны -- и потому вольны идти, куда хотим, и быть самими собой везде, где бы мы ни находились. -- С этими словами Джонатан поднялся в воздух и повернул на восток -- к угодьям, где обитала Стая.

Ропот замешательства прокатился среди учеников -- каждый из них мучился вопросом: как поступить?

Закон Стаи гласил: Изгнанники не возвращаются. И за последние десять тысяч лет Закон этот не преступал никто. Голос Закона запрещал: и думать не смейте о возвращении. Джонатан сказал: возвращайтесь не задумываясь.

И Джонатан уже летел над водой и был в миле от них. Если они еще немного помедлят, он встретится с враждебной Стаей один.

-- Нас изгнали. Мы не принадлежим к Стае. С какой стати мы должны обращать внимание на Закон Стаи? -- произнес Флетчер, обращаясь, скорее, к самому себе, чем к остальным. -- И к тому же, если на него нападут, от нас больше толку будет там.

И они появились в то утро, они восьмером пришли с запада стройным звеном в форме двойного ромба. Они летели четко и слаженно, практически касаясь друг друга кончиками крыльев. Со скоростью ста тридцати миль в час они пронеслись над пляжем, где обычно проходили общие собрания Стаи. Джонатан -- впереди, Флетчер -- непринужденно и легко -- справа от него, Генри Кэлвин, стараясь не отставать и не выпадать из общего ритма -- слева. Затем все звено, как одна птица, сделало медленный вираж вправо -- участок горизонтального полета -- переворот -- горизонтальный участок -- слышно было только, как свистит рассекаемый ими ветер.

Крики и кряки повседневного быта Стаи смолкли, словно звено птиц над пляжем было гигантским ножом, вмиг отсекшим все привычные звуки. Восемь тысяч птичьих глаз, не мигая, напряженно следили за ними.

Одна за другой все восемь птиц взмыли вертикально вверх -- мертвая петля -- а потом -- прямо из мертвой петли -- вышли в пике, закончив полет посадкой с мгновенной остановкой. Затем, словно это входило в обычную ежедневную программу, Чайка Джонатан, как ни в чем не бывало, приступил к разбору полетов.

-- Во-первых, -- слегка усмехаясь, говорил он, -- все вы без исключения опоздали занять свое место в строю. Вам не хватает быстроты реакции, чтобы действовать синхронно...

Молнией одна и та же мысль промелькнула в голове каждой чайки в Стае:

-- Изгнанники! И они вернулись! Но это... этого не может быть! Так не бывает!

Замешательство Стаи было настолько глубоким, что все опасения Флетчера относительно того, что их будут бить, мигом растаяли как дым. Стая оцепенела.

Тем не менее некоторые из молодых чаек в стае позволили себе проявить интерес:

-- Ну да, конечно, они -- Изгнанники. 0'кей. Но парни, где они научились так летать?

Целый час потребовался для того, чтобы постановление Председателя обошло всю Стаю:

-- Не сметь обращать на них внимания. Игнорировать. Всякий, вступивший в беседу с Изгнанниками, сам подлежит немедленному изгнанию. Наблюдение за Изгнанниками расценивается как нарушение Закона.