Смекни!
smekni.com

Властелин колец. Две башни (стр. 34 из 75)

- Несомненно, вышел бы, - засмеялся Гэндальф. - А Саруман ли приказал вам охранять его разрушенные двери и ждать прибытия гостей, уделяя свое внимание не только тарелкам и бутылкам?

- Нет, добрый сэр, это не его дело, - серьезно ответил Мерри. - Он был очень занят. Наш приказ исходит от Древобрада, который взял на себя управление Изенгардом. Он приказал нам приветствовать повелителя Рохана подобающими словами. Я постарался сделать это как можно лучше.

- А как насчет ваших товарищей? Насчет Леголаса и меня? - воскликнул Гимли, не способный больше сдерживаться. - Мошенники с покрытыми шерстью ногами, прогульщики! Хорошенькую охоту вы заставили нас вести! Двести лиг, через болота и лес, через битвы и смерть, чтобы освободить вас! И что же мы видим? Вы тут бездельничаете, пируете - и курите! Курите! Куда вы делись, негодяи? Молот и клещи! Я так разрываюсь между гневом и радостью, что если не разорвусь, это будет чудом!

- Вы говорите и за меня, Гимли! - рассмеялся Леголас. - Хотя я скорее узнал бы о том, куда они делись за бутылкой вина.

- Одного вы не нашли в вашей охоте, это ясно - умных мозгов, - сказал Пин, открывая глаза. - Вы видите нас на поле нашей победы, среди трофеев, и удивляетесь, что мы наслаждаемся заслуженным отдыхом!

- Заслуженным? - переспросил Гимли. - Не могу в это поверить!

Всадники засмеялись.

- Несомненно, мы присутствуем при встрече хороших друзей, - сказал Теоден. - Так это и есть потерянные члены вашего товарищества, Гэндальф? Этим дням суждено было наполниться чудесами. Многое видел я с тех пор как покинул свой дом; и вот перед моими глазами еще одни персонажи из легенд. Не невысоклики ли это, кого некоторые из нас называют также холбитланами?

- Хоббиты, к вашим услугам, повелитель.

- Хоббиты? - повторил Теоден. - Ваш язык страшно изменился, но это название кажется мне подходящим. Хоббиты! Ни одно сообщение, слышимое мной, не оказалось достаточно правдивым.

Мерри поклонился; Пин встал и тоже низко поклонился.

- Вы мудры, повелитель; во всяком случае, я надеюсь, что именно так можно понимать ваши слова, - сказал он. - Но тут и другое чудо! Я прошел множество земель, с тех пор как оставил свой дом, но еще не встречал никого, кто знал бы о хоббитах.

- Мой народ пришел с севера очень давно, - проговорил Теоден. - Но не стану вас обманывать: мы тоже ничего не знаем о хоббитах. У нас рассказывают только, что далеко отсюда, за многими реками и холмами, живут невысоклики - народ, который селится в норах, выкопанных в песчаных дюнах. Но у нас нет легенд о их делах: говорят, что они мало что делают, избегают взгляда людей, будучи способными исчезнуть в мгновение ока. И они умеют изменять голоса, подражая пению птиц. Но мне, пожалуй, больше нечего сказать.

- Вполне достаточно, повелитель, - сказал Мерри.

- Кстати, - заметил Теоден, - я не слышал о том, что они пускают дым из рта.

- Это неудивительно, - ответил Мерри, потому что этим искусством мы занимаемся всего несколько поколений. Тобольд табачник из Лонгботтома в Южном Уделе первым вырастил истинное трубочное зелье в своем огороде примерно в 1070 году по нашему летоисчислению. Как старый Тоби отыскал это растение...

- Вы не видите ожидающей вас опасности, Теоден, - прервал хоббита Гэндальф. - Эти хоббиты способны, сидя на краю пропасти, обсуждать достоинства обеда или крошечные деяния своих отцов, дедов, прадедов и самых отдаленных родственников в девятом колене, если вы подбодрите их своим терпением. В другое время мы с удовольствием выслушаем историю курения. Где Древобрад, Мерри?

- На северной стороне, мне кажется. Он отправился выпить чистой воды. Большинство энтов с ним, они заняты своей работой. - Мерри махнул рукой в сторону парящего озера; взглянув туда, они услышали отдаленный грохот и треск, как будто лавина катилась с горы. Издалека, как триумфальный рог, донеслось _х_у_м_-_х_у_м.

- А Ортханк не охраняется? - спросил Гэндальф.

- Он окружен водой, - ответил Мерри. - Но Быстрый Луч и несколько других энтов караулят его. Не все столбы на равнине поставлены Саруманом. Быстрый Луч, кажется, стоит на скале у основания лестницы.

- Да, там стоит высокий серый энт, - подтвердил Леголас, - но руки его опущены и он стоит, как дерево.

- Уже прошел полдень, - сказал Гэндальф, - и мы с утра ничего не ели. Но я хочу как можно скорее увидеть Древобрада. Не оставил ли он мне послания, или эти тарелки и бутылки вытеснили его из вашей памяти.

- Он оставил послание, - ответил Мерри, - и я все хочу перейти к этому, но вы меня отвлекаете множеством других вопросов. Я хочу сказать, что если Повелитель Марки и Гэндальф проедут к северной стене, они найдут там Древобрада, который будет приветствовать их. Могу добавить также, что они найдут там лучшую пищу, найденную и отобранную вашими скромными слугами. - Он поклонился.

Гэндальф рассмеялся.

- Так-то лучше, - сказал он. - Ну, Теоден, вы поедете со мной на встречу с Древобрадом? Придется объехать по кругу, но это недалеко. Увидев Древобрада, вы многое узнаете. Потому что Древобрад - это Фэнгорн, а он самый старый из энтов, вы услышите речь старейшего из живых существ.

- Я поеду с вами, - ответил Теоден. - До свидания, мои хоббиты! Я хочу встретится с вами в моем доме! Тогда вы должны будете сидеть рядом со мной и рассказывать все, чего пожелают ваши сердца; мы поговорим и о старом Тобольде и о его растениях. Прощайте!

Хоббиты низко поклонились.

- Так вот он какой, король Рохана! - тихо сказал Пин. - Хороший старик. Очень вежливый.

9. ОБЛОМКИ КРУШЕНИЯ

Гэндальф и королевский отряд уехали, повернув на восток, чтобы обогнуть разрушенные стены Изенгарда. Но Арагорн, Гимли и Леголас остались. Пустив Арода и Хасуфель пастись на траве, они подошли и сели рядом с хоббитами.

- Ну, ну! Охота наконец закончилась, мы снова встретились там, где никто из нас не надеялся побывать, - сказал Арагорн.

- А теперь, когда великие отправились обсуждать свои важные дела, - сказал Леголас, - охотники быть может, смогут получить ответы на свои маленькие загадки. Мы шли по вашему следу до самого леса, но есть многое, что я хотел бы выяснить.

- Мы тоже хотим многое узнать о вас, - ответил Мерри. - Кое-что мы узнали от Древобрада, этого старого энта, но этого недостаточно.

- Все в свое время, - успокоил его Леголас. - Мы - охотники, и вы первыми должны дать нам отчет.

- Лучше сначала поесть, - предложил Гимли. - У меня болит голова; к тому же полдень давно прошел. Вы, прогульщики, заплатите нам штраф, поделитесь добычей, о которой вы говорили. Еда и питье немного погасят ваш долг передо мной.

- Берите, - сказал Пин. - Будете есть прямо здесь или в более удобном месте, в том, что осталось от помещения охраны Сарумана, над аркой? Мы устроили тут пикник, чтобы наблюдать за дорогой.

- Я не хочу идти в дом орков и не хочу дотрагиваться до их еды! - заявил Гимли.

- Мы и не предлагаем вам этого, - сказал Мерри. - Мы в последнее время тоже получили достаточно от орков. Но в Изенгарде много другого народа. У Сарумана достаточно мудрости, чтобы не доверять своим оркам. Его ворота охранялись людьми - вероятно, его наиболее верными слугами. Во всяком случае провизия у них хорошая.

- А трубочное зелье? - спросил Гимли.

Мерри засмеялся.

- Это уже другая история, которая может подождать до конца еды.

- Тогда пойдем поедим! - сказал гном.

Хоббиты пошли впереди; миновав арку, они подошли к широкой двери слева, наверху лестницы. Она открывалась прямо в большую комнату, в дальнем конце которой виднелась еще одна дверь, маленькая. В помещении был также очаг с дымовой трубой. Комната была высечена в скале раньше, она была темной, так как ее окна выходили только в туннель. Но теперь сквозь обрушившуюся крышу проникал свет. В очаге горели дрова.

- Я разжег огонь, - сказал Пин. - Он подбадривал нас в тумане. Здесь осталось лишь несколько охапок, а большинство же дров, что мы нашли, были сырыми. Но этот очаг создает отличную тягу; дымоход проходит через скалу, и, к счастью, он не был закрыт. Я поджарю вам несколько тостов. Боюсь, что хлеб трех- или четырехдневной давности.

Арагорн и его товарищи сели в конце длинного стола, а хоббиты исчезли во внутренней двери.

- Здесь кладовая; к счастью, ее не затопило наводнением, - объяснил Пин, когда они вернулись, нагруженные тарелками, чашками, ножами и разнообразной едой.

- И не нужно отворачивать нос от еды, мастер Гимли, - сказал Мерри. - Это еда не орков, а людей, как говорит Древобрад. Хотите вина или пива? Там есть внутри бочонок - вполне терпимо. И есть первосортная соленая свинина. Я могу отрезать несколько кусочков бекона и поджарить их, если хотите. К сожалению, нет никакой зелени: местные жители были слишком заняты в последние дни! Не могу предложить ничего больше, кроме хлеба с маслом и медом. Вы довольны?

- Да, - сказал Гимли. - Счет почти выплачен.

Три товарища занялись едой, и двое хоббитов, не смущаясь, присоединились к ним, чтобы пообедать вторично.

- Мы должны поддержать компанию, - объяснили они.

- Вы полны вежливости сегодня, - засмеялся Леголас. - Но если бы мы не прибыли, вы поддержали бы, может быть, чью-нибудь другую компанию.

- Может быть. А почему бы и нет? - сказал Пин. - Орки очень скудно кормили нас, да и в предыдущие дни у нас было не очень много еды. Кажется, мы так давно не ели вволю.

- Кажется, это не причинило вам вреда, - заметил Арагорн. - Наоборот, вы выглядите очень хорошо.

- Действительно, - сказал Гимли, глядя на них через край чашки. - Волосы ваши гуще и кудрявей, чем когда мы с вами расстались; и я бы поклялся, что вы немного выросли, если это возможно для хоббитов вашего возраста. Этот Древобрад не морил вас голодом.

- Конечно, нет, - сказал Мерри. - Но эти энты только пьют, а этого недостаточно для удовлетворения. Напиток у Древобрада питательный, но хочется чего-то более солидного. И даже лембас неплохо бы время от времени менять.

- Вы пили напиток энтов? - спросил Леголас. - Тогда я думаю, что глаза Гимли не обманывают его. Странные песни слышал я о напитках Фэнгорна.