Смекни!
smekni.com

Политическая метафора в современных средствах массовой информации (стр. 5 из 5)

Путинская башня сегодня хорошо видна не только с берегов Эльбы, Дуная, Сены, Темзы, но и с побережья США.

· «Музыка→политика»:

Все еще живут сладкие воспоминания «эпохи Ельцина», когда заокеанские советские чувствовали себя в Москве дирижерами расстроенного кремлевского оркестра.

· «Инструмент для шитья→общественное явление»:

Население подсело на кредитную иглу и назанимало у банков уже более 2 триллионов рублей!

· «Природная стихия→война»:

Франция вляпалась в пепел международных пожаров.

· «Спорт→политическая деятельность»:

В Мюнхене Путин прорычал свою речь и это уже первый мяч в корзину в пользу предвыборной кампании преемника.

2.2 Политическая метафора в СМИ

Нами была отобрана политическая метафора из современных публицистических текстов. Среди ее выделяется метафора, которая дает стилистический прием «аллюзия».

Аллюзия (от латинского allusio – намек, шутка) – стилистический прием; употребление в речи ли в художественном произведении ходового выражения в качестве намека на хорошо известный факт, исторический или бытовой. Аллюзия употребляется в публицистических текстах, где в зашифрованном виде содержится намек на злободневные общественно-политические события.

Примерами аллюзии могут служить:

В стране Герасимов всегда лучше отыграться анна безответной Муму, чем сказать слово поперек барыне.

При написании этого высказывания автор пользовался произведением И.С. Тургенева «Муму», а именно поведением и образом жизни главных героев: Герасима и его собаки Муму. Автор хотел сделать намек на то, что народом, который всегда молчит и соглашается с любыми правилами и нормами, легко манипулировать и получать от этого выгоду.

В следующем примере:

Видно, что отечественные Акакии Акакиевичи искренне убеждены: все люди – божьи твари, а посему нет никакой разницы между молодым горожанином – китайцем и сельской белорусской старушкой – автор снова прибегает к использованию художественного произведения: к повести Н.В. Гоголя «Шинель». Он делает намек на бездушие современного общества, которое стремится только к личной выгоде. Главной его целью является обогащение. А современные Акакии Акакиевичи продолжают жить мечтой о шинели. Но и эти люди имеют право на существование и справедливое отношение к себе.

В одной из статей Александра Колесниченко в газете «Аргументы и факты» было написано следующее:

Просто слезы на глаза наворачиваются, когда представишь себе миллиардера Усламова, выпрашивающего деньги у Швыдкого для выкупа Чебурашки из американского рабства.

Чебурашка – это мультипликационный персонаж. В данном случае под ним подразумевается политический деятель, который своими действиями навредил другому государству и попал под его гнет, то есть там он представляется некомпетентным политиком. Кроме того, у читателя возникает вопрос о том, кто такой Усламов, помогающий «Чебурашке». Если он миллиардер, то зачем выпрашивает деньги для выкупа?

В следующем примере:

Тот, кто клюет на популистскую удочку автократов и тем самым теряет впустую годы и десятилетия, опаздывает, обязательно останется у разбитого корыта, как старуха из пушкинской сказки о рыбаке и рыбке – идет намек на то, что нынешнее суровое время не посмотрит на общество, на его заторможенное восприятие вызовов реальной жизни, которая не собирается ждать.

Далее мы выделим ряд метафор, которые заключают в себе особенности политической деятельности того или иного государства.

А Финляндия замерла в испуге, узнав, что на конкурс «Евровидение» от Украины приедет Верка Сердючка. Гарна дивчина уже сменила розу на шляпке на звезду.

Автор этого высказывания, Сергей Осипов, делает намек на то, что от приезда украинской певицы в любую страну всегда можно ожидать того, от чего действительно, «замрешь в испуге». И звезда на шляпе свидетельствует на то, что Верка Сердючка рассчитывает победить на конкурсе: стать звездой европейского масштаба.

Следующий фрагмент был взят из газеты «Аргументы и факты» и показывает одну из самых злободневных проблем последнего времени – ядерная проблема вокруг Ирана…Иран не собирается сворачивать ядерную программу и упорно движется по пути, который ведет к созданию атомной бомбы.

Этот год Москва дала для раздумья, установив сравнительно щадящий режим цен на энергоресурсы, судя по всему, будет потрачен впустую.

«Москва дала» - правительство России ставит свои требования для поступления энергоресурсов в Беларусь. В течение года белорусским властям придется решить, соглашаться ли с этими условиями. Но автор делает намек на то, что это «время будет потрачено впустую

Следующий класс нами отобранного материала – это метафора, которая несет в себе смысл «жизнь народа». Это мы видим в следующих примерах:

Руководство страны должно было заняться каждодневным кропотливым разъяснением людям новой ситуации, настойчивымсплочением нации в монолитный организм, мобилизацией местных ресурсов.

Здесь говорится уже о суверенном отрезке Белорусского государства, и «сплочение нации в монолитный организм» привело бы к изменению политического и экономического мышления белорусов, что весьма необходимо для развития молодого государства.

В высказывании Нигины Бероевой в газете «Комсомольская правда»: «Население подсело на кредитную иглу и назанимало у банков уже более 2 триллионов рублей!» – говорится о весьма распространившейся тенденции в наше время – брать деньги в кредит у банка. Об этом свидетельствует и большая сумма займа.

В примерах:

Они (начальники) паразитируют на теле нации, заражают страну болезнями, вызывают страдания и очень быстро размножаются; Желающих запрячь народ появляется все больше – автор ставит акцент на то, что народ – средство наживы для чиновников. С его помощью они наживают свои состояния.

Из приведенных выше примеров мы пришли к выводу о том, что метафора получила достаточно широкое распространение в публицистике. Ее используют в своей речи и политике, и чиновники, и молодежь. С помощью метафоры тексты периодических изданий становятся более выразительными, эмоциональными. Читатель получает более полную информацию о происходящих событиях во всем мире.


Заключение

Метафора – троп или несколько тропов, заключающийся в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и тому подобное, для характеризации или наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении. В расширительном смысле термин «метафора» применяется к любым видам слов в непрямом значении.

Она часто содержит точную и яркую характеристику лица – это приговор, но не судебный. Так именно ее называют.

В обычной связной речи мы не встретим и трех предложений подряд, в которых бы не было метафоры. Политическая сфера, как правило, должна быть бедна метафорами, но на примере нашей работы мы убедились, что это далеко не так.

Для создания политической метафоры журналисту требуется быть в курсе современных социологических исследований, политической и экономической ситуации, иметь представление о субкультуре своих будущих читателей, их уровне жизни. В противном случае, эффективности от нее не будет.

Таким образом, метафора – весьма популярное явление в современных средствах массовой информации. Она придает высказыванию выразительность, эмоциональность, которые определенным образом воздействуют на читателя.


Литература

1. Аргументы и факты в Белоруссии, 2006-2007;

2. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс//Теория метафоры. – М., 1990;

3. Баранов А. Н. Очерк когнитивной метафоры;

4. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора: материалы к словарю. – М., 1991;

5. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Словарь русских политических метафор. – М., 1994;

6. Комсомольская правда в Белоруссии, 2006-2007;

7. Ладутько М.В., Сычова Е.К. Политический аспект художественного дискурса. – Могилев, 2005.

8. Лингвистический энциклопедический словарь//гл. ред. В.Н. Ярцева, - М.: Сов. энциклопедия, 1990;

9. Могилевская правда, 2006-2007;

10. Никитин М. В. О семантике метафоры//ВЯ, 1979, №1;

11. Обозреватель, 2007;

12. Петрова З. Ю. Регулярная метафорическая многозначность в русском языке как проявление системности метафоры;

13. Свободные новости, 2007;

14. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. – С.-Пет., 1983

15. Школьный поэтический словарь, Квятовский А.П. – 2-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2000.