Смекни!
smekni.com

Анализ ландшафтной лексики в ярославских говорах (стр. 3 из 4)

Среди массы слов общерусского и широкого диалектного распространения отмечены слова, бытующие только в говоре Некрасовского района. Например: голдобоина – «яма впадина». (По дороге к Макарову одни голдобоины и есть).

Балагта – «низкое болотистое место, болото». Мы не ходим на балагту, боимся.

Иловина – «илистая почва».

Для носителей говора важной являются мельчайшая деталь низинного рельефа, актуальным оказывается глубина, форма, происхождение, углубления, расположенность на надземной или подводной поверхности, заполненность или незаполненность водой. Например, как уже было сказано ранее: ямки с водой на дороге калужей называют, а больше – мачилой, а без воды калдобиной называют.

Следовательно, как и во многих других случаях при исследовании диалектной лексики, и здесь типичным является детализация актуального для носителей объекта, отраженная в языке. (Приложение 2)

Б) Лексика, обозначающая возвышенный рельеф.

Внутренняя форма возвышенного рельефа представляет в своей основе первичный механизм называния географического объекта. Как уже было сказано, зачастую именно диалектная лексика дает нам разветвленные понятия о том или ином географическом объекте и его свойствах.

Следует отметить, что для ландшафтной лексики некрасовских говоров, обозначающих возвышенный рельеф, также характерна детализация, например: подножие возвышенности – подгорье; отлогий склон –изволок, увалок; склон (холма, пригорка, горы) – скат, увал; вершина холма – горбина, маковка.

Способы возникновения:

1. слова, сложившиеся на базе славянских языков: скель (в этимологическом словаре М.Фасмера - общеславянское обозначение скалы).

2. слова, заимствованные из других индоевропейских языков: бутылка (небольшая возвышенность). Заимствовано через украинский, польский «butelka» или прямо из французского «bouteille» (по Фасмеру).

3. слова, пришедшие из индоевропейских языков: елань (возвышенность, возвышенное место). Заимствованно из тюрского (по Фасмеру). Также это слово в некоторых деревнях Некрасовского района употребляется в значении «окно на болоте».

Среди лексики говоров Некрасовского района, относящейся к возвышенному рельефу, встречаются понятия, образованное переносом значений слов, обозначающих части тела человека и животных, например: взлобок - пригорок, горбуля, горбина, Горбушина, гривка, грива – возвышенность. Примечательно, что небольшая речушка, протекающая неподалеку от деревни Маркишево Некрасовского района, расположенной на возвышенности, названа Гривой, т.к. это слово там употребляется в значениях: «обрывистый берег», «склон горы».

Таким образом, становление и функционирование ландшафтной лексики в определенных говорах могут быть использованы при решении не только лингвистических, но и этнокультурных проблем. На основе рассмотренного материала можно сделать вывод о том, как формируется механизм называния географической реалии, выявить источники заимствования. (Приложение 1)


2. Взаимосвязь нарицательной и топонимической лексики в говоре Некрасовского района Ярославской области

Лексика, исчезающая с течением времени из активного употребления носителей языка того или иного региона, сохраняется и закрепляется в наиболее устойчивых звеньях лексической системы говора – топонимах.

Многие из лексем, отраженных в атласе Г.Г.Мельниченко, перешли в разряд архаизмов и к настоящему времени или утрачены, или ушли в пассивный запас, однако в виде топонимов закрепились наиболее употребительные слова. Так, распространение слов «дворина» и «дворище» представлено в значении «усадьба» или «часть усадьбы».

К настоящему времени они вышли из активного употребления, но сохранились в ойконимии. Это названия: деревня Ломовская Дворина (Некрасовский район); село Диево-Городище (Некрасовский район) – название образовано по модели «селище», «городище». В микротопонимике зафиксированы и слова «название тропинки» - тропа, тропинка, тропка, чаще в составных наименованиях: Заячья тропа, Тропка у Али Медниковой и так далее.

Работая с материалами, собранными в Некрасовском районе мы также отметили, что детализация наименований населенных пунктов связана с особенностями местного ландшафта. Так, примечательно слово заболотье – (по СРНГ – местность, расположенная за болотом) – именно в таком месте расположена небольшая деревенька Заболотье в Некрасовском районе.

По тому же принципу даны названия населения следующих населенных пунктов, находящихся в Некрасовском районе: Левашово (находится на левом берегу Волги), поселок Приволжский (расположен неподалеку от Волги), Черная Заводь (место расположения этой деревни недалеко от небольшого залива Черного озера).Также, большой интерес представляют и ойконимы нашего региона.

В ойконимии Некрасовского района преобладают названия, в основе которых лежат древнерусские имена и прозвища: Грешнево, Аббакумцево, Тимохино, Левашово и так далее. Некоторые соотносятся с мужскими именами: Михайловское, Ивановское, Никольское, Макарово. А так как основной категорией населения составляли черносошные крестьяне, то они считали себя полноправными владельцами своих земель, то деревни назывались по именам и прозвищам их жителей. В основе ойконимов лежат имена и прозвища, которые служили основой образования фамилий.

Ойконимы, образованные от нарицательных названий типов селений, в настоящее время вышли из активного употребления. В Некрасовском районе есть село Голышкин Погост («Шаховая волость Ярославского уезда»). Для нас важно слово погост, обозначающее селение с церковью, кладбищем и домами духовных лиц.По всей видимости, и позднее, когда на погостах стали появляться дома крестьян, селение сохранило свое название, термин погост здесь продолжал употребляться и обозначал селение с церковью и кладбищем.

Об этом свидетельствует не только существование официальных ойконимов Погост, но и функционирование такого рода неофициальных названий: Никольское, село (официальное) – Погост, село (неофициальное); Бор, село (офиц.) – Погост, село (неофиц.); Петропавловское, село (офиц.) – Погост, село (неофиц.) и другие. Это центральные селения, где и сейчас действуют церкви. Важно, что Петропавловское, село (офиц.) все чаще называется жителями данного региона Село (неофиц.), видимо, это связано с более поздним значением лексемы село – «поселение с церковью и помещичьей усадьбой», возникшим под влиянием изменений в социально- экономической структуре ряда русских земель.

В пределах ареалов ойконимов, восходящих к названиям типов поселений, видна различная концентрация. Так, например, наибольшее количество названий селений – Погост и Село отмечено как в Ярославской, так и в Костромской областях.

Все это позволяет подчеркнуть необходимость использования топонимических данных для решения некоторых вопросов диалектологии и исторической лексикологии.


Заключение

Проанализированный материал позволяет сделать следующие выводы: нами рассмотрено 116 слов, относящихся к диалектной лексике, обозначающей ландшафт в говорах Некрасовского района. При распределении диалектизмов по видам было выявлено, что в говоре Некрасовского района преобладают семантические диалектизмы.

При изучении взаимосвязи нарицательной и топонимической лексики в говоре Некрасовского района было установлено, что топонимы вносят немаловажный вклад в познание лексико-семантических, функциональных и словообразовательных особенностей говоров определенного края. Также большой интерес представляют и ойконимы данного региона, использование которых помогает решить определенные вопросы диалектологии и лексикологии. Сопоставив наши материалы с данными ЯОС и СРНГ, мы выявили:

1. слова, значения слов, не зафиксированные в ЯОС, но употребляющиеся в говоре Некрасовского района;

2. слова и значение слов, зафиксированные в ЯОС, но без указания распространения их в Некрасовском районе;

3. слова, зафиксированные в ЯОС, но имеющие в селах Некрасовского района другое значение;

4. слова, употребляющиеся в говоре Некрасовского района, не зафиксированные в ЯОС, но зафиксированные в СРНГ;

5. слова, употребляющиеся в говоре Некрасовского района, но не зафиксированные в ЯОС, СРНГ, словаре Даля.

Итак, рассмотренный материал показал, что данная тема еще не достаточно изучена и являет собой интереснейший материал для этого самого изучения, а найденные нами слова в Некрасовском районе есть ценный источник исследования в области диалектной лексикологии, лексикографии, лингвогеографии.


Библиография

1. Блинова О.И. Русская диалектология. Лексика./Томск, 1984.

2. Вопросы русской диалектологии: Сборник научных трудов. – Л. : ЛГПИ, 1976.

3. Горшкова К.В. Историческая диалектология русского языка. – М. : Просвещение, 1972.

4. Диалектологические исследования по русскому языку. –М. : Наука, 1987.

5. Коготкова Т.С. Русская диалектная лексикология. –М. : Наука, 1979.

6.Козырев В.А. Диалектная лексика на современном этапе. –Л. : ЛГПИ, 1986

7. Мельниченко Г.Г. Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Владимиро-Суздальского княжества XII– начало XIII век. – Ярославль: ЯГПИ им. К.Д. Ушинского, 1974.

8. Лекарева Л.А. Из псковской ландшафтной лексики (названия низинных мест)// Русские народные говоры: Ярославль, 1997 с 73-75.

9. Мельниченко Г.Г. О принципах составления областных словарей.// Ученые записки Ярославского педагогического института. – Вып. 27137. – Ярославль, 1957

10. Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров. С – Пб., 1994.

11. Русская диалектология. (Под ред. В.В. Колесова.) – М., 1990.

12. Русская диалектология (Под ред. Р.И. Аванесова, В.Г. Орловой) –М. : Наука, 1964.

13. Русские говоры. К изучению фонетики, грамматики, лексики. –М. : Наука, 1975.

14. Русские народные говоры. Лингвогеографические исследования./ Сб. ст: АН СССР – М.: Наука, 1983.