Смекни!
smekni.com

Языковые стилистические особенности жанра "Заметка" (стр. 7 из 8)

2) Не применяет Шипулин и устоявшиеся словосочетания из научного и официально-делового стилей. Зато нашла свое место в заметке одна из наиболее распространенных пословиц: «Цыплят по осени считают», но в тексте выражение претерпело некоторое изменение: «По осени, как известно, считают не только цыплят». Это выражение вполне уместно в исследуемой заметке.

· Словообразование.

Корреспондент в материале «В ожидании урожая» не использует иноязычных аффиксов, суффиксов политизмов, окказионализмов, сложносокращенных слов. В заметке журналист употребляет аббревиатуру – СПК (сельскохозяйственный производственный кооператив). Для аграрного Костромского края, а вернее для его жителей, эта аббревиатура не вызовет трудностей при расшифровке.

Автор использует уменьшительноласкательный суффикс –еньк (новенькие). Суффикс придает тесту экспрессивность и выразительность.

· Морфология.

В данной заметке корреспондент чаще всего употребляет имена существительные: поле, хозяйства, сорняки, работники и глаголы в изъявительном наклонении: считают, настроил, не отстают. Автор использует качественные имена прилагательные: летняя, правильных, новую.

Глаголы и имена существительные, используемые журналистом, призваны донести до читателя новость. Прилагательные используются автором как уточнение.

· Синтаксис

В основном используются предложения малого и среднего объема – 7 – 15 слов. В заметке «В ожидании урожая» Шипулин использует простые двусоставные и односоставные распространенные предложения.

Применяет корреспондент и сложные предложения. Например, «Это устройство приобрел СПК «Большевик», которому новинка обошлась в 160 тысяч рублей». Это сложноподчиненное предложение. Употребляю такую конструкцию по построению предложения, автор пытается предоставить читателю максимум информации в малом объеме. Применяет автор однородные члены предложения, например, «Победа», «Семеновский» и «Латышово», выраженные именами собственными.

Использование подобных предложений характерно для исследуемого жанра.

Вывод: таким образом, данный текст отвечает всем критериям жанра «заметка». Корреспондент Юрий Шипулин в своем материале использует простые конструкции предложений, позволяющие читателю легко вникнуть в суть сообщения. Общеупотребительная лексика, штампы и клише также помогают потребителю быстро осмыслить информацию. Широко распространенные аббревиатуры, привносящие в текст пояснение, не составят труда для читателя. Язык заметки доступный и простой. Такие обороты как: битвы за урожай, по осени цыплят считают, «звезда» сезона придают тексту экспрессию, следовательно, вызывают интерес у потребителя информации.

2.6 «Текстильщик» удивляет»

Ивановский «Текстильщик-Телеком» продолжает удивлять своих болельщиков. Наши соседи отвечают на злорадство многих костромичей делом. Выбравшись из зоны вылета, ивановцы показывают неплохие результаты. Кто знает, может, в следующем году им снова придется встретится с костромским «Спартаком». Только уже в первом дивизионе чемпионата страны.

После удачной серии игр «Текстильщик» ждали очень серьезные испытания – игры с южными командами, находящимися в верхней половине таблицы. Сначала в гости к ивановцам приехала команда «Анжи» из Махачкалы, некогда игравшая в премьер-лиге. В очень сложном матче хозяева одержали победу с минимальным счетом – 1:0. Следующий соперник – грозненский «Терек» был еще более серьезным.

Победитель Кубка страны, экс-участник премьер-лиги, сейчас занимает второе место в первом дивизионе и целеустремленно идет к повышению в классе. «Текстильщик» оказал «Тереку» более чем достойное сопротивление, но победа осталась все-таки за южанами. На 83-й минуте с пенальти чеченцы забили единственный гол в этой встрече. Несмотря на поражение, ивановцы сохранили отрыв от зоны вылета в четыре очка. Теперь «Текстильщику» предстоят выездные игры в Екатеринбурге и Рязани. (Андрей Меньшиков)

Анализ:

1. Сфера общения – общественная жизнь;

2. Цель – передать информацию читателю о положении ивановского футбольного клуба «Текстильщик» в данный период;

3. Функции: информативная - информирует об играх и положении в турнирной таблице футбольного клуба; воздействующая на оценку – читатель оценивает возможности «Текстильщика».

4. Ситуация общения: один – много;

5. Форма речи: письменная (монолог);

6. Тип речи: сообщение;

7. Подстили: газетно-публицистический;

8. Жанр: информационный (заметка);

9. Экстралингвистические признаки:

1) Общественная значимость текста заключается в том, что в стране растет число людей, увлекающихся футболом.

2) Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку журналист выступает с данным материалом в период чемпионата страны по футболу.

3) Обычно на страницах костромской областной газеты «Северная правда» встречается информация о футбольном клубе города Костромы – «Спартаке». Новизна этого материала заключается в том, что впервые журналист – костромич рассказывает читателям об Ивановском футбольном клубе.

4) Фактологическая точность. В своем материале автор излагает следующие факты: матч с командой «Анжи», гол забит на 83-й минуте.

5) Простота и доступность. Андрей Меньшиков – автор заметки использует в своем материале язык доступный. Трудности могут возникнуть лишь с «футбольной» терминологией, так как материал рассчитан на «пресвященную» аудиторию.

6) Субъективно-объективный характер. В данной заметке автором употребляются слова и сочетания, в которых прослеживается положительное отношение корреспондента к ивановскому «Текстильщику». Например, отвечают делом, достойное сопротивление, неплохие результаты.

7) Языковой стандарт. В материале корреспондент использует несколько стандартных фраз. Большинство – обусловлено спортивной темой заметки. Например: зона вылета, первый дивизион, забили гол.

8) Оценочность открытая: неплохие результаты, удачная серия, серьезные испытания – эта лексика призвана дать положительную оценку Ивановскому футбольному клубу.

9) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к разговорному стилю: вылет.

10. Языковые признаки:

· Лексика

1) Политизмов нет.

2) Журналист в своем материале использует слова - экспрессивы: вылет, злорадство, испытание. Именно они придают тексту эмоциональность и экспрессию.

3) Выражены в заметке и тематические группы лексики. Например, спортивная тематика: дивизион, матч, гол, турнирная таблица. Читателю, не интересующемуся данной темой, будет трудно разобраться в сути сообщения. Либо придется воспользоваться толковым словарем, либо отказаться от чтения, как и поступает большинство. Этот материал не ориентирован на большой круг аудитории, об этом говорит и его расположение. Находится заметка в рубрике «Спортивная жизнь».

4) Стилистические тропы: эпитет – серьезное испытание, грозненский «Терек»; олицетворение – приехала команда.

5) Перифразы Меньшиковым употребляются для того, чтобы избежать повторов и тавтологии. Например, ивановцы = участники ивановского футбольного клуба «Текстильщик»,южане = участники грозненского футбольного клуба «Терек». Как видно из примеров, подобные перифразы вдобавок к выразительности речи экономят место на страницах газеты.

· Фразеология

1) В заметке «Текстильщик» удивляет» автор не употребляет книжной и общеупотребительной фразеологии.

2) Использование устоявшихся словосочетаний из научного и официально-делового стилей. Журналист в заметке использует несколько устоявшихся словосочетаний, так как материал написан на определенную тематику. Например: дивизион чемпионата страны, минимальный счет.

· Словообразование.

Ярких особенностей словообразования не обнаружено.

· Морфология.

В данной заметке автор чаще всего употребляет конкретные имена существительные: гол, болельщиков, чемпионат, игры и глаголы в изъявительном наклонении: оказал, приехала, продолжает. Встречаются в этом материале и числительные: восемьдесят третьей минуте, счет один – ноль. Автор использует имена прилагательные: неплохие, удачной, сложном. Меньшиков использует прилагательные для более точного описания событий, то есть футбольных матчей.

Употребляет корреспондент имена собственные: «Текстильщик-Телеком», «Терек», «Спартак». Имен они вносят в текст фактологическую точность.

Глаголы и имена существительные, используемые журналистом, призваны донести до читателя новость. Прилагательные используются автором как уточнение. В этой заметке прилагательные несут смысловую нагрузку и призваны дать определенную оценку деятельности того или иного футбольного клуба. Например, об ивановском клубе – провел удачную серию игр; сложный матч, в котором ивановцы одержали победу; «Текстильщик» оказал достойное сопротивление. Чаще всего журналист употребляет качественные имена прилагательные, но есть в тексте и притяжательные – ивановский, грозненский, костромской. Они тоже призваны внести в текст конкретику.

· Синтаксис

В основном используются предложения среднего объема –10– 15 слов. В заметке «Текстильщик» удивляет» Меньшиков использует простые двусоставные распространенные предложения. Например, «Ивановский «Текстильщик-Телеком» продолжает удивлять своих болельщиков». Использование подобных предложений характерно для жанра «заметка».

Использует корреспондент и сложные конструкции при построении предложений. Употребляя их, автор пытается предоставить читателю максимум информации в малом объеме. Например, «После удачной серии игр «Текстильщик» ждали очень серьезные испытания – игры с южными командами, находящимися в верхней половине таблицы».