Смекни!
smekni.com

Лингвистические особенности метапоэтики художественных текстов В.С. Высоцкого (стр. 6 из 10)

Лексема «творчество» по данным «Словаря современного русского языка» имеет три значения: «Творчество – 1. Деятельность человека, направленная на создание духовных и материальных ценностей. 2. То, что создано в результате этой деятельности; совокупность созданных материальных и духовных ценностей. 3. Способность творить, быть творцом [МАС, 1984].

В.С. Высоцким осмысляется не только само творчество, но и осознается назначение поэта: «Я хочу только одного – быть поэтом и артистом для народа, который я люблю, для людей, чью боль и радость я, кажется, в состоянии выразить, в согласии с идеями, которые организуют наше общество» [Высоцкий, 1994:411], а так же дается оценка своему творчеству как «граждански ответственному»: «Почему я поставлен в положение, при котором мое граждански ответственное творчество поставлено в род самодеятельности? Я отвечаю за свое творчество перед страной, которая поет и слушает мои песни, несмотря на то, что их не пропагандируют ни радио, ни телевидение, ни концертные организации» [Высоцкий, 1994:409].

Само же творчество рассматривается:

- в ракурсе проблем, возникающих у писателя и исполнителя: «Любое творчество, а тем более песенное, требует аудитории – а ее-то я сейчас фактически лишен. Такая ситуация создалась в результате некоторых выступлений в печати» [Высоцкий, 1994:395].Ключевым понятием здесь является «аудитория», которое является центром концентрации авторских интенций.

- как отсутствие творчества: «Я, Миша, много суечусь не по творчеству, к сожалению, а по всяким бытовым делам, своим и чужим» [Высоцкий, 1994:423].

Высказывания В.С.Высоцкого о театре, музыке и кино конкретизируют понимание им собственного творческого процесса. Рассмотрим каждое понятие отдельно.

1.Театр.

По данным «Толкового словаря русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой лексема «театр» включает 3 значения: «1. Искусство представления драматических произведений на сцене; само такое представление. 2. Зрелищное предприятие, помещение, где представляются на сцене такие произведения. 3. Совокупность драматических произведений какого-нибудь писателя или направления, школы» [Ожегов, 2006:791].

- театр и постановка пьес:

«Я репетирую с утра и до вечера спектакль «Свиные хвостики». Название впечатляет. Пока не очень получается…» [Высоцкий, 1994:299];

«Я же остался в Риге играть массовку и репетировать» [Высоцкий, 1994:298];

«И еще: инсценировать мою «Татуировку». Сделать пародию на псевдолируку и псевдо же блатнянку <…> Актер, играющий Лешу, рвет на груди рубаху – там нарисована женщина-вампир, или русалка, или сфинкс, или вообще бог знает что. Другой становится на колени, плачет, раздирает лицо и глядит, а сзади часы – стрелки крутятся» [Высоцкий, 1994:309];

«Правда, был дебют в «Дневнике женщины». Играл! Сказали, что я так и буду играть и в Москве тоже <…> а роль комедийная» [Высоцкий, 1994:313];

«Вчера играли «Дневник женщины» по телевидению» [Высоцкий, 1994:318].

Отношение к постановке пьес выражается через лексемы «репетирую», употребленную в значении «проводить репетицию чего-нибудь, разучивать»; «инсценировать», в значении «приспособить для постановки на сцене театра»; «дебют», в значении «первое или пробное выступление на сцене; «играл», в значении «исполнять сценическую роль, пьесу на сцене»; «роль», в значении «художественный образ, созданный драматургом в пьесе, сценарии и воплощаемый в сценической игре актером».

- театр и театральная жизнь:

«В веселом театре «Миниатюр» - мрачные личности. И я сник» [Высоцкий, 1994:305].

Антиномия веселом / мрачные отражает индивидуальную оценку В.С.Высоцким театра, характеризуя его внутреннее устройство.

1. Музыка.

По данным «Толкового словаря русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой лексема «музыка» включает 3 значения: «1. Искусство, отражающее действительность в звуковых художественных образах, а также сами произведения этого искусства. 2. Исполнение таких произведений на инструментах, а также само звучание этих произведений. 3. Мелодия какого-нибудь звучания» [Ожегов, 2006:369].

Музыка у В.С.Высоцкого получает свое отражение в его метапоэтике через лексему «песня», которая употребляется в значении «стихотворное и музыкальное произведение, для исполнения голосом». Тем самым, объектом рефлексии автора становится музыка, это рефлексия над целями и задачами музыкального творчества в целом, а также высказывания о роли, месте и значении в нем автора. При этом В.С.Высоцкий в своей метапоэтике большое внимание уделяет:

- типологии жанров песни:

« А вот комедийная песня, вернее заготовка» [Высоцкий, 1994:364];

«Студенческую песню нужно начинать как бравый хвастливый верноподданнический марш, а потом переходить на нечто туристское, а в конце и на вагонно-блатное <…> в студенческой песне тебе полная свобода, можешь марать и перекомпоновывать и т.д.» [Высоцкий, 1994:416];

«Я считаюсь очень крупный специалист-песенник, во всех областях этого жанра: блатной, обыкновенной и Окуджавы» [Высоцкий, 1994:308];

«Написал я несколько баллад для «Робин Гуда», но пишется мне здесь как-то с трудом, и с юмором хуже на французской земле» [Высоцкий, 1994:419].

- оценке своих песен и отношению к ним:

«Свои ранние песни я исполнял в очень узком кругу и рассматривал их как поиски жанра и упрощенной формы. Их широкое распространение не соответствовало моим творческим задачам. Это были мои лабораторныеопыты <…> мои ранние песни в течение последних лет не исполнялись мною даже в узком кругу» [Высоцкий, 1994:396];

«К песням своим я отношусь столь же серьезно и ответственно, как и к своей работе в театре или кино» [Высоцкий, 1994:395];

«Купола» - этим я тоже обязан ему. Это для него. И самая серьезная моя песня «Я был слаб и уязвим» [Высоцкий, 1994:433].

- песне как творческому процессу:

« Песню хочу написать – не для кого, и не выходит, а вымучивать неохота» [Высоцкий, 1994:305];

«Еще хочу что-нибудь написать. Когда пишу как будто разговариваю так» [Высоцкий, 1994:308];

«Теперь на счет песен. Не пишется, Васечек! Уж сколько раз принимался ночью – и никакого эффекта» [Высоцкий, 1994:371];

«Писать стал хуже – и некогда, и неохота, и не умею, наверное. Иногда что-то выходит, и то редко» [Высоцкий, 1994:380].

В этих метапоэтических высказываниях В.С.Высоцкий отмечает сложность протекания творческого процесса, которая выражается через лексемы «не пишется», «не выходит», «не умею».

- песне как способу стать популярным:

«Моя популярность песенная возросла неимоверно <…> решил пока не поздно использовать скандальную популярность и писать песни на продажу. Кое-что удалось» [Высоцкий, 1994:374].

В метапоэтических высказываниях по данным дневников и писем В.С.Высоцкий пользуется различными музыкальными терминами:

- относящимися к собственно песне («вот еще один куплет», «смотрел ноты»);

- оборудование, необходимое для исполнения песни («я наладил аппаратуру», «играл на гитаре»);

- способ распространения музыкального произведения («слушал свои пластинки», «слушал его новую пластинку»).

3. Кино.

По данным «Толкового словаря русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой лексема «кино» включает 4 значения: «1. То же, что кинематография. 2. То же, что фильм. 3. То же, что кинотеатр. 4. Смешное событие, комическая ситуация, сценка, цирк [Ожегов, 2006:273].

В метапоэтических высказываниях В.С.Высоцкого вербализуются такие элементы прагматического содержания как:

-название фильма («Голос бога», «Фантом де Парадис»);

- экспликация элементов создания фильма: («очень тонкая режиссура и игра», «фантастическими съемками», «меня ставят на первый план»);

- оценка фильма: («скучный, длинный, замечательный фильм, полный юмора и драматизма», «роль и интересная»);

- использование лексема «картина» синкретичной для кино и живописи:

«Я не так сожалею об этой картине, хотя роль и интересная <…>нужно просто поломать откуда-то возникшее мнение, что меня нельзя снимать, что я – одиозная личность, что все будут бегать смотреть на Высоцкого, а не на фильм, а всем будет плевать на ту на ту высокую нравственную идею фильма, которую обязательно искажу, а то и уничтожу своей неимоверно скандальной популярностью» [Высоцкий, 1994:404].

Затрагивая в письмах и дневнике вопросы языка, В.С.Высоцкий идет в направлении сопоставления языков: «Марина шпарит по-немецки, как я на английской абракадабре». Тем самым В.С.Высоцким дается определение английского языка как «бессмысленного, непонятного набора слов».

Дальнейшее развитие вопросов языка идет по пути использования терминологии поэтического языка: «рифму найду, а дальше пойдет – придумаю», «завертелись строчки и рифмы».

Таким образом, использование метапоэтических данных дневников и писем позволяет говорить о том, что дневниковые записи и письма В.С.Высоцкого отражают не только его внутренний мир, повседневную жизнь и окружающую действительность, но и его авторскую самоинтерпретацию, рефлексию над творчеством, через акцентирование внимания на вопросы театра, музыки, кино и языка.

2.2 Совмещение поэтического и прозаического текста в метапоэтике В.С. Высоцкого

В стихотворениях и прозе открывается вся многогранность метапоэтики В.С.Высоцкого, затрагиваются все сферы его творчества.

Мысль о том, что такое творчество вообще и поэтическое творчество в частности, какое место оно занимает в системе мироздания, что такое истинный поэт, часто становится чрезвычайно значимой в стихах В.С.Высоцкого. В его лирике неоднократно встречаются стихотворения с названиями, включающими слова песня, баллада и певецПесня микрофона», «Песня о судьбе», «Баллада о времени», «Баллада о борьбе», «Певец у микрофона»). То, что песня является центром концентрации метапоэтического замысла В.С.Высоцкого, подтверждается и тем фактом, что и в его сценарных планах в название выносится лексема «песня»: «Монолог о военных песнях», «Драматическая песня». Вынесение этих лексем в заглавие несет на себе особую семантическую нагрузку. Л.С.Выготский рассматривал заглавие как «доминанту смысла» [Выготский, 1987:152], С.Д. Кржижановский считал заглавие «ведущим книгу словосочетанием…главным книги» [Кржижановский: 58], В.А.Кухаренко указывал на концептуальность заглавия: «в заглавии помещается главная, а часто единственная формулировка авторского концепта» [Кухаренко,1988:96]. Типичными метапоэтическими элементами, вводящими тематику в заглавия, является сочетания лексем песня (песенка), баллада с изъяснительным стилистически нейтральным предлогом о (об) указывающим «на близкое соприкосновение чего-либо с чем-либо или на то, что составляет предмет, цель, направление чего-либо» [Срезневский,1958:583], например, «Песня о Волге», «Песня об обиженном времени», «Песня о черном и белых лебедях», «Баллада о короткой шее», «Баллада об уходе в рай», «Баллада об маленьком человеке».