Смекни!
smekni.com

Подготовка и разработка экскурсии 2 (стр. 8 из 10)

Зрительная реконструкция объекта требует от экскурсовода больших знаний и должна предваряться обстоятельной консультацией специалистов.

Прием локализации событий

"Здесь, в этих стенах прозвучали слова В. И. Ленина: "Коммунизм - это есть Советская власть плюс электрификация всей страны", "Здесь, на этом месте героически встретила смерть Зоя Космодемьянская", "Здесь, за этим столом был завершен труд Льва Толстого "Война и мир", - говорит экскурсовод.

Этот прием привязки события к определенному месту - один из основных методических приемов, наиболее полно отражающий сущность экскурсии.

Он заключается в установлении связи между известными экскурсантам событиями и фактами и определенной местностью, конкретным объектом, заключении этого события в топографическую оправу, придании сообщаемой экскурсоводом информации наглядного характера. Обычно в экскурсиях констатация этой связи сочетается с приемами анализа местности, объекта, их зрительной реконструкции в той последовательности, которая предусмотрена логикой повествования о событии.

Естественно, что эффективность приема локализации зависит от масштаба и исторического значения событий, а также от уровня знаний, культурного кругозора экскурсантов. Он может быть применен только при условии знакомства экскурсантов с фактами, о которых рассказывает экскурсовод.

Прием локализации событий обладает особенно сильным эмоциональным воздействием, получившим отражение в специальном экскурсионном термине "власть места".

Действенность этого приема усиливает эффект неожиданности, внезапность появления объекта в поле зрения экскурсанта.

Прием сравнения

Прием сравнения заключается в сопоставлении различных признаков одного и того же объекта или разных объектов между собой. Сравнение можно проводить как по сходству, так и по контрасту.

Этот прием широко используется для того, чтобы подчеркнуть величину объекта, его высоту, градостроительное значение и т. д. (Например, сообщение экскурсовода о том, что высота башни одинакова с расположенным напротив 8-этажным зданием, запомнится лучше, чем цифра).

Сравнение - универсальное средство познания. К. Д. Ушинский считал: "Все в мире мы узнаем не иначе, как через сравнение, и если бы нам представился какой-нибудь новый предмет, которого мы не могли бы ни к чему приравнять и ни от чего отличить (если бы такой предмет был возможен), то мы не могли бы сказать о нем ни одного слова".* (К. Д. Ушинский. Собр. соч. М., Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1949, т. 7, стр. 332).

Наряду со зрительным и словесным сравнением широко употребляется в экскурсиях сравнение экскурсионного объекта с объектом, мысленно "реконструируемым" или показанным ранее.

Например, в экскурсии "Москва - столица нашей Родины" здание Дома союзов экскурсанты воспринимают лучше, когда узнают, что этот дом, самый низкий среди застройки этой части проспекта, до революции был самым высоким в Охотном ряду.

Прием сравнения особенно эффективен и применяется для показа достижений нашей страны, преимуществ социализма над капитализмом (сравнение с дореволюционным прошлым, с капиталистическими странами).

Прием литературного монтажа

Этот прием заключается в подборе различных частей литературных произведений одного или нескольких авторов в одно художественное и смысловое целое с целью дать более яркую образную характеристику экскурсионному объекту, событиям или лицам, с ним связанным.

Например:
"Святое место! помню я, как сон,
Твои кафедры, залы, коридоры,
Твоих сынов заносчивые споры...".*(М. Ю. Лермонтов. Соч. в 6-ти томах. М., Изд-во Акад. наук СССР, 1955, т. 4, стр. 86)
(М. Ю. Лермонтов)

"Мы были уверены, что из этой аудитории выйдет та фаланга, которая пойдет вслед за Пестелем и Рылеевым". *(А. И. Герцен. Полн. собр. соч. и писем. Петроград, Госиздат, 1919, т. XII, стр. 108)
(А. И. Герцен)

"Рассадник непримиримого образа мысли". *("Красный архив", т. XXXVIII, стр. 110)
(генерал Дибич)

Здесь "...встречаем многих пропитанных либеральными идеями, мечтающих о революции и верящих в возможность конституционного правления в России". *(Там же, стр. 111)
(Бенкендорф)

Таким был Московский университет, когда в нем учились Лермонтов и Герцен.

Прием литературного монтажа, сталкивая и дополняя идеи и мнения, обогащает рассказ экскурсовода, придает ему образность и эмоциональность.

Литературный монтаж позволяет драматизировать рассказ экскурсовода, ввести в экскурсию диалог.

Например, в экскурсии на тему "Пушкин в Москве" при показе Кремля воспроизводится по литературным источникам беседа Пушкина с Николаем I, состоявшаяся в одном из дворцов Кремля по возвращении поэта из ссылки: "Пушкин, если бы ты был в Петербурге, принял ли бы ты участие в 14-м декабре?

- Неизбежно, государь; все мои друзья были в заговоре, и я был бы в невозможности отстать от них...

- Надеюсь, что теперь ты образумишься и что размолвки у нас вперед не будет. Присылай все, что напишешь, ко мне;

отныне я буду твоим цензором !". *("Русский архив", 1867, стр. 1068)

Так на вольнолюбивого поэта были надеты оковы царской цензуры.

Прием литературного монтажа чаще всего применяется в экскурсиях на литературные темы. Однако, как показывает практика, он может быть эффективно использован почти в любой экскурсии.

Цитирование в экскурсии

Цитирование, то есть воспроизведение отрывков из литературных произведений, воспоминаний, документов и других источников, широко применяется в экскурсиях.

Цитата обостряет интерес слушателей, помогает доказать какое-либо положение, придает большую авторитетность высказыванию экскурсовода, позволяет полнее представить колорит эпохи. Цитирование помогает лучше использовать в экскурсии накопленный человечеством богатый арсенал фактов и мыслей.

При цитировании экскурсовод обязан следить за тем, чтобы цитата иллюстрировала или сопровождала его мысли, акцентировала внимание экскурсантов на нужном подтексте. Цитата должна быть краткой и возбуждать интерес экскурсантов к теме.

Не следует злоупотреблять цитатами в экскурсии. Увеличение количества и размера цитат может нарушить единство рассказа и показа в экскурсии, придать рассказу самодовлеющий характер. Цитаты целесообразно выписать на карточки для удобства пользования ими во время экскурсии. Текст цитат лучше выучить наизусть.

Особые методические приемы

В ходе экскурсии применяются особые методические приемы, многие из которых обладают значительной силой эмоционального воздействия.

В экскурсиях предусматриваются встречи экскурсантов с участниками исторических событий, старыми большевиками, ветеранами Великой Отечественной и гражданской войн, передовиками производства, учеными, деятелями культуры. Эти встречи должны быть подготовленными, определен примерный круг вопросов, согласованы время, место и продолжительность беседы.

Беседа должна быть органически увязана с темой экскурсии. Иногда участники событий выступают в роли экскурсовода. Так, например, тов. Ромашов - бывший комиссар партизанской бригады - ведет в Минском бюро путешествий и экскурсий тему "По местам боевых действий партизанских соединений".

Некоторые особые приемы основаны на применении технических средств. Это музыкальные паузы, прослушивание магнитофонных записей выступлений участников событий.

К числу особых приемов относится прием исследования, под которым условно понимаются различные действия, наглядно подтверждающие рассказ экскурсовода (например, определение глубины высохшего колодца при помощи падения камешка, определение твердости минерала при помощи нанесения им царапин на стекле и т. д.).

Прием исследования предполагает активную деятельность экскурсантов и наиболее часто применяется в природоведческих экскурсиях со школьниками.

Элементы ритуала на экскурсиях

Некоторые экскурсии предусматривают посещение могил героев, некрополей, Вечного огня. Экскурсанты отмечают их минутой молчания, возложением венков, пионеры отдают салют. Экскурсоводу следует заранее продумать место расположения группы, совместно с пионервожатым предварительно подготовить пионеров, проследить за тем, чтобы мужчины сняли головные уборы в некрополе, и т. д.

Понятно, что элементы ритуала, которые включаются в экскурсии, обладают большой силой эмоционального воздействия. Именно поэтому они требуют особенно тщательно продуманной организации и точности.

Культура речи экскурсовода

Владение экскурсоводом искусством слова-важное условие успешного проведения экскурсии. Поэтому опыт педагога, лектора, пропагандиста, который основан на изучении ораторского искусства, поможет экскурсоводу успешно освоить мастерство своей профессии. Речь должна быть грамматически правильной, точной, выразительной, оригинальной, экономной.

Чувство уверенности, которое необходимо экскурсоводу для успеха экскурсии, может быть полным только тогда, когда его речь построена грамматически правильно. Без этого он не может говорить свободно, де может правильно реагировать на поведение экскурсантов.

Точность изложения особенно важна при характеристике объекта и во многом определяет воздействие экскурсовода на аудиторию. В экскурсии особенно недопустима отвлеченность, употребление стереотипов, общих слов, смысл которых давно стерся.

Выразительность и оригинальность языка усиливает применение различных приемов речи, иносказаний (аллегорий), перифраз, гипербол, метафор, инверсий слов.

Хорошо действует простое наглядное сравнение, проведение параллели, употребление ярких эпитетов.

Повышает выразительность речи своевременное употребление афоризмов, пословиц, поговорок. Экономность речи требует устранения лишних слов, общих фраз, которые расхолаживают, ведут к потере внимания слушателей. Сжатость придает языку силу.