Смекни!
smekni.com

Город как объект семиотического анализа (стр. 1 из 5)

Содержание

1. Город как объект семиотического анализа……………………….3

2. Город как имя………..…………………………………………………5

3. Символы города

3.1. Герб Москвы……………………..………………………………9

3.2. Красная площадь………………...……………………………..11

3.3. Московский метрополитен……...……….……………….…...17

4. Городские мифы

4.1. «Москва – Третий Рим»

или «Москва – Новый Иерусалим»?...................................19

4.2. «Москва – город на семи холмах»…………………………….21

4.3. «Москва – сердце России» или «Москва – государство в

государстве»?……...……….……………….…......................23

Список использованной литературы.…………………………….…..26

1. Город как объект семиотического анализа.

Cегодня немаловажное значение в русском языковом сознании отводится и такому понятию, как «город». Cовременная цивилизация – это городская цивилизация, место обитания человека становится все более объемным, абстрактным и не ограничивается рамками дома. Стереотипизированным явлением становится замещение в языковом сознании лексемой «город» » в разнообразном сочетании и смысловом сопровождении номинаций новых реалий («Город мебели», «Город возможностей», «Путеводитель по городу соблазнов» и т.д.). Сформировалось множество подходов к осмыслению концептуального пространства «город»: город как текст, город как метафора, город как средоточие коммуникаций. «Лингвистический поворот» второй половины двадцатого века открыл возможности изучения организованных объектов как некоторого текста, применения интерпретационных практик относительно любого целостного пространства, любого явления культуры и социальности, которое может быть воспринято как Текст. Таким образом, город может быть представлен как пространственный объект, являющийся прежде всего целостным Текстом, сообщением на основе знаковой системы, который внешний читатель может «читать» и «перечитывать». Пространственные формы воспринимаются как знаки, транслирующие определённое сообщение, которое всякая актуальная культура старается не только «прочитать», но и «прописать». В.Н. Топоров пишет о Петербурге: «Петербург имеет свой язык. Он говорит нам своими улицами, площадьми, людьми, историей, идеями и может быть понят как своего гетерогенный текст, которому приписывается некий общий смысл и на основании которого может быть реконструируема определенная система знаков, реконструируемая в тексте». То есть, современная наука позволяет рассматривать город как объект семиотического анализа.

В данной работе делается попытка провести семиотический анализ города Москвы. Рассматривается история возникновения имени города, описывается процесс зарождения и эволюции основных символов города – элементов «текста города», ассоциирующихся с образом столицы; проводится анализ в первую очередь архитектурных символов Москвы. Архитектура имеет особое значение для восприятия города как объекта семиотического анализа. «Соучастие воспринимающего в творческом процессе автора», как отмечал Д.С.Лихачев, здесь наиболее активно, поскольку авторское представление о создаваемом им архитектурном объекте многократно интерпретируется в сознании и профессионалов, и обывателей – жителей города. В результате создается сложная семиотическая конструкция, позволяющая рассматривать городское пространство как совокупность элементов – архитектурных объектов: зданий, комплексов, ансамблей. По мнению Н.Б. Мечковской архитектура является зоной «повышенной семиотичности». Особое внимание уделяется описанию и анализу Красной площади как крупного архитектурного ансамбля города. В ансамбле функциональная сопряжённость дополнена художественной связностью, благодаря чему изъять хотя бы один элемент из целого значит утратить некую особенную ценность. По мнению исследователей, наивысшей сложностью и потому особым очарованием обладают те ансамбли, которые нарастают в течение долгого времени, путем прибавления новых элементов так, что новое целое охватывает прежнее целое и включает его в себя. Таким свойством обладает ансамбль Красной площади Москвы, после того как Померанцев поставил здание Торговых рядов, Шервуд – здание Исторического музея, и Щусев – Мавзолей, который стал неотъемлемой частью площади.

В работе также проанализировано несколько культурных мифов Москвы. Культурный миф города может пониматься как система представлений, задающих смысловое пространство, в котором происходит интерпретация составляющих истории города, его архитектурной среды и культурных традиций; в более широком понимании миф – некий обобщенный образ города. Часто миф является гораздо более конкретно-описательным, нежели собственно история города. Мифы города образуется, прежде всего, в результате эмоционального переживания архитектурной среды, исторических событий, природно-климатических особенностей, явлений социальной действительности.

2. Город как имя.

Исследователям не удалось точно установить этимологию ойконима «Москва». Лингвистами и историками выдвигаются различные гипотезы о происхождении имени столицы. Первое упоминание о Москве (речь идет об Ипатьевской летописи) относится к 1147 году. И хотя именно этот год принято считать датой легендарного основания города, археологи доказали, что укрепленное поселение славян на месте исторического центра современной Москвы существовало задолго до 1147 года. Однако для ученых-лингвистов эта дата стала самой древней документально зафиксированной точкой отсчета истории названия столицы. Именно в этом году, 4 апреля, в маленьком укрепленном поселении, в небольшой крепости, затерянной в труднопроходимых лесах, состоялась встреча суздальского князя Юрия Долгорукого с северским князем Святославом Ольговичем. Именно его, как свидетельствует летопись, пригласил князь Юрий на встречу в Москву: «И шед Святослав и взя люди голядь верх Поротве. И тако ополонишася дружина Святославля, и прислав Гюргии (Юрий) рече: приди ко мне брате в Москов». Трудно определить, был ли этот топоним названием только города или же относился и к более широкой территории, к местности, в которой выросла крепость Москва. Но очевидно, что в основе топонима Москва лежит гидроним Москва – название реки. В «Повести о начале церствующего великого града Москвы» говорится: «… взыде на гору и обозрев с нее очима своими семо и овамо по обе стороны Москвы-реки и за Неглинною, возлюби села оныя и повелевает на месте том вскоре соделати мал древян град и прозва его званием реки тоя Москва, по имяни реки, текущия под ним». Многие русские города получили свои имена по рекам, на которых они были выстроены. При этом обычно имена рек приобретали впоследствии, во избежании ононимии, уменьшительную форму. К примеру, река Коломна стала Коломенкой, а река Орел – Орликом. Другая ситуация сложилась в отношении реки Москвы: в ее имени вместо уменьшительного суффикса закрепилось слово река: Москва-река. К тому же в некоторых древних памятниках письменности город Москва упоминается при помощи описательного выражения на Москве, то есть «город на Москве-реке».

Долгое время учёными признавалась интерпретация названия Москва как слова, принадлежащего одному из языков финно-угорской языковой семьи. Археологами было доказано, что на определённом историческом этапе в бассейне Москвы-реки жили племена, говорящие на одном из финно-угорских языков. Гидроним Москва при такой интерпретации легко членится на два компонента: Моск-ва, подобно названиям некоторых северноуральских рек (Лысь-ва, Сось-ва, Сыл-ва, Куш-ва). Элемент «-ва» во многих финно-угорских языках имеет значение «река» или «мокрый». Этимологию же компонента «моск-» учёным не удаётся установить однозначно. Была предпринята попытка связать его со словом «моска» из языка коми, которое значит «корова, тёлка». Подобный принцип названия не раз встречается в топонимии: например, топонимы Оксфорд в Англии и Оксенфурт в Баварии означают «бычий город». Гипотезу, связывающую слово «Москва» со словом «моска» поддерживал известный русских историк В.О. Ключевский.

Другие исследователи, в частности географ С.К. Кузнецов, предлагали объяснять «моск-» через мерянское (мёртвый финно-угорский язык) слово «маска» – «медведь», а элемент «-ва» как «ава», что по-мерянски означало «мать, жена». Таким образом, Москва-река – это Медвежья река или река Медведица, причём это название, возможно, носило тотемный характер – было связано с символом большого рода древних мерян. Для такого предположения есть и историческая основа. В «Повести временных лет» указывается, что в середине IX века народ меря проживал в восточной части Подмосковья.

Существует ещё одна гипотеза о финно-угорском происхождении названия Москва, с позиции которой компонент «моск-» объясняется из прибалтийско-финских языков («муста» - «чёрный, тёмный»), а «-ва» – из языка коми («вода, река»). Эта версия имеет немного сторонников, так как её непоследовательность состоит уже в том, что каждая часть названия объясняется из языков, удалённых друг от друга.

Известны гипотезы о славянском происхождении названия Москвы-реки. Наиболее убедительные славянские этимологии были предложении известными лингвистами С.П. Обнорским, Г.А. Ильинским, П.Я. Черных. Согласно их теориям, название Москва утвердилось только XIV веке; первоначально же город именовался по-другому – Москы (слово склонялось по типу слов букы «буква», свекры «свекровь»). Корень «моск-» в древнерусском имел значение «вязкий, топкий» или «болото, влага», элемент «-ск-» мог чередоваться с «-зг-» (например, «промозглая погода»). Черных допускал версию о диалектном характере слова «москы». По его мнению, это слово использовали славяне-вятичи, тогда как в языке кривичей ему соответствовало слово «вълга» («влага»), которое, возможно, легло в основу названия реки Волги. То, что слово «москы» по своему значению связано с понятием «влага», имеет подтверждение в других славянских языках (название реки Mozgawa в Польше, ручья Московец на Украине; глагол mazgoti – «мыть» в литовском языке).