Смекни!
smekni.com

Заимствованная лексика в русском языке на примере слов, обозначающих предметы одежды (стр. 4 из 6)

Итак, благодаря классификации названий основных элементоводежды, можно сделать вывод о непрерывном развитии языка, отражающем изменения в народном мировоззрении, и его обогащении, основанном на культурном взаимодействии различных народов

2.2 Классификация слов, обозначающих одежду, пришедших из других языков

В современном русском языке наименования предметов одежды и понятий моды представлены многочисленными классами единиц, которые принято выделять по тематическим (т.е. экстралингвистическим) основаниям. В группу "одежда" входят лексико-тематические классы, которые объединяют номинативные единицы по следующим признакам: 1) гендерному признаку одежды; 2) возрастному признаку; 3) способу изготовления; 4) сезону, для которого предназначена определенная одежда; 5) функции назначения и использования в определенной сфере деятельности; 6) стилю одежды; 7) использованию предмета одежды в костюме; 8) характеру кроя; 9) части тела, на которую надевается одежда, характер крепления на фигуре и др.

Традиционно в русской культуре одежда по гендерному признаку разделялась на мужскую и женскую. В лексике одежды гендерный семантический признак обычно формально-граматически не выражен, но может быть представлен в семантике номинаций одежды, среди которых условно выделяются две тематические подгруппы: а) наименования мужской одежды; б) наименования женской одежды.

К наименованиям мужскойодежды традиционно относятся следующие лексические единицы: галстук-бабочка, кальсоны, косоворотка, полуботинки, смокинг, толстовка, цилиндр и т.д. К наименованиям женскойодежды традиционно относятся названия: блузка, боди, бюстье, бюстгальтер, жакет, колготки, комбинация, леггинсы, пеньюар, полусапожки, сарафан, свингер, топ, юбка и др.

Традиционно по возрастному признаку условно можно выделить следующие группы наименований одежды: детская (ползунки, слюнявчик, распашонка, чепчик и др.); молодежная(бандана, бейсболка, брюки-буф (-дудочки, -капри, -корсары, -никерсы, стрейч), леггинсы, мини-юбка, топ, шорты и т.д.); для среднеговозраста (блейзер, блуза, блузон, брюки-бананы (клеш, -клошары, -ретро), костюм-шанель, макси-юбка, платье-костюм, пуловер, свингер, слаксы и т.д.); для старшего возраста (брюки-кули, брюки-ретро, жакет-блузон, кардиган, пальто–миди, пальто-пелерина, платье-футляр, слаксы, шаль и др.).

По способу изготовления одежда делится на швейную и трикотажную (водолазка, джемпер, леггинсы, майка, платье-труба, пуловер, свитер и др.).

В зависимости от назначения и использования в различных сферах деятельности наименования современной одежды делятся на: 1) бытовую – это одежда, которую человек носит дома и на работе (блейзер, блуза-рубашка, блузон, брюки, джинсы, жакет, костюм, куртка, майка, комбинезон, пальто, платье, юбка и многие другие); 2) спортивную (анорак, бутсы, велосы, костюм спортивный, костюм лыжный, кроссовки, куртка-бомбер, мастерка, олимпийка, тенниски, трико, футболка и др.); 3) производственную (бахилы, медицинский халат, боты, каска, бронежилет, тужурка, рукавицы, роба, спецовка, фартук и т.п.); 4) зрелищную одежду (большой вечерний туалет, костюм-диско, платье-принцесс, юбка-тютю и т. д.); 5) форменную одежду (аксельбант, брюки-хаки, бушлат, камуфляж, матроска, мундир, плащ-накидка, погоны, рубашка-сафари, френч, шинель, эполеты и др.).

К номинациям одежды классического стиля относятся следующие наименования: жакет-шанель (-болеро, -спенсер), кардиган, костюм английский, пальто классическое, юбка-годе, юбка прямая и многие другие. Фольклорный стиль складывается под влиянием национальных костюмов разных народов. В подкласс наименований одежды фольклорного стиля входят номинации анорак, блузка индийская, джеллаба, душегрейка, казаки, кофта исландская, мандарин, пончо, сарафан, сари, саронг, туника и др. Наименованиями одежды авангардного стиля служат следующие лексические единицы: брюки (-буф, -галифе), платье-ящик, юбка-баллон и др. К названиям одежды романтического стиля относятся следующие наименования: жакет-накидка, пальто-колокол, пальто-пелерина, юбка-колокол, юбка-тюльпан и т.д. Номинациями одежды спортивного стиля являются: бейсболка, бермуды, брюки-гольф, брюки-рейтузы, кроссовки, куртка с капюшоном, леггинсы, майка-бокс, платье-рубашка, футболка, шорты и др.иноязычный заимствованный лексический слово одежда

Одежда также подразделяется на подклассы в зависимости от способа ношения, характера крепления на фигуре и кроя. В зависимости от кроя выделяются подклассы драпированной, накладной, распашной, кроеной (сшитой, европейского типа) одежды. К номинациям современной драпированной одежды относятся лексические единицы мантилья, накидка, палантин, парео, пелерина, платок, саронг, шаль, шарф. К подклассу названий накладной одежды относятся следующие лексические единицы: пончо, рубаха, свитер, туника. Наименования распашной одежды: блузка, куртка, пальто, пиджак, халат, шуба и др. Подкласс наименований кроеной и сшитой одежды представлен наибольшим количеством единиц: брюки, майка, платье, топ, футболка, юбка и т.д.

Заимствования иноязычных наименований одежды – один из продуктивных способов формирования группы данной лексики. Большинство актуальных наименований одежды являются собственно лексическими заимствованиями (блуза, брюки, комбинезон, костюм, пальто, фартук, юбка и др.); значительная часть номинаций образована по русским словообразовательным моделям и с помощью русских словообразовательных средств от иноязычного корня (<стили> авангард-н-ый классич-еск-ий, фольклор-н-ый, этнич-еск-ий; бейсбол-к-а, кросс-ов-к-и, мод-н-ая <одежда>, футбол-к-а, и др.).

Высокой продуктивностью отличаются кальки, которые обычно представляют собой составные номинации одежды и моды, здесь используются либо исконно русские эквиваленты, либо давно освоенные русским языком иноязычные заимствования. Кальки могут быть полными: высокая мода (итал. altamoda, фр. hautecouture), пальто-брюки (англ. pant-coat), пальто-халат (bathrobe-coat), итальянская длина (фр. Italienischelänge), французский карман (англ. Frenchpocket), маленькое черное платье (англ. littleblackdress), готовое платье (англ. ready-to-wear), капустный стиль (нем. zwiebel-look), небрежный стиль (англ. casual-look), прозрачный стиль (англ. transparent-look) или частичными: брюки-шейк (англ. shake-pants) и др. Некоторые кальки функционируют в русском языке параллельно со своими оригинальными эквивалентами: высокая мода – альта мода – от кутюр, небрежный стиль – "кежуал", последний крик <моды> – дернье-кри и т.п.

Период конца XIX – начала ХХ в. получил название "времена английских модельеров". В Россию и страны Европы хлынул поток новой одежды на "английский манер". Соответственно, этот период в развитии моды представлен большим количеством английских заимствований: блейзер, бриджи, брюки-гольф, дафлкот, джемпер, кардиган, мокасины, пиджак, редингот, смокинг, тренчкот, шорты и т.д. Присутствуют заимствования и из других языков, но они единичны. Например, из польского языка заимствованы следующие наименования одежды: куртка, юбка.

Системно-хронологический анализ лексики одежды XX-XXI вв. дает возможность уточнить, какие понятия и наименования одежды обязаны своим появлением тому или иному периоду. Так, в моде каждого десятилетия ХХ в. были актуальны свои стили и микростили в костюме, последовательно сменявшие друг друга. Можно сделать вывод о том, что лексика модных стилей одежды отражает изменения, связанные с деятельностью человека. Следовательно, в жизни общества на каждом историческом этапе лексика, обозначающая одежду, отражает те реалии, которые присущи данному обществу. Как известно, конец XX – начало XXI вв. ознаменовались яркими динамическими процессами в этой сфере. Причем каждое последующее десятилетие ХХ в. характеризуется нарастающей интенсивностью появления лексики, обозначающей новую одежду, что объясняется экстралингвистическими причинами – индустрия моды развивается скоростными темпами, а распространение модных стандартов и модной одежды принимает массовый интернациональный характер, что приводит к большому количеству заимствованной лексики в русском языке.

Так, в 1900-е гг. появились понятия и названия английский классический мужской костюм, пиджак;

в 1910-е гг. – брюки-галифе, деловой костюм, платье с декольте на спине, рукава-кимоно, стили (восточный, нео-грек), френч, юбка-абажур;

в 1920-е гг. – брюки-гольф, джемпер, кепи, "маленькое черное платье", платье-рубашка, пуловер, спортивный трикотаж, стили ("а-ля гарсон", ар деко, геометрический, классический), трикотажный кардиган, трикотажное платье, трикотажная юбка, туника;

в 1930 гг. – подплечники, платье-палатка, стили (неоклассицизм, латиноамериканский, альпийский, английский) и новый цвет "шокирующий розовый";

1940-е гг. - нейлон, платье для коктейля, платье-футляр, рукав-японка, стиль "нью-лук", А-силуэт, I-силуэт, Н-силуэт, Х-силуэт, "трансформирующееся платье";

в 1950-е гг. – "альта-мода", брюки-капри, галстук-бант, жакет-сак, конфекция, костюм-шанель, молодежная мода, пальто-пелерина, платок-ники, платье-мешок, "прет-а-порте", пыльник, силуэт-трапеция,стиль Шанель, шляпа-таблетка, шпилька;

в 1960-е гг. – блузон, брюки-палаццо, гала-платье, ковбойка, комбинезон-скафандр, космический стиль, макси, миди, мини-мода, мини-юбка, многослойная одежда, пилотка, платье-мини, платье "поп-арт", сабо, сапоги Куррежа, синтетическая одежда, стиль Курреж, юбка-клеш;

в 1970-е гг. – брюки-диско, водолазка, лунники, пальто-накидка, платье-пальто, платье-смокинг, "печворк", платформа, полупальто, стили (бельевой, "гэтсби", джинсовый, диско, кроссовки, милитари (военизированный), "нювель-кутюр", панк, ретро, романтический, сафари, спортивный, унисекс, фирменный, фольклорный, этнический), шорты, юбка-солнце;