Смекни!
smekni.com

Глагол в русском языке (стр. 2 из 4)

классов), значение грамматических категорий (прежде всего времени и

наклонения), наличие в предложении некоторых специальных показателей, в

частности отрицания и дейктических слов (таких, как этот), тип речевого

акта (сообщение, вопрос, просьба и т.п.) идр. Существует два принципиально

различных типа контекстов. В одних противопоставление видовых форм

выражает именно то различие, которое имеется в данном семантическом типе

видовых пар, например, «действие, развивающееся по направлению к своему

пределу» – «достижение предела», как в паре предложений Прошлым летом мы

строили дачу ('занимались строительством') – Прошлым летом мы

построили дачу ('закончили строительство'), т.е. речь идет о разных

ситуациях.

В других контекстах обе видовые формы описывают одну и ту же ситуацию

действительности, и видовое противопоставление выражает лишь разные

способы ее концептуализации (ср. Этот дом строил мой дед – Этот дом

построил мой дед). Наиболее изученными контекстами второго типа являются

оппозиция сов. вида и несов. общефактического в прошедшем времени (ср.

выше) и употребление видов в императиве (Расскажи мне, что там

произошло - Ну, рассказывай, что там произошло).

Частновидовые значения. Совершенный вид имеет небольшой разброс частных

значений. Основное значение сов. вида называется конкретно-фактическим

(Иван уехал за границу). Имеется также ряд периферийных значений:

наглядно-примерное (Увидит бездомную собаку на улице, скажет ей

ласковоеслово и пойдет своей дорогой)

это же значение иногда называют узуальным,

потенциальное (Ты, Вась, и мертвого расшевелишь), суммарное (Семь раз

примерь, один отрежь) и некоторые другие. Несовершенный вид имеет более

богатый спектр частновидовых значений; при этом некоторые из них возможны

только для глаголов определенных семантических классов. Самым ярким

значением несов. вида является актуально-длительное, которое называют

также конкретно-процессным. Глагол несов. вида в актуально-длительном

значении описывает процесс или состояние, длящиеся в момент наблюдения

(Когда я вошел, моя жена накрывала на стол, а сын лежал на диване и читал

книгу). Разновидностью актуально-длительного значения является

когнативное, т.е. значение попытки (утешал, но не утешил; решал, но не

решил).

Актуально-длительное (оно же конкретно-процессное) значение есть далеко не

у всех глаголов несов. вида; более того, наличие или отсутствие у глагола

актуально-длительного значения является его важной семантической

характеристикой. А именно, это значение не может выражаться глаголами,

описывающими ситуации, которые не являются актуальными (конкретными) или

не являются длительными (процессными). Первую категорию составляют

глаголы, обозначающие устойчивые состояния, свойства и соотношения,

лишенные признака процессности, протекания во времени (знать, понимать,

предполагать, подозревать, любить, существовать, присутствовать,

отсутствовать, соответствовать, означать, иметь и т.п.). Такие глаголы

можно назвать глаголами неактуального состояния. Другую группу глаголов,

не способных к актуально-длительному употреблению, составляют глаголы,

обозначающие вид деятельности (руководить, управлять, царствовать,

воровать, учительствовать, торговать, рыбачить, плотничать, вдовствовать и

т.п.). Не имеют актуально-длительного значения также глаголы многократного

и прерывисто-смягчительного способа (хаживать, сиживать, бывать,

почитывать, поколачивать и т.п.), у которых неактуальный характер действия

входит в лексическое значение.

Кроме того, актуально-длительное значение отсутствует у так называемых

«моментальных» глаголов (находить, достигать, приходить и т.п.), которые

могут обозначать лишь момент достижения цели, но не ведущий к нему

процесс: так, нельзя сказать *Альпинисты три часа достигали вершины, *Я

долго находил потерянный кошелек.

Помимо актуально-длительного, у несов. виды выделяют следующие значения.

Узуальное: обозначение привычного, постоянно воспроизводимого действия

(ср. Он курит, обедает в ресторане, спит с открытой форточкой, по субботам

он моется в бане); потенциальное: значение умения, способности делать

что-то (Она говорит по-французски = 'умеет говорить'; крокодилы не летают,

мост выдерживает сто тонн). Специального упоминания среди значений несов.

вида заслуживает значение многократности, или итеративное. Его особое

место в системе частных значений несов. вида определяется даже не столько

тем, что обозначение повторяющегося действия исторически является

первичной функцией несов. вида (а формальные показатели имперфективации –

исходно являются показателями итеративизации), сколько тем, что несов. вид

здесь может использоваться для обозначения событий – вместо сов. вида,

который был бы употреблен при обозначении того же события, но случившегося

один раз, ср. Утром он заварил себе чай и Он каждое утро заваривает

себе чай.

Необходимость такой замены лежит в основе критерия установления

видовой парности (см. ниже).

Еще одно важное частное значение несов. вида – общефактическое. Оно

включает группу значений, главным в которой является общефактическое

результативное, когда глагол несов. вида обозначает действие, достигшее

результата (Зимний Дворец строил Растрелли – имеется в виду 'построил').

Важная роль этого значения в аспектуальной системе русского языка

определяется тем обстоятельством, что здесь возникает так называемая

конкуренция видов, так как несов. вид в общефактическом результативном

значении может употребляться для обозначения тех ситуаций

действительности, которые могут быть названы также глаголом сов. вида в

конкретно-фактическом значении (ср. Ты показывал ей это письмо? и Ты

показал ей это письмо?). Между совершенным и несовершенным видом всегда

имеется, однако, различие на уровне интерпретации, способа видения одного

и того же события действительности, суть которого сводится к тому, что

общефактическое значение несов. вида делает акцент на самом факте, а

конкретно-фактическое значение сов. вида – на его релевантных

последствиях.

Кроме результативного, у общефактического результативного значения

различают следующие разновидности: общефактическое двунаправленное

(результат был достигнут, но аннулирован противоположно направленным

действием: К тебе кто-то приходил = 'пришел и ушел'), нерезультативное

(действие не достигло результата: Я умолял ее вернуться), непредельное

(значение прекратившегося состояния или процесса (В детстве Маша боялась

мышей; На этой стене висела картина).

Понятие видовой пары. Зачем нужно понятие видовой пары? Прежде всего,

затем, что видовыми парами активно пользуются носители языка в своей

повседневной речевой деятельности. Дело в том, что многие языковые правила

требуют, в определенных контекстах, замены совершенного вида глагола на

несовершенный. Так, всем иностранцам, изучающим русский язык, сообщают

правило, согласно которому в предложениях с императивом при добавлении

отрицания совершенный вид заменяется на несовершенный (ср. Позвони жене –

Не звони жене). Существуют и другие подобные контексты. Одним из них

является повествование в так называемом настоящем историческом, когда

рассказ о прошлых событиях ведется в настоящем времени, как если бы они

происходили на наших глазах, например: И тогда Спартак поворачивает на юг

и за три дня добирается до Сиракуз. Если бы мы вели повествование в прош.

времени, мы бы сказали: повернул и добрался, восстановив тот сов. вид,

который при переводе повествования в наст. историческом был заменен на

несовершенный. Другой такой контекст – рассказ о повторяющихся событиях,

ср.: Встретив на своем пути черную кошку, Николай каждый раз пугается,

плюет через левое плечо и на всякий случай поворачивает обратно. Если бы

речь шла о единичном событии, мы бы сказали: испугался, плюнул, повернул.

Во всех таких случаях носитель языка легко справляется с подобной заменой,

и тем самым с задачей нахождения видового коррелята – поскольку в качестве

имперфективного субститута данного глагола сов. вида может выступать,

естественно, не произвольный глагол несов. вида, а именно тот единственный

глагол несов. вида, который образует с ним видовую пару.

На этом основан критерий видовой коррелятивности, предложенный

Ю.С.Масловым в работе 1948 (которая была оценена по достоинству лишь в

1970-е годы и в значительной степени определила дальнейшее развитие

аспектологической науки). Видовую пару образуют два глагола

противоположного вида (их называют, соответственно, перфективным и

имперфективным членом видовой пары), если данный глагол несов. вида может

быть употреблен вместо данного глагола сов. вида при переводе

повествования в форму наст. исторического и в контексте многократности.

Так, например, глаголы открыть и открывать образуют видовую пару, потому

что наряду с предложением Придя домой, я открыл окно в русском языке

существуют предложения типа Прихожу я вчера домой, открываю окно…

с однойстороны, и Каждый день, приходя домой, я открываю окно –

с другой;при этом в обоих предложениях с глаголом несов. вида открывать этот

глагол обозначает то же самое событие, что и глагол сов. вида открыть. Критерий

Маслова позволяет установить и более нетривиальные случаи видовой

коррелятивности, например, он показывает, что пара искать – найти не

является видовой (в отличие от семантически близкой ловить – поймать).