Смекни!
smekni.com

Воспроизведение запретов и разрешений в детской речи (стр. 4 из 4)

Гость предложил надеть берет на папу: «Нет, на дядю».

2;06,02

«Не кидай туда: там страшно - Баба Яга».

2;06,07

Оля просит маму не шуметь: «Мама, тише: ляля уже не проснулась».

2;06,09

«Не гать меня» (не гладь).

13. Рома Ф. 9.12.1995, Белоруссия

1;02,06

Рома хорошо знает, что ему нельзя включать или переключать телевизор. Рома подходит к нему, смотрит на меня, указывая на кнопки, протягивает к ним руку и говорит: «Зя-зя-зя» (Нельзя).

2;01,06

«Не тяпай». (Не чапай.) белорусск.

«Не тогай». (Не трогай.) русск.

2;02,00

«Не бойся, не бойся писёсь». (Не бойся, не бойся пылесоса.)

2;02,10

Прабабушка подходит ко мне помочь раздеть Рому: «Не надо, баба, не иди, Ома сям адеваться».

2;02,20

«Не тогать»/«не тяпать».

2;02,21

-Давай я тебе почитаю.

-Не надо.

2;02,25

«Атайди, не тось Ома». (Отойди, не трожь Рому.)

14. Саша Е. 9.06.1996, г. Череповец.

2;01,00

«Не надо сеошки». (сережки)

2;01,10

- Нельзя Сашу кусать, дедюка.

- Тозе не надо мама.

2;02,11

«Тише, не гайся, мама» (не ругайся).

15. Саша Н.

66 мес.

-У феррари всё, кроме кабины и, где мотор… всё бензином!

-Что бензином?

-Закрыто. Можно даж… ездить целый год не рас… заправляясь.

16. Таня Д.

62 мес.

– Тане нельзя холодную воду, маме нельзя холодную воду, Ромке нельзя… а папе… а папе… льзя…

– Надо говорить «можно».

– Мо-ожно…

Примечание. В Корпусе примеров приводятся реплики и ситуации общения шестнадцати детей из различных возрастных групп и разного языкового окружения (e.g., в речи Ромы Ф. встречается реплика «Не тяпай», являющей собой прохибитив белорусского глагола ‘чапать’), что находит отражение в данных примерах.

Корпус упорядочен по именам детей в алфавитном порядке и содержит около 50 примеров детских реплик и 8 описаний коммуникативных ситуаций, связанных с запретом или разрешением.

Там, где это известно, указывается приблизительная дата рождения ребенка и ареал рождения. При каждой реплике отмечен более или менее приблизительный возраст ребенка. В случаях, когда с точностью до дня возраст не определяется, указывается полное количество месяцев с рождения ребенка. Когда же возраст ребенка известен точно, он указывается в традиционном формате: ‘годы; месяцы, дни’.

При особо сложных случаях понимания детской артикуляции в круглых скобках дается «пословный перевод».


Приложение 2

Таблица Способы выражения запрета и разрешения

Категория Способ выражения Примеры
Модель Употребление
Запрет ‘Не надо’ + verbum + ш Не надо! Не надо на меня дуть!
+ INF. Зеватьку не нада глотать.Не надо попке бойно делать. (больно)
+ IMP. Не нано сядь, я игаю десь! (Не надо…, я играю здесь)
‘Не’ + verbum. + INF. Не тогать!
+ IMP. correct. Мамика, не пачь! (не плачь)Киськи исяй пать. (Киске не мешай спать.)Ой, койка косик. Дай туаку, я иту акофка… Боси и каси. (Ой, сколько крошек. Дай тряпку, я вытру окошко… Больше не кроши.)Мам, я зи тибя люблю, ни уизяй, ни надо!Не гавали мне лознай инфолмации! (Не говори мне ложной информации!)Мама, ника мой гога. (Не мой голову.)
+ IMP. incorrect. Ну не спай!Тётя не пей, Ася будет петь.Мама, не рвай цветы.Не бывай грязнулей, а то всё убежит, и шапка убежит, и борода убежит, и глазки убежат.Дася, не пакай. (Даша, не плачь.)Не показый зык. (Не показывай язык.)
‘Неможно’ + INF. Не мозьно трогать!
‘Нельзя’ + INF. + ш Зя. Низя, мояй чай! (Нельзя, мой чай!). Айзя! Айзя! Зя-зя-зя. Изя.
+ INF. correct. Неза бить.Не мозьно тогать! (трогать)
+ INF. incorrect. Нельзя устать!Изя уйти.
Эксплицитный запрет Условная конструкция Знаешь, что у нас у этого телепузика, у Тинки-Винки оторвется антенна, если я вот так буду его держать
Разрешение ‘Можно’ + INF. Ну, Свете-то можно рассказывать и Володе – тоже, а больше никому– У Феррари всё, кроме кабины, и где мотор… всё бензином!– Что бензином?– Закрыто. Можно даж… ездить целый год не рас… заправляясь.
‘Льзя’ + (INF.) – Тане нельзя холодную воду, маме нельзя холодную воду, Ромке нельзя… а папе… а папе… льзя…– Надо говорить «можно».– Мо-ожно…

[1] В дальнейшем для обозначения подобных контаминаций в данной работе мы используем следующую графику: покуп.атель – *покуп.ец - *продав.атель – продав.ец.

[2] Бесспорно, корректны высказывания типа «От любимой работы нельзя устать», однако семантика этого ‘нельзя’ не запретительная: здесь ‘нельзя’ ~ ‘невозможно’.

[3] Следует обратить внимание, что это слово, действительно, появляется в лексиконе детей первым, но употребляются в образовании запретительных конструкций; активные разрешительные конструкции с ним начинают употребляться довольно поздно, см. пример [Нюша Л., 51 мес.] и [Саша Н., 66 мес.].