Смекни!
smekni.com

Ways of teaching foreign languages (стр. 2 из 6)

T Oh, when a bee stings me.

S Stings me.

T Do you get stung often? Does that happen often? The bee stinging many times?

S Yeah.

T Often? (Teacher turns to students who aren't paying attention) OK. Salima and Bakhrom, you may begin working on a research pro­ject, hey? (Teacher turns her attention back to 'What bugs me')

S It bugs me (inaudible) and my sister put on my clothes.

T Ah! She—borrows your clothes? When you're older, you may ap­preciate it because you can switch clothes, maybe. (Teacher turns to check another student's written work) Mahliyo, this is yours, I will check.—OK. It's good.

S It bugs me when I'm sick and my brother doesn't help me— my—my brother, 'cause he—me—

T OK. You know—when (inaudible) sick, you're sick at home in bed and you say, oh, to your brother or your sister: 'Would you please get me a drink of water?'—'Ah! Drop dead!' you know, 'Go play in the traffic!' You know, it's not very nice. Doniyor!

S It bug me to have—

T It bugs me. It bugzz me

S It bugs me when my brother takes my bicycle. Every day.

T Every day? Ah! Doesn't your bro—(inaudible) his bicycle? Could his brother lend his bicycle? Uh, your brother doesn't have a bi­cycle?

S Yeah! A new bicycle (inaudible) bicycle.

T Ah, well. Talk to your mom and dad about it. Maybe negotiate a new bicycle for your brother.

S (inaudible)

T He has a new bicycle. But his brother needs a new one too.

S Yes!

T Hey, whoa, just a minute! Jean?

S Martin's brother has—

T Martin, who has a new bicycle? You or your brother?

S My brother.

T And you have an old one.

S (inaudible)

T And your brother takes your old one?

S —clutch—(inaudible) bicycle

T His bicycle! Ah! How old is your brother?

S March 23.

T His birthday?

S Yeah!

T And how old was he?

S Fourteen.

T Fourteen. Well, why don't you tell your brother that when he takes

your bike you will take his bike. And he may have more scratches

than he figures for. OK?

Characteristics of input in the two classrooms

Classroom A

1 Errors: Very few on the part of the teacher. However the teacher's speech does have some peculiar characteristics typical of this type of teaching, for example, the questions in statement form—often asked with dramatic ris­ing intonation (for example, 'You don't know what it is?'). The students don't make many errors because they don't say very much.

2 Error correction: Yes, constantly from the teacher.

3 Genuine questions: Yes, a few, and they are almost always related to class­room management. No questions from the students.

4 Display questions: Yes, almost all of the teacher's questions are of this type. Interestingly, however, the students sometimes interpret display questions as genuine questions (T: What are you doing, Khamid? S: Nothing.)

5 Negotiation of meaning: Very little, learners have no need to paraphrase or request clarifications, and no opportunity to determine the direction of the discourse; the teacher is only focused on the formal aspects of the lear­ners' language.

Classroom B

1 Errors: Yes, when students speak but hardly ever when the teacher does. Nevertheless, the teacher's speech also contains incomplete sentences, simplified ways of speaking, and an informal speech style.

2 Error correction: Yes, sometimes the teacher repeats what the student has said with the correct form (for example, 'he bugjszme'—pointing out the third person singular). However, this correction is not consistent or in­trusive as intrustive as the focus is primarily on letting students express their meanings.

3 Genuine questions: Yes, almost all of the teacher's questions are focused on getting information from the students. The students are not asking questions in this exchange.

4 Display questions: No, because there is a focus on meaning rather than on accuracy in grammatical form.

5 Negotiation of meaning: Yes, from the teacher's side, especially in the long exchange about who has a bicycle!

Summary of the two classroom excerpts

You have no doubt noticed how strikingly different these transcripts from the two classrooms are, even though the activities are both teacher-centred. In the transcript from Classroom A, the focus is on form (i.e. grammar) and in Classroom B, it is on meaning. In Classroom A, the only purpose of the interaction is to practise the present continuous. Although the teacher uses real classroom events and some humour to accomplish this, there is no doubt about what really matters here. There is no real interest in what stu­dents 'are doing', but rather in their ability to say it. There is a primary focus on correct grammar, display questions, and error correction in the transcript from Classroom A.

In the transcript from Classroom B, the primary focus is on meaning, con­versational interaction, and genuine questions, although there are some brief references to grammatical accuracy when the teacher feels it is necessary.

4.2 Five principles for classroom teaching

The teaching methodologies in Classrooms A and B differ because they reflect opposing theoretical views concerning the most effective way to learn a second language in classroom settings.

Theories have been proposed for the best way to learn a second language in the classroom and teaching methods have been developed to implement them. But the only way to answer the question 'Which theoretical proposal holds the greatest promise for improving language learning in classroom set­tings?' is through research which specifically investigates relationships between teaching and learning.

Both formal and informal research are needed. Formal research involves careful control of the factors which may affect learning. It often uses large numbers of teachers and learners in order to try to limit the possibility that the unusual behaviour of one or two individuals might create a misleading impression about what one would expect in general. Researchers doing this kind of work must sometimes sacrifice naturalness in order to ensure that only those factors under investigation are different in the groups being compared.

Informal research often involves small numbers, perhaps only one class with one teacher, and the emphasis here is not on what is most general but rather on what is particular about this group or this teacher. While formal research may add strength to theoretical proposals, informal research, including that carried out by teachers in their own classrooms, is also essential. It is hardly necessary to tell experienced teachers that what 'works' in one context may fail in another.

In the section below, we will examine five proposals relating to this issue, provide examples from classroom interaction to illustrate how the proposals get translated into classroom practice, and discuss how the findings from some of the formal research in SLA fit them. For each proposal, a few relev­ant studies will be presented, discussed, and compared with one another. The labels we have given these proposals are:

1 Get it right from the beginning

2 Say what you mean and mean what you say

3 Just listen

4 Teach what is teachable

5 Get it right in the end

5.2. The principle getting right from the beginning

The 'Get it right from the beginning' proposal for second language teaching best describes the underlying theory behind the teaching practices observed in Classroom A. Indeed, it is the proposal which probably best de­scribes the way in which most of us were taught a second language in school. It reflects the behaviourist view of language acquisition in assuming that learners need to build up their language knowledge gradually by practising only correct forms. Teachers avoid letting beginning learners speak freely because this would allow them to make errors. The errors, it is said, could become habits. So it is better to prevent these bad habits before they happen. Here are some more examples from classes based on this approach.

Example 1

(The teacher and students from Classroom A. This time the exercise in based on the simple present of English verbs.)

S1 And uh, in the afternoon, uh, I come home and uh, uh, I uh, wash­ing my dog.

T I wash.

S1 My dog.

T Every day you wash your dog?

S1 No.

S2 He doesn't have a dog!

S1 No, but we can say it!

Clearly, in this case, the student's real experience with his dog (or even the fact that he did or did not have a dog) was irrelevant. What mattered was the correct use of the simple present verb.

Example 2

(A group of 12-year-old learners of English as a foreign language.)

T Repeat after me. Is there any butter in the refrigerator?

Group Is there any butter in the refrigerator?

T There's very little, Mom.

Group There's very little, Mom.

T Are there any tomatoes in the refrigerator?

Group Are there any tomatoes in the refrigerator?

T There are very few, Mom.

Group There are very few, Mom. (etc.)

Pure repetition. The students have no reason to get involved or to think about what they are saying. Indeed, some students who have no idea what the sentences mean will successfully repeat them anyway, while their minds wander off to other things.

Research findings

There is little classroom research to support this proposal. In fact, it was the frequent failure of traditional grammar-based methods to produce fluency and accuracy in second language learners which led to the development of more communicative approaches to teaching in the first place.

Supporters of communicative language teaching have argued that language is not learned by the gradual accumulation of one item after another. They suggest that errors are a natural and valuable part of the language learning process. Furthermore, they believe that the motivation of learners is often stifled by an insistence on correctness in the earliest stages of second language learning. These opponents of the 'Get it right from the beginning' proposal argue that it is better to encourage learners to develop 'fluency' before 'accuracy'.

Recently, some researchers and educators have reacted to the trend toward communicative language teaching and have revived the concern that allowing learners too much 'freedom' without correction and explicit instruction will lead to early fossilization of errors. Once again we hear the call for making sure learners 'get it right from the beginning'.

Unfortunately, little research has been carried out to test the hypothesis that an early and exclusive emphasis on form will, in the long run, lead to higher levels of linguistic performance and knowledge than an early and exclusive emphasis on meaning. The widespread adoption of communicative language teaching in recent years has meant that researchers in some settings have not been able to find classrooms which are exclusively form-oriented in order to make direct comparisons with classrooms that are exclusively meaning-oriented. None the less, there are findings from second language classroom research which are relevant to this issue. These include descriptive studies of the interlanguage development of second language learners in audiolingual programs (Study 1), and studies of the development of second language proficiency in classroom learners who have received different amounts of form- and meaning-based instruction (Studies 2 and 3).

Study 1: Audiolingual pattern drill

In the late 1970s, Patsy Lightbown and her colleagues in Quebec, Canada, carried out a series of longitudinal and cross-sectional investigations into the effect of audiolingual instruction on the second language interlanguage development of francophone ESL learners, aged eleven to sixteen[2] (Lightbown 1983, 1987). Students in these programs typically participated in the types of rote repetition and pattern practice drill we saw in Classroom A.

The researchers compared aspects of the learners' acquisition of English grammatical morphemes (such as plural –s and the progressive -ing) with the 'natural' order of acquisition by uninstructed second language learners. The results indicated several differences between the 'natural order' and the order in which these classroom learners produced them. The findings also suggested that the type of instruction provided, a regular diet of isolated pattern practice drills, contributed to the alterations in the learners' natural interlanguage development. For example, while learners were able to produce a particular form (for example, the -ing form) with a high degree of accuracy during the time that their instruction focused on it, the same form was produced with considerably less accuracy (and frequency) when it was no longer being practised in class. These findings provided evidence that an exclusive emphasis on accuracy and practice of particular grammatical forms does not mean that learners will be able to use the forms. Not surprisingly, this type of instruction did not seem to favour the development of fluency and communicative abilities either.

Study 2: Grammar plus communicative practice

Sandra Savignon[3] (1972) studied the linguistic and communicative skills of 48 college students enrolled in Native language language courses at an American university. The students were divided into three groups, all of which received the same number of hours per week of audiolingual instruction where the focus was on the practice and manipulation of grammatical forms. However, the 'communicative group' had an additional hour per week devoted to communicative tasks in an effort to encourage practice in using Native language in meaningful, creative, and spontaneous ways; the 'cultural group' had an additional hour devoted to activities, conducted in English, which were designed to 'foster an awareness of the Native language language and culture through films, music and art'; and the control group had an additional hour in the language laboratory doing grammar and pronunciation drills similar to those which they did in their regular class periods.

Tests to measure learners' linguistic and communicative abilities were administered before and after instruction to see if there were any significant differences between groups on these measures. The tests of 'linguistic competence' included a variety of grammar tests, teachers' evaluations of speaking skills, and course grades. The tests of'communicative competence' included measures of fluency and of the ability to understand and transmit information in a variety of tasks, which included: (1) discussion with a native speaker of Native language, (2) interviewing a native speaker of Native language, (3) the reporting of facts about oneself or one's recent activities, and (4) a description of ongoing activities.

The results revealed no significant differences between groups on the lin­guistic competence measures. However, the 'communicative group' scored significantly higher than the other two groups on the four communicative tests developed for the study. Savignon interprets these results as support for the argument that second language programs which focus only on accuracy and form do not give students sufficient opportunity to develop communicative abilities in a second language.

Study 3: Grammar plus communicative practice

In a similar study, Carol Montgomery and Miriam Eisenstein (1985) followed a group of adult learners receiving an additional communicative component to their regular, grammar-based instruction[4]. This group was compared to a control group which received only the grammar course. The researchers reported that beginner and intermediate level ESL learners engaging in communicative activities in addition to their regular, required grammar course made greater improvements in accent, vocabulary, grammar, and comprehension than did learners who received only the required grammar course. Somewhat unexpectedly, the area of greatest improvement for the group getting 'real world' communicative practice was in grammatical accuracy.

Interpreting the research

The studies reviewed above provide evidence to support the intuitions of teachers and learners that the 'Get it right from the beginning' proposal is not a very effective way to provide second language instruction. Learners receiving audiolingual instruction or more traditional grammar-based approaches have not benefited from this instruction in a way that permits them to communicate their messages and intentions effectively in a second language. Experience has also shown that primarily or exclusively grammar-based approaches to teaching do not guarantee that learners develop high levels of accuracy and linguistic knowledge. In fact, it is often very difficult to determine what such learners know about the target language; the classroom emphasis on accuracy usually results in learners who are inhibited and will not 'take chances' in using their knowledge for communication. The results from these studies support the claim that learners require opportunities for communicative practice.