Смекни!
smekni.com

Лексические средства обозначение эмоций в английском языке на основе романа Скотта Фицджеральда (стр. 5 из 5)

Третий уровень эмотивности – уровень эмотивного потенциала. Эмотивный потенциал ничего не меняет в семантической структуре слова, пока является потенциалом. Будучи реализованным в тексте, он эксплицирует скрытую коннотацию слова. На основании идеи эмотивного потенциала предложена концепция эмотивной валентности слова, основанная на предположении о том, что в большинстве своём лексика языка потенциально эмотивна, т. к. у неё есть вероятностный семантический признак «эмотивность». Эмотивная валентность слова обуславливается его эмотивным потенциалом и реализует эмотивную функцию слова и словосочетания. Она обнаруживает большую роль эмотивной семантики в семантике языка, т. к. может сопутствовать практически необозримому множеству лексических единиц языка.

Эмотивную семантику слова, таким образом, составляют или эмотивная денотация (значение), или эмотивная коннотация, или эмотивный потенциал. Такова категоризация эмоций в семантической структуре слова. Общим принципом эмотивной семантики слова является эмоциональное одобрение того, что социально оценивается как хорошее, желательное – эмоциональное неодобрение того, что социально оценивается как плохое, нежелательное.

В соответствии с материалом исследования модель лексической семантики эмотивного слова включает либо три макрокомпонента: денотативный (логико-предментный), коннототивный и функционально-стилистический, либо два: денотативный (эмотивный) и функционально-стилистический.

Отсюда и два типа эмотивной лексики: аффективы и нотативы. Аффективы (междометия, бранные и ласкательные слова, эмоционально-усилительные прилагательные и наречия) можно считать специализированными эмотивами, так как выражение эмоций – их единственное назначение. Коннотативы (эмотивная лексика во вторичных, переносных значениях, дериваты с аффиксами эмотивно-субъективной оценки и пр.) выражают эмотивность в связанном виде, опосредованно через логико-предметную семантику. Следовательно, коннотативы выражают эмотивность через компонент лек­сической семантики слова и имеют, в отличие от специализированных змотивов, следующую структуру их лексического значения: называние предмета отражения + эмоциональное отношение отражающего субъекта к нему.

Список используемой литературы

1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Л., 1981. – 383 с.

2. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначение эмоций в русском языке. Свердловск, 1989. – 183 с.

3. Будагов Р. А. Язык-реальность-язык. М., 1984. – 279 с.

4. Буряков М. А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения // Вопр. языкознания. 1979. № 3. – 320 с.

5. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. М., 1980. -157 с.

6. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке/ / Тр. ин-та рус.яз. М.; Л.; 1950. Т. 2. – 418 с.

7. Витт Н. В. Речь и эмоции. М., 1984. – 184 с.

8. Витт Н. В. Эмоциональная регуляция речевого поведения при общении. М., 1983. – 248 с.

9. Гак В. Г. К эволюции способов речевой номинации // Вопр. языкознания. 1985. № 4. – С. 47- 153 с.

10. Ибраев Л. И. Надзнаковость языка / / Вопр. языкознания. 1981. № 1. – С. 63 – 65 с.

11. Киселёва Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978. – 167 с.

12. Кубрякова Е. С. Типы языков значений. Семантика производного слова. М., 1984. – 287 с.

13. Лосев А. Ф. О понятии смысловой валентности / / Изв. АН СССР. Сер. Лит. И яз. 1981. Т. 40, № 4. – 476 с.

14. Лук Н. Н. Эмоции и личность. М., 1982. – 195 с.

15. Плотников Б. А. Основы семасиологии. Минск, 1984. – 348 с.

16. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. М., 1940. – 435 с.

17. Савченко А. Н. Язык и система знаков / / Вопр. языкознания. 1972. № 6. – 115 с.

18. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. – 192 с.

19. Stevenson C. L. Some pragmatic aspects of meaning // Readings in semantics. ed. Labeeh F. und oth. Univ. of Illinois Press. Urbana, 1974. – 234 с.