Смекни!
smekni.com

Методические указания для студентов-заочников 2 курса факультета журналистики (стр. 3 из 12)

Непереходные глаголы называют действие, которое не может переходить на прямой объект и замкнуто в сфере субъекта или переходит на косвенный объект. Это значение выражается синтаксически как невозможность постановки при глаголе существительного в винительном падеже без предлога с объектным значением. Например: спать, радоваться, бежать.

Обратите внимание! Чтобы определить, является ли глагол переходным или непереходным, нужно задать от него к зависимому существительному двойной вопрос винительного падежа кого? – что? Если постановка вопроса возможна, глагол переходный: белить кого? – что? – потолок. Если постановка вопроса невозможна, глагол непереходный: командовать чем? – войсками – постановка вопроса винительного падежа невозможна, следовательно, глагол непереходный.

При определении переходности необходимо учитывать лексическое значение глагола, т.к. многозначный глагол в одном своем значении может быть переходным, в другом же - непереходным. Ср.: выиграть сражение (переходный); выиграть деньги по лотерее (переходный); выиграть в чьем-либо мнении (непереходный).

1.7. Категория залога

В категории залога отражается отношение действия с его реальными субъектом и объектом к предмету нашей мысли.

Сравним два предложения: Артист репетирует роль и Роль репетируется артистом. Смысловая структура обоих предложениях одинакова: артист - это субъект действия репетировать, роль – объект, на который направлено действие репетировать. Синтаксическая же структура этих предложений различна. В первом предложении говорящий делает предметом своей мысли субъект ситуации – артист и строит конструкцию действительного залога, в которой субъект ситуации занимает позицию подлежащего. Во втором предложении говорящий делает предметом мысли прямой объект действия – роль и строит конструкцию страдательного залога, в которой прямой объект занимает позицию подлежащего, а субъект ситуации перемещается на позицию дополнения, выраженного существительным в творительном падеже.

Таким образом, первым способом выражения залога является синтаксический: глагол в форме действительного залога функционирует в предложении, в котором подлежащим является субъект ситуации, моделируемой в высказывании. Глагол в форме страдательного залога функционирует в предложении, в котором подлежащим является прямой объект действия ситуации, моделируемой в высказывании.

Действительным залогом обладают все глаголы: переходные и непереходные. Страдательный залог могут образовывать только переходные глаголы.

Действительный залог

(у переходных и непереходных глаголов)

Страдательный залог

(только у переходных глаголов)

П (= субъекту) + С + Д( = прямому объекту) П (= прямому объекту) + С + Д (= субъекту)

Второй способ выражения залога - морфологический

Действительный залог выражается действительными причастиями: клеящий, клеивший, шедший.

Страдательный залог выражается:

а) глаголами с формообразующим суффиксом – ся, который образует форму страдательного залога от переходных глаголов (утрачивающих в страдательном залоге способность сочетаться с винительным падежом прямого объекта). Следует отличать формообразующий суффикс -ся, который образует форму страдательного залога (дом строится рабочими), от словообразующего постфикса -ся, который образует новое слово: волновать – волноваться;

б) страдательными причастиями, которые также образуются лишь от переходных глаголов и не сочетаются с винительным падежом прямого объекта: клеимый, клеенный.

1.8. Категория наклонения

Категория наклонения связана с более широкой категорией – категорией модальности, которая выражает отношение действия и всего высказывания к действительности. Это отношение может мыслиться как реальное (реальная модальность) и как ирреальное (ирреальная модальность). Ср.: По аллеям проводят лошадок. (А.Ахматова) – реальная модальность; Живи и жить давай другим (Г.Державин) – ирреальная модальность.

Модальность может выражаться различными средствами: лексическими (Мне бы невской воды глоток – ирреальная модальность желательности); морфологическими (Русский человек состоит из души, тела и бумаг (С. –Щедрин) – реальная модальность); синтаксическими (Уж брать, так брать, а то и когти что марать! /И.Крылов/ - ирреальная модальность).

Категория наклонения глагола - это предикативная категория, с помощью которой отражается связь действия с ситуацией общения. С помощью форм наклонения говорящий показывает, что оценивает действие в его отношении к действительности как реальное или нереальное.

Категорией наклонения обладают только спрягаемые формы глагола. В работе нужно определить у анализируемого слова наклонение и его значение, поэтому задание можно выполнять по следующей схеме:

1. По формальным показателям (формообразующим суффиксам и окончаниям) определить, форма какого наклонения анализируется;

2. Сопоставить форму со значением контекста, в котором она употреблена, и определить тип значения формы наклонения. Если значения формы и контекста совпадают, то это прямое употребление формы наклонения. Если же форма одного наклонения употреблена в контексте другого наклонения, то это переносное употребление формы наклонения. Доказать переносное употребление формы наклонения можно с помощью подбора синонима. Например: Ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет (А.Грибоедов) – глагол скажи имеет форму повелительного наклонения (на это указывает вопрос что сделай? и формообразующий суффикс – и). Но значение формы не прямое, а переносное, т.к. нет значения повеления, обращенного к другому лицу. Форма называет реальное действие, можно подобрать синонимическую замену – должен сказать. Следовательно, форма повелительного наклонения употреблена переносно в значении изъявительного наклонения.

Изъявительное наклонение

Формы: формы трех времен – настоящего, прошедшего и будущего.

Общее значение: оценка действия как реального в настоящем, прошлом или будущем. Например: Смуглый отрок бродил по аллеям, У озерных грустил берегов, И столетие мы лелеем, Еле слышный шелест шагов (А.Ахматова). Глаголы бродил, грустил имеют форму изъявительного наклонения (формы прошедшего времени – на это указывает формообразующий суффикс -л) и называют действия, которые реально существовали в прошлом. Глагол лелеем имеет форму изъявительного наклонения (форма настоящего времени – на это указывает окончание первого лица мн.ч. -ем) и называет действие, которое реально существует в настоящем.

Частные значения: контекст накладывает на прямое значение формы изъявительного наклонения дополнительные смысловые оттенки, связанные с модальностью уверенности, обязательности, невозможности действия. Например: Совет директоров, избираемый из числа акционеров, постоянно представляет их интересы и осуществляет контроль за деятельностью правления (из «Положения об акционерных обществах»). Подчеркнутые глаголы передают смысл «должен представлять», «должен осуществлять».

Переносное употребление: форма изъявительного наклонения употреблена в значении другой модальности – в значении сослагательного или повелительного наклонения. Чтобы в этом убедиться, необходимо сделать синонимическую замену.

Изъявительное в значении повелительного наклонения

Изъявительное в значении

сослагательного наклонения

1) формы 2 лица будущего времени со значением категорического приказа: Другую суму, набитую керенками, (Алексей) дал Матрене: - Отнеси в комитет, скажешь – других у нас не было… Часы и цепочки брось в колодезь. Мануфактуру положи в тачанку… ночью возьми у деда Афанасия лошадь, отвезешь на Дементьев хутор… (А. Толстой). Глаголы скажешь, отвезешь имеют форму изъявительного наклонения, но передают модальность повелительного наклонения (синонимы – скажи, отвези). 2). формы прошедшего времени: Отец уже собрался было ответить откровенно на вопрос сына, но, вспомнив, что долг отца быть строгим, дал Пете легкий подзатыльник и сказал: - Пошел спать, поросенок! (Тэффи). Глагол пошел имеет форму изъявительного наклонения, но передает модальность повелительного наклонения (синоним – иди). Ты пойми, что я не могу этого сделать. У меня дочери растут, и я должна жить в свете для мужа. Ну я приеду к Анне Аркадьевне; она поймет, что я не могу её звать к себе… это её же оскорбит (Л. Толстой). Подчеркнутые глаголы называют не реальные, а возможные действия. Мы можем подобрать синонимы приехала бы, поняла бы, оскорбило бы.

Сослагательное наклонение

Формы: аналитическая форма глагола = форма, омонимичная форме прошедшего времени + частица бы (читал бы, писал бы).

Обратите внимание! Частица бы может стоять как перед глаголом, так и после него, может входить в состав союзов чтобы, кабы: Кабы нас с тобой да судьба свела - Ох, веселые пошли бы на земле дела! (М.Цветаева).

Общее значение: оценка действия как возможного.

Частные значения: зависят от синтаксической структуры предложения и контекста.

Сослагательное наклонение

в независимом предложении

Сослагательное наклонение

в сложноподчиненном предложении

1) желательность действия, не обращенная к адресату, а замкнутая в субъекте: Я ищу свободы и покоя! Я б хотел забыться и заснуть! (М.Лермонтов); 2). предполагаемое действие: Наташенька: Я за писателя с удовольствием бы пошла. Он постоянно бы мне стихи на память писал! (А. Чехов) 1) условное действие: - Я устремился, - рассказывал Бегемот, - в зал заседаний, рассчитывая вытащить что-нибудь ценное. Ах, мессир, моя жена, если б она у меня была, двадцать раз рисковала бы остаться вдовой! (М.Булгаков); 2). указание на противоречащее условие (уступительное значение): Дом был очень велик, и, сколько бы гостей ни приезжало к старухе, всем находилось место. (Ю. Слезкин). Всем находилось место, несмотря на то, что приезжало много гостей, - налицо две ситуации, одна из которых совершается вопреки тому, о чем говорится в первой.

Переносное употребление: формы сослагательного наклонения употреблены со значением не возможного, а желаемого действия, причем это пожелание обращено к собеседнику: – А почему в вас нет умственных способностей? – продолжал дворник. – И книжек вы не читаете, и насчет писаний нет у вас никакого смысла. Взяли бы книжечку, сели бы себе да почитали (А. Чехов). Глаголы в форме сослагательного наклонения употреблены в значении повелительного наклонения с оттенком смягченной просьбы.