Смекни!
smekni.com

Логічні помилки в текстах журналістських видань (стр. 4 из 6)

На випадок заміни понять стилістична правка може бути різною: інколи достатньо замінити невдало вжите слово, в інших випадках лексична заміна сполучається з використанням нових уточнюючих слів, інколи необхідно переробити речення, щоб правильно передати авторську думку.

На думку І.Б. Голуб, нелогічним робить мовлення і невиправдане розширення або звуження поняття, яке виникає внаслідок змішування родових і видових категорій: За хорошого догляду від кожної тварини можна надоювати по 12 л молока (слід вжити не родове найменування – тварина, а видове – корова); У будь-який час доби медицина повинна прийти на допомогу дитині. Треба було б написати: У будь-який час доби медицина повинна прийти на допомогу хворому (адже в медичній допомозі мають потребу не тільки діти).

Особливо часто спостерігається вживання родового найменування замість видового, і це не тільки позбавляє мовлення точності, призводить до втрати тих конкретних відомостей, які утворюють живу тканину розповіді, але й надає стилю офіційного, інколи канцелярського забарвлення.

Родові найменування нерідко створюють враження важливості висловлювання. Тому, як помітив колись письменник П. Нілін, "людина, яка бажає висловитись "більш некультурно", не зважується інколи назвати шапку шапкою, а піджак піджаком. І вимовляє замість цього суворі слова: головний убір або верхній одяг".

Спотворення змісту й абсурдність висловлювання виникають в результаті невідповідності посилання й наслідку, наприклад: Швидкість розмноження шкідників залежить від того, наскільки вперто і планомірно проводиться з ними боротьба. Виходить, що чим більше борються зі шкідниками, тим швидше вони розмножуються.

У цьому випадку слід було б написати не про розмноження шкідників, а про їх знищення, тоді думка була б сформульована правильно. Швидкість знищення шкідників залежить від того, наскільки наполегливо і планомірно проводиться з ними боротьба; Наполеглива боротьба зі шкідниками веде до більш швидкого їх знищення; Щоб швидше знищити шкідників, необхідно вести з ними наполегливу і планомірну боротьбу.

С.І. Сметаніна у своїй роботі більш докладно досліджує поняття і розподіляє логічні правила операції з поняттями на дві частини: правила визначення і правила класифікації понять.

Правила визначення понять, на думку С.І. Сметаніної, – це логічна операція, яка розкриває зміст поняття і виявляє його родові і видові ознаки, їх співвідношення. Наприклад: "Трансплантація гемопоетичних клітин (від "гемопоез" - кровотворення) є одним з методів (а інколи і єдиним шансом) в лікуванні хворих онкологічними, гематологічними і деякими спадковими захворюваннями". Журналіст називає видові і родові ознаки явища, щоб донести його суть до читача.

Під час визначення поняття необхідно дотримуватися таких правил:

1. У визначенні не повинно бути замкненого кола: "Авторська правка – це правка, внесена автором". Думка ніби описала коло, але не пішла вперед.

2. У визначенні повинно бути враховано співвідношення обсягу поняття і його ознак: "Усі ці якості (терпіння, працелюбність) і складають основу майбутньої професії Віри Олександрівни" (мова йде про вчителя музики). – Для вчителя музики перераховані якості не є основними. Він повинен мати слух, володіти технікою гри і т.п.

3. Визначення не повинно мати тільки негативні ознаки: "Рубрика – це заголовок, який не набирається основним шрифтом". – Визначення виключило одну з ознак, але не повідомило нічого про обсяг поняття.

У правилах класифікації понять автор виділяє два пункти:

1. Не можна протиставляти поняття, які в житті не протиставляються: "Ніна Григорівна Соколова працює в кафе недавно, усього рік, але спеціаліст гарний". – Необґрунтоване співставлення стажу і рівня професійної майстерності.

2. Неможна проводити класифікацію за різними основами, компоненти поділу повинні виключати один одного: "Комедія поділяється на комедію ситуацій, комедію характерів, сльозливу комедію, комедію ідей і комедію моралі". – Компоненти поділу не виключають один одного: комедія моралі може бути основана на комедії ситуацій.

Логічні помилки в мовленні не тільки породжують неясність висловлювання, спотворюють його зміст, але й ведуть до абсурдності, комізму мовлення.

Пародійне звучання тих чи інших тверджень в таких випадках відкидає їх інформативну цінність. Наприклад, одна реклама, розхвалюючи пігулки для тих, хто хоче схуднути, стверджує: Фірма гарантує зменшення ваги на сто відсотків.

Або: працюючи над рукописом статті "Фізкультура і здоров’я", редактор знаходить в ній роздум: Страшна не старість, а дряхлість, тому краще померти молодим і здоровим. Так думає більшість.

Абсурдність висловлювання в цьому випадку виникла через те, що автор не помітив заміни поняття, вживши слово померти, а треба було б написати: Добре було б залишитися до кінця життя молодим і здоровим або: Зберегти б до глибокої старості бадьорість і здоров’я. Уважне відношення до лексики, правильний вибір слова, вдумливий аналіз логічної сторони мови допоможуть автору і редактору уникнути подібних помилок.

У "Довіднику з правопису, вимови, літературному редагуванню", створеному групою авторів (Д.Е. Розенталь, Є.В. Джанджакова, Н.П. Кабанова) серед логічних помилок виділяються такі:

а) алогізм/співставлення несумісних понять;

б) заміна понять;

в) нечітке розмежування конкретних і абстрактних понять;

г) невідповідність посилання і наслідку.

Автори "Довідника" відзначають, що цілісність, стрункість логічної організації тексту, виражені переходи від однієї частини до іншої допомагають створити внутрішньо стрункий і завершений текст, під час цього цільність тексту надає наявність головної думки.

Розвиток її в тексті відбувається через розвиток мікротем; показником переходу від однієї мікротеми до іншої служить абзац, а поділ тексту на абзаци полегшить його сприйняття і розуміння.

Суперечливість висловлювань, порушення послідовності викладу, відсутність переходів від однієї частини до іншої, помилки у виборі засобів міжфразового зв’язку призводять до руйнування логічності тексту в цілому; усе це заважає тексту виконувати комунікативну функцію і утруднює процес спілкування.

У "Довіднику" виділяються такі види логічних помилок (алогізмів).

Вид помилки Помилкове вживання
1. Ствердження понять, які виключають один одного. Усім особливо сподобається дует баяністів Манюгіна, Кузьміна, Торопова.
2. Змішування плану викладу. У сім’ї Тетяну Ларіну не розуміли. Вона часто сиділа біля вікна.
3. Змішування логічно неоднорідних понять. Скрізь, крім туристів, немає жодної живої душі.
4. Неправильне встановлення причинних зв’язків. Відсутність спортивних майданчиків призводить до того, що дехто з підлітків псує стіни.
5. Неправильний вибір засобів зв’язку:- Між частинами висловлювання;- Між висловлюваннями. Зараз в Москві 14 – 16 градусів, а в Санкт-Петербурзі теж 14 – 16; Людство зможе уникнути ядерної війни. Але захист природи, допомога малорозвиненим державам все ж необхідна.

Логічність як спільна комунікативна якість властива текстам будь-яких функціональних стилів. Але проявляється ця якість дуже специфічно – в залежності від конкретних умов комунікації. Вимоги, які пред’являються мовленню з боку його логічності, особливо високі в науковому стилі, але й при створенні текстів публіцистичного стилю, які повинні виконувати інформативну і впливову функції, необхідно суворо дотримуватися законів логіки. Інакше задачі журналіста не будуть виконані.


Розділ 2. Логічні помилки в районному друці: типологія, причини їх виникнення і способи усунення

У будь-якій газеті можна побачити логічні помилки, як в центральних, так і в районних. Можливо, журналісти намагаються донести інформацію більш простою мовою, що й призводить до логічних помилок і втрачається весь смисл тексту.

У другому розділі ми виявили, проаналізували і намагались усунути логічні помилки в газеті "Авангард" Роздольненського району.

2.1 Первинні логічні помилки

2.1.1 Порушення закону тотожності

Дуже важливо, щоб соціальний працівник міг знайти з підлеглими спільну мову. Саме завдяки таким людям життя обездолених отримує новий пульс ("Авангард", 06.10.2007. – С.2).

У даній надфразовій єдності порушений закон тотожності – предмет в ході роздумів був замінений, що створило плутанину і складність у сприйнятті тексту.

Що тільки не пливе весною по каналу… Це біда. Стільки скла, пластику накопичується в прибережній зоні… ("Авангард", 06.10.2007. – С.2).

Знову порушений закон логіки. В результаті складається враження, що скло припливло по каналу і накопичилось в прибережній зоні.

За даними відділу ЗАГС, за останні роки в районі збільшилась кількість розлучень. Причому розривають шлюб молоді сім’ї, з 1 – 3 річним шлюбним стажем. У чому ж секрет сімейного щастя? ("Авангард", 13.10.2007. – С.2).

У даному прикладі виникає порушення першого закону логіки – закону тотожності, виникає одна з найбільших помилок – багатотемність.

У результаті поняття тема розлучення плавно зливається з поняттям темою сімейне щастя.

2.1.2 Порушення закону суперечностей

Безперечно, погляд приковує нетканий гобелен Оксани Гнатюк. Вона за допомогою ниток зобразила емблеми суспільного об’єднання "Джерельце", а в центрі килима зіткана емблема Роздольненського району. ("Авангард", 20.10.2007. – С.3).

Гобелен за визначенням – "настінний килим з витканими вручну зображеннями, виткана картина" [39; 135]. А нетканий гобелен – це фактична помилка. "Зіткала … нетканий". Порушення другого закону логіки викликало всю цю плутанину.