Смекни!
smekni.com

Морфологические особенности английских существительных (стр. 6 из 11)

2. Значение должности,профессии,зва­ния,чина.Выражая данное значение, суф. -ship при­соединяется также к основам существительных, обозначающих лиц, занимающихся определенным видом дея­тельности. Например: championship (звание чемпиона), clerkship (должность секретаря, клерка), generalship (звание генерала, генеральский чин), ladyship (титул, звание леди), mastership (звание учителя), pageship (должность пажа), readership (должность лектора, (собир.)читатели), chancellorship (звание канцлера, (собир.)канцелярия), chairmanship (обязанности предсе­дателя).

3. Присоединяясь к основам существительных на-man (-woman), суф. -ship выражает значение мас­терства,ловкости,умения,искусства.На­пример: horsemanship (искусство верховой езды), draft-manship (искусство черчения), oarmanship (искусство, умение грести), penmanship (искусство письма, чистопи­сание), ropemanship (искусство хождения по канату, ис­кусство альпинистов), salesmanship (искусство нахо­дить покупателей, искусство подать товар лицом), sea­manship (искусство мореплавателя), statesmanship (ис­кусство управлять государством) и мн. др.

4. Встречается ряд производных, у которых -ship выражает собирательное значение (значение общно­сти). Для образования таких абстрактных существи­тельных данный суффикс сочетается с именными осно­вами, обозначающими лиц или же (значительно реже) населенные пункты. Например: fellowship (товарищест­во, братство, корпорация), partnership (товарищество, компания), trusteeship (опека, опекунство; попечитель­ство), township (the inhabitants of a town, a com­munity).

В современном английском языке суф. -ship мало­продуктивен. Он образует абстрактные имена существи­тельные только со значением 'мастерство, ловкость, уме­ние, искусство'.

В древнеанглийском языке было образовано много сложных слов, вторым компонентом которых выступал -dom. К началу среднеанглийского периода этот компонент развился в продуктивный словообразующий суф­фикс. Первоначально -dom присоединялся только к осно­вам прилагательных: freedom (свобода), wisdom (муд­рость), halegdom (святость). В дальнейшем он стал производить новые слова и от основ существительных: bishopdom (сан епископа), earldom (титул графа, граф­ство), kingdom (королевство, царство), masterdom (вла­дычество), popedom (сан папы).

В современном английском языке -dom образует аб­страктные существительные только от основ существи­тельных, выражая при этом ряд значений:

1. Значение территории, страны, владений, на которые распространяется власть этого лица. Напри­мер: kingdom (королевство), dukedom (герцогство), earl­dom (графство), czardom (царство). В этом значении суффикс присоединяется к основам существительных, обо­значающих лиц, облеченных верховной властью.

2. Суф. -dom часто выражает значение обществен­ного положения или состояния, звание, сан, должность того лица, на которое указывает словообразующая ос­нова. Это значение дошло до наших дней с древнеанг­лийского периода: sheriffdom (шерифство, должность шерифа); squiredom (положение сквайра, помещика); officialdom (чинов­ничество; бюрократизм); princedom (ранг принца); peerdom (звание пэра).

3. В современном английском языке суф. -dom ши­роко употребляется с собирательным значением, обо­значая общность определенного класса или группы лю­дей, характеризующихся определенными обычаями, привычками, особенностями, интересами и т. п.В таких случаях суф. -dom сочетается с основами агентивных существительных. Например: artistdom (ар­тистический мир, артистическая среда) (от artist 'ар­тист, художник'); beggardom (от beggar'нищий');bourgeoisdom (от bourgeois 'буржуа');ruffiandom (от ruffian'хулиган') и многие дру­гие, такие, какbutlerdom, proffessordom, scholardom, teacherdom, Christendom.

4. Суф. -dom часто употребляется для образования абстрактных существительных с фигуральным значением 'страна, мир тех или того, на кого указывает основа'. В таких случаях -dom может присоединяться к основам какагентивных, так и неагентивных существительных. Подобные образования могут также обозначать жите­лей этой страны, характеризуя их каккакую-то общ­ность, братство, определенный класс или группу людей со своими особенностями, манерами, образом жизни. Например: boydom (от boy 'школьник; мальчик');dolldom (от doll 'кукла');dreamdom (от dream 'мечта, гре­за');fairdom(от fair'красавица,прекрасный пол'); flowerdom (от flower 'цветок'); ladydom (от lady 'леди; знатнаядама');oildom(от oil 'нефть'); schooldom (от school 'школа');taxidom (от taxi 'такси')и мн. др.

Со значением 'миртех, на кого указывает основа' суф. -dom может присоединяться и к названиям живот­ных: dogdom, catdom, puppydom, cattledom, cowdom, horsedom, micedom.

По своему значению суф. -dom весьма близок к суф­фиксу -ism, особенно со значением уничижения, умале­ния. Сравните, например, значения следующих пар существительных: gangsterdom—gangsterism, Nazidom— Nazism, attorneydom—attorneyism. В подобных случаях -ism обозначает систему, док­трину, тогда как образования на -dom более конкретны и обозначают общность людей — представителей тех, на кого указывает основа (19).

Суф. -hood восходит к самостоятельному древнеанглийскому слову had, которое имело значение 'состояние, ранг, слой общества, условие, характер' и употребля­лось в качестве второго компонента при образовании сложных слов.

В древнеанглийском языке данный суффикс присо­единялся к основам существительных. Эту особенность он сохранил за собой и сейчас, однако, начиная со сред­неанглийского периода, он все же произвел несколько существительных от адъективных основ. Некоторые из них, как, например, lustihood 'здоровье, сила', beastlihood 'свинство, скотство, гадость' вышли из употребле­ния; остальные, хотя и сохранились в языке, стали упо­требляться редко и только с определенным значением, уступая место образованиям на -ness от тех же основ. Например: falsehood (ложь, неправда, фальшь) и false­ness (фальшивость, лживость, вероломство); gentlehood (знатность, благовоспитанность) и gentleness (мягкость, доброта).

Присоединяясь к именным основам, суф. -hood вы­ражает значение состояния, положения или отношения того лица, на которое указывает основа. В подобных образованиях часто проступает собирательное значение суффикса. С данным значением -hood присоединяется к основам тех существительных, которые обозначают:

1. Лиц, в их отношении к семье (значение родственных связей или отношений): brotherhood (братство, брат­ские, дружеские отношения, люди одной профессии, (амер.) профсоюз железнодорожников); sisterhood (род­ственная связь сестер); parenthood (отцовство, материн­ство); orphanhood (сиротство);

2. Лиц, в их отношении квозрастным особенностям: babyhood (младенчество); boyhood (отрочество); childhood (детство); girlhood (девичество); manhood (возмужалость, зрелый возраст, мужественность, мужское население страны); woman­hood (женская зрелость, женственность, женский пол, женщины);

3. Лиц, в их отношении к семейному поло­жению или состоянию: bachelorhood (холостая жизнь); spinsterhood (положение незамужней женщины); widow­hood (вдовство (о женщине));

4. Лиц, в их отношении к общественному, состоянию, положению (значение сана, звания, долж­ности): priesthood (сан или должность священника, ду­ховенство, священство); waitresshood (должность офи­циантки); beggarhood (положение нищего); ladyhood (звание, положение леди); neighbourhood (соседство, соседские отно­шения, (соб.) соседи); squirehood (званиеили состояние сквайра).

В настоящее время суф. -hood малопродуктивен. С его помощью чаще всего образуются новые слова для данного случая (nonce-words) от названий животных и птиц, в которых он выражает значение состояния ('statusof ...'):bearhood, cathood, doghood, duckhood, cubhood, chickenhood, calfhood..

В XIII—XIV вв. словарный состав английского язы­ка значительно пополнился за счет заимствования из романских языков производных абстрактных существи­тельных, имеющих в своем составе -ion, -поп, -sion, -ation, -fication: attention, creation, corruption, devotion; explanation, generation, indignation, justification,protec­tion, purification,resignation, temptation, translation.

В дальнейшем подобные пары слов стали служить моделью для производства новых абстрактных сущест­вительных от тех романских глаголов, которые не име­ли в английском языке соответствующих существитель­ных с данным суффиксом. Так, например, в XIX в. были образованы существительные: atomization (от гл. to atomize), germanization (от гл. to germanize), legaliza­tion (от гл. to legalize).

Начиная с XVII в. определенную продуктивность приобретает звуковой комплекс -ation. Формы -ion и-fication также употребляются для образования абст­рактных существительных, но значительно реже.

Глагольные основы, от которых с помощью –ation (-ion, -fication) образуются абстрактные существитель­ные, объединяются в один семантический класс, а имен­но: глаголы со значением 'превращаться в то, делать то или заниматься тем, делать(ся) таким, подвергаться тому, на что указывает производящая основа'. Подоб­ные глаголы по своим формальным признакам делятся на четыре группы:

1. Глаголы с суффиксом -ifу:to electrify (электрифицировать) - electrification (электрификация; электризация); to fructify (оплодо­творять, приносить плоды) - fructification (оплодотво­рение); to identify (отождествлять) - identification (отождествление); to notify (извещать, уведомлять) - notification (уведомление, извещение); to pacify (успо­каивать, умиротворять) - pacification (умиротворение, успокоение);

2. Глаголы с суффиксом -ize:to authorize (разрешать, санкционировать, уполномо­чивать) - authorization (разрешение, санкция, полно­мочие); to colonize (колонизировать, заселять) - co­lonization(колонизация, заселение);to centralize (со­средоточивать, централизовать) - centralization(со­средоточение, централизация); to fertilize(удобрять (землю), (биол.)оплодотворять) - fertilization(удоб­рение земли, (биол.)оплодотворение);

3. Глаголы с суффиксом -ate:to authenticate (устанавливать подлинность, удосто­верять) - authentication (установление подлинности, удостоверение); to ruinate (губить, разрушать, разорять) - ruination (гибель, крушение, полное разорение); to formulate (формулировать, выражать формулой) - formulation(формулировка); educate (воспитывать, давать образование) – education (воспитание, образование); investigate (расследовать, исследовать) – investigation (расследование, исследование);