Смекни!
smekni.com

Жанр литературного путешествия в творчестве М. Шагинян (стр. 3 из 3)

Маршрутные ориентиры-очерки («В долине Арарата», «Ереван», «Ленинакан» и др.), имеющие синтетический характер, вбирают в себя описания климата, флоры и фауны, месторождений меди, бронзы. Останавливаясь на символике геокультурного ландшафта Армении, автор выделяет в первую очередь наиболее устойчивые знаки и символы географического пространства: первозданную природу, горы, реки. Это своего рода «предметный код культуры» [Байбурин]. Образ первозданной природы традиционно воспринимается как эдемский рай. Горы очаровывают путешественника, становятся доминантой восприятия увиденного, утверждением вечности бытия. Микротекст-пейзаж выступает не только как необходимый элемент содержания, но и как украшение, поэтизирующее очерк.

Идентификационными признаками армянского культурного пространства являются еда, национальная кухня, танцы, музыкальные инструменты. Это иероглифы культуры, несущие в себе поэтическую, ментальную и религиозно-культурную функцию. Описание еды ( белый овечий сыр, маринованные травы, ароматная «ариса») и процесс приема пищи ( женщины сидят чинно, рядышком, в праздничных длинных одеждах [ 177 ] , почетная отдельная горница отведена старикам-сельчанам [ 178 ]) — не просто утоление естественной необходимости, а метафора культурной деятельности, отражение важнейших черт национального характера.

В тексте своеобразно интерпретируется оппозиция «свое — чужое». Традиционная для жанра путешествий антитеза получает новое усложнение. Свое пространство для путешественника — Советская Армения, молодая страна, «социалистической культуре» которой всего тридцать два года. Она противопоставляется древней Армении, «культуре ее свыше двух тысяч лет» [ 5 ]. Эта антиномия станет доминантой, определяющей основную тональность повествования. Грамматически она выражается через противопоставительные конструкции типа. Так было двадцать — двадцать пять лет назад. Но современный Горис изменился… [ 173 ], цепочки сопоставлений. Контрасты подчеркивают разительность перемен, глубину преобразований, произошедших за годы советской власти.

Поиски общего и противоположного между явлениями создают возможность особого структурирования текста. Но древняя Армения не рассматривается как пространство инфернальное, враждебное по отношению к прекрасному миру советского периода. Жанровое содержание «Путешествия» включает в себя осмысление пространства в религиозных и эстетико-культурологических категориях. Граница между сакральной и профанной сферами остается проницаемой, поэтому отношение к рассматриваемой пространственной оппозиции меняется. Национальная ментальность и социальный прогресс в книге М. Шагинян оказываются неразрывно связанными.

Характер пространства влияет на характер времени. В тексте возникает подвижная, изменчивая и многомерная временная перспектива: время бытовое и историческое, личное и социальное. Единичные ситуации, выделенные крупным планом, сочетаются с воспроизведением периодически повторяющихся явлений.

Исторические комментарии («Въезд в страну», гл. 11), мифологические образы (Плиний, Ара Прекрасный), легенды (о пастухе, бросившем палку в горное озеро, о влиянии изумруда на змей), этнографический материал (описание жилья — «глхатун», одежды) — необходимые структурные компоненты «Путешествия по Советской Армении». За счет включения этих фрагментов увеличивается множественность представленных в структуре текста временных точек зрения. Эти элементы текста соотносятся с авторским повествованием и часто противопоставляются им как объективное — субъективному.

Характер пространства и времени связан с философско-публицистическими поисками писателя. Художественный мир произведения имеет несколько понятий хронотопа: очерковый хронотоп связан с обрисовкой конкретно-исторического времени, отдельной эпохи; другой тип спрятан в тайнах многовековой морали и философии, это отображение вечных истин средствами протяженных лейтмотивов; третий — лирико-романтическое освещение жизни. Понятия «жизнь», «общество», «история», «человек» прозаик тесно связывает с поэтикой времени и пространства, в этом проявляется умение показать движение жизни, ее динамику. Мир материальной культуры, данный автором в зримых образах, сплавлен с миром духовным, обращенным к вечным ценностям, субъективным ощущениям.

В плане лингвистическом очерк отличается разнообразием используемых языковых и речевых средств, неограниченностью словарного состава, включающего в себя все пласты лексики: профессионализмы ( штольня, бремсберг ), научные термины ( зональность, лава ), диалекты ( маджари, тондыр ) и др.; многообразием синтаксических конструкций. Основу стиля формируют языковые и речевые средства выражения оценки (эмоционально-оценочная лексика, фразеология и др.), средства создания эмоционально-образной канвы текста (тропы и риторические фигуры), средства, повышающие коммуникативную направленность произведения (средства адресации и авторизации).

Для писательской манеры М. Шагинян характерно сочетание «графичности» словесного рисунка, документализма с эмоциональной авторской речью. Многопланово применение детали: с целью усиления объемности изображения, воссоздания духа времени или как средства характеристики героев. Деталь у М. Шагинян исторически и социально конкретна, графически и красочно выразительна, динамична, всегда выражает движение времени. В очерке встречаются метафоры ( острый сверкающий диск ), яркие эпитеты ( кристаллически-прозрачная вода ), емкие сравнения ( Армения «словно вынесена наружу», «желтым шнурком» пролегают тропки ); они образно передают краски, звуки окружающего мира, пластичность форм и движение.

Своеобразно использование некоторых фигур. Описательные перифразы позволяют не только дать характеристику, но и передать отношение автора: Армения — цветущий сад, женщины — богатырши, о современном человеке — человек наступающей эры коммунизма. Диалоговые формы ( вернемся к Армении 20-х годов [ 122 ], долго еще вы не увидите земли [ 164 ]) обращают внимание читателей на определенные моменты, помогают понять ход мыслей. Часто используемая в очерке эпифонема — благодатная почва для выражений эмоций автора: Что за люди забрались работать, дышать и жить на этой суровой и голой высоте! [ 185 ].

Подчас наблюдается подчиненность очеркиста языку протоколов и резолюций, в результате чего изображаемое живое явление обесцвечивается: В этом росте нового человека… встают главные, обобщенные черты советского гуманизма [ 147 ]. Все используемые средства в совокупности и создают индивидуальный авторский стиль М. Шагинян.

Художественное новаторство автора проявилось в том, что М. Шагинян удалось воссоздать образ эпохи социалистического строительства, показать новый социальный тип — советского человека; с другой стороны, в повествовании наблюдаются шаблонность в изображении героев; излишняя патетичность, стилизация, документалистская односторонность.

Культурно-жанровый синтез, проявляющийся в композиционном, стилевом, повествовательном, а также в мировоззренческом плане, придает книге М. Шагинян неповторимое своеобразие. Характерными чертами очеркового повествования являются: значимость для всего текста публицистико-идеологического аспекта повествования; ярко выраженное авторское целеполагание; социальная направленность интересов путешественника; новизна трактовки оппозиции «свое — чужое»; «анфиладный принцип» композиции; разнообразие языковых и речевых средств, синтаксических конструкций. Это очевидная новаторская сторона и формы произведения, и жанра.

Синтез литературных тенденций и жанров как культурная новация XX в. позволил М. Шагинян создать целостную очерковую структуру инновационного типа, воплотившую образ современной автору эпохи.

Примечания

1 От англ. travel — путешествовать.

2 За последние двадцать пять лет практически не появлялось новых работ, исследующих биографию и творческий путь журналистки и писательницы.

3 Далее все цитаты приводятся по данному изданию с указанием в квадратных скобках номера страницы.

4 Физиологический очерк — жанр журналистики (эссеистики), основной целью которого является наглядное представление определенного социального класса, его жизни, среды обитания, устоев и ценностей [см.: Шишмарева, Жуков, 713—716 ].

Байбурин А. К. Семиотические аспекты функционирования вещей // Этнограф. изучение знаковых средств культуры. Л., 1989.

Гуминский В. М. Открытие мира, или Путешествия и странники. М., 1987.

Гуминский В. М. Проблема генезиса и развития жанра путешествий в русской литературе : дис. … канд. фил. наук. М., 1979.

Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман (1976) // Фразеол. семиотика : от структурализма к постструктурализму. М., 2000. С. 428—429.

Лейдерман Н. Л. Движение времени и законы жанра. Свердловск, 1982.

Маслова Н. М. «Путешествие» как жанр публицистики : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1973.

Михайлов В. А. Эволюция жанра литературного путешествия в произведениях русских писателей XVIII—XIX веков : дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1999.

Сваровская А. С. Проблема эпического в малой прозе 1910-х годов : дис. … канд. филол. наук. Томск, 1986.

Шагинян М. Автобиография. М., 1954.

Шагинян М. Путешествие по Советской Армении. М., 1952.

Шадрин М. Г. Эволюция языка «путешествий» : дис. … докт. филол. наук. М., 2003.

Шишмарева Е., Жуков Л. Физиологический очерк // Лит. энцикл. : в 11 т. Т. 1. М., 1939. С. 713—716.