Смекни!
smekni.com

Преступления против собственности (стр. 10 из 18)

Д забирает китайскую вазу П, намериваясь продать ее об­ратно П, или держать ее с целью получения выкупа. Д собира­ется держать вазу у себя до тех пор, пока П не заплатит тре­буемый выкуп. Д явно собирается пользоваться и распоряжаться вазой как своей, невзирая на права другого лица(П), так как он намеривается вернуть принадлежащую П вазу только в том случае, если П заплатит за нее, даже если он не намеривается навсегда лишить П этой вещи, так как он надеется, что П зап­латит требуемый выкуп. Так же, Д намеривается пользоваться вазой как своей, или распоряжаться ею невзирая на права собственника, если он ее закладывает и посылает квитанцию П, даже если он надеется на то, что П выкупит эту вазу.

Другой случай, который подпадает под действие параграфа 6(1) заключается в следующем: если обвиняемый абандонирует собственность и безразличен найдет ее владелец или не най­дет, и если по обстоятельствам абандонирования, и/или сути вещи, собственность вряд ли будет найдена, то обвиняемый, учитывая, что он знал или догадывался об этом, может быть признан имевшим намерение пользоваться вещью как своей и распоряжаться ею, невзирая на права собственника. Явным при­мером дела, подпадающего под параграф 6(1), будет если Д возмет часы П в городе Лейчестер, и абандонирует их в Нь­юкастле. С другой стороны, если Д взял попользоваться тен­нисную ракетку П, а затем забыл ее в спортзале, то Д не бу­дет признан имевшим намерение пользоваться вещью как своей и распоряжаться, невзирая на права собственника. Так же и угонщик автомобиля не подпадает под действие параграфа 6(1), так как тот факт, что брошенные автомобили чаще всего возв­ращаются своим владельцам, общеизвестен.

Если Д присваивает пианино П, притворяясь владельцем пианино, и пытается продать его Х, зная, что неизбежный при­ход П предотвратит забирание пианино, он может быть осужден за кражу пианино, так как он намеривается пользоваться им как своим и распоряжаться, невзирая на права П, и поэтому по параграфу 6(1) будет считаться, что он имел намерение навсегда лишить П этого замечательного музыкального инстру­мента. Однако было бы правильнее обвинить П в получении собственности обманом. Решение Тайного совета в деле ChanMan-sin v A-G of Hong Kong дает нам еще один интересный пример того факта, что требования параграфа 6(1) могут быть удовлетворены даже если знает, что лицо, которому принадле­жит собственность ничего не потеряет. Бухгалтер компании вы­писал на свое имя и представил к оплате на счет своей компа­нии поддельные чеки. Тайный совет постановил, что"... из предоставленных доказательств можно сделать заключение, что это присвоение бестелесной вещи, коей является кредитный счет в банке, сопутствовалось намерением навсегда лишить компании этой вещи, так как он отнесся к банковскому счету, принадлежащему компании как к своему, и пользовался им, нев­зирая на права настоящего собственника, и что факт того, что он отдавал себе отчет в том, что его мошенничество будет раскрыто, и баланс фирмы будет неповрежден.

13.63 ПАРАГРАФ 6(1) Часть 2

Параграф 6(1) продолжается утверждением того, что зани­мание или одалживание собственности может считаться пользо­ванием как собственностью обвиняемого, или распоряжением, невзирая на права собственника, только в том случае, если, и только если, занимание или одалживание собственности про­исходит на такой период времени, что можно говорить о прямом присвоении и распоряжении. В деле Lloyd, Апелляционный суд постановил, что эта часть параграфа 6(1) "существует для то­го, чтобы показать, что простое одалживание недостаточно для того, чтобы создать достаточный Means Rea, если только вещь не возвращается в таком измененном виде, что можно сказать, что она потеряла всю свою стоимость и/или полезность". Из примера, приведенного в решении по делу Lloyd, что изменен­ное состояние не означает того, что именно физическая сторо­на вещи должна быть изменена.

Пример подходящий под определение второй части парагра­фа 6(1), предлагается Апелляционным судом в решении по делу Lloyds. Кто-то берет железнодорожные предметы, намериваясь вернуть их в кассу после поездки. Ясно, что одалживание здесь происходит на определенный срок, а обстоятельства дела являются распоряжением, так как если билеты возвращаются, о теряется вся их ценность. Тоже самое можно сказать в том случае, когда Д берет сезонный билет на футбол, принадлежа­щий П, намериваясь вернуть его в конце сезона. Д одалживает на определенное время, но по обстоятельствам дела его действия являются присвоением, так как по окончании сезона билет превратится в бесполезный кусок бумаги. Его намерение присвоить этот билет является намерением относиться к вещи как к своей и распоряжаться ею, невзирая на права собствен­ника.

Тот же самый анализ будет использоваться в случае где Д берет чек, выписанный на имя Д, но который должен был перей­ти к Д только после выполнения определенных действий, наме­риваясь депозитировать этот чек на свой банковский счет. Если этот чек оплачивается банком П, то чек, который после этого становится бесполезным куском бумаги, в конце концов вернется к П. Естественно, что одалживание чека происходит на определенный срок, но при существующих обстоятельствах одалживание становится прямым взятием, и, даже отдавая себе отчет в том, что чек рано или поздно вернется, Д намерива­ется навсегда лишить П этого чека. Также, если Д возьмет ба­тарейку из магазина П, намериваясь использовать ее для свое­го фонаря, и вернуть тогда, когда она сядет, то будет счи­таться, что Д намеривался навсегда лишить П этой батарейки. Также Д можно будет обвинить в извлечении электричества, что в этом случае является более правильным. В параграфе 13.21 мы видели, что конфиденциальная информация текста экзамена не является собственностью, и поэтому не может быть украде­на. Однако, если студент одалживает текст экзамена за неделю до него, намериваясь скопировать и вернуть его, то его присвоение листа бумаги, на котором напечатан экзамен, будет производиться с намерением навсегда лишить власти колледжа этого листа бумаги, так как он одалживает его на определен­ное время, и при существующих обстоятельствах, его действие является прямым взятием и распоряжением, так как если бумага возвращена, как намеривалось, то вся ценность этой бумаги пропала.

Во всех вышеперечисленных примерах, возвращаемая

собственность на момент возвращения потеряет почти всю свою

ценность. Остается непонятным, что произойдет, если возвра­щаемая собственность будет продолжать иметь некоторую цен­ность, но гораздо меньшую, чем перед одалживанием, например, если возвращаемый билет будет действителен на один матч. Можно ли сказать в этом случае, что вещь потеряла всю свою ценность, и что одалживание произошло на определенное время, и по обстоятельствам является присвоением? Наверное ответ на этот вопрос все таки "нет".

Перечисленные выше примеры можно сопоставить с фактами, дела Lloyd. Обвиняемый забирал фильмы из кинотеатра, на несколько часов каждый день, для того, чтобы сделать пи­ратские копии этих фильмов. Апелляционный суд постановил, что это действие не являлось кражей, так как, несмотря на большой вред, причиненный владельцу этого фильма, и другим лицам, ценность этих пленок не потерялась из-за того, что они забирались из кинотеатра, их можно продолжать показывать зрителям. Поэтому, происшедшее одалживание не являлось присваиванием, или распоряжением.

13.64 ПАРАГРАФ 6(2)

Параграф 6(2) дает дальнейшее объяснение формулировки "пользоваться вещью как своей и распоряжаться ею, невзирая на права собственника". В этом параграфе говорится, что ког­да лицо расстается с собственностью, принадлежащей другому лицу, намериваясь вернуть ее, хотя он может не выполнить это намерение, то это (если сделано для личных целей, и без сог­ласия владельца) считается пользованием вещью как своей, не взирая на права собственника. Таким образом, если Д берет собственность, принадлежащую П и закладывает ее, намериваясь выкупить и вернуть,если выиграет в лотерею, то это действие является "пользованием вещью как своей, невзирая на права собственника", и его намерения сделать это является намере­нием навсегда лишить П этой собственности.

13.65 Условное намерение

Этот достаточно непонятный термин используется для описания душевного состояния обвиняемого в делах, где он ищет предмет кражи, например, роясь в сумке П, намериваясь присвоить что-либо стоящее, но не ничего не находящий. В та­ком случае, обвиняемый не может быть осужден за кражу сумки, или содержимого этой сумки, но он может быть осужден за по­пытку кражи. Настоящая причина того, почему Д не может быть осужден за кражу, и того, почему термин "условное намерение" является непонятным описанием душевного состояния обвиняемо­го, только в том, что если действия обвиняемого можно описать как присвоение, у обвиняемого не было намерения навсегда присвоить сумку Д или содержимое этой сумки. С дру­гой стороны, если Д найдет что-либо ценное, и оставит эту вещь себе для более детального ознакомления, то кража присутствует, поскольку присвоение сопутствуется намерением навсегда лишить П этой вещи.

13.66 Комментарий

За исключением случаев, к которым применим параграф 6, требование присутствия намерения навсегда лишить, исключает из кражи неразрешенное одалживание. Многие специалисты счи­тают, что оно должно быть включено, но этот вопрос регулиру­ется другой отраслью уголовного права. Должны ли наказы­ваться люди, которые всего лишь мешают другим? Мудро ли иметь запрещающие законы (их очень много) которые работают только в том случае, если мелкие дела не рассматриваются су­дами? Неразрешенное одалживание детально рассматривается в параграфах 14.16 - 14.25.