Смекни!
smekni.com

Латинский язык (стр. 20 из 20)

assuefăcio, fēci, factum 3 приучать; pass. assuefīo, assuefactus sum, assuefiĕri; consuefăcio, fēci, factumприучать; pass. consuefīo, consuefactus sum, consuefiĕri; patefăcio, fēci, factum 3 открывать; pass. patefīo, patefactus sum, patefiĕri.

При соединении с префиксами глагол făcio образует собственные формы пассивного залога, например, act. confĭcioсовершать, pass. conficior и т.д.

Лексический минимум

condicio, iōnis f условие; состояние, положениеconsul, ŭlis m консул (высшее должностное лицо) fateor, fassus sum, fatēri (2) признаваться, соглашатьсяimpar, părisнеравный; нечётныйincredibĭlis, eневероятныйjustitia, ae f справедливостьlenis, eмягкий, кроткийpar, parisравный, одинаковый; чётныйpostridieна другой деньprobabĭlis, eдостойный одобрения; возможный, вероятныйproprius, а, umсобственныйstella, ae f звездаsubĭtus, а, umвнезапныйsĕquor, secūtus sum, sĕqui (3) (+acc.) следовать (за кем-л., чём-л.) vilis, eдешевый

Лексический минимум

adjungo, junxi, junctum 3 присоединятьcompĕrio, pĕri, pertum 4 (точно) узнавать; пониматьconservo 1 сохранять, спасатьdomicilium, ii n жилищеferrum, i n железо; меч, оружиеimmortālis, eбессмертныйintersum, interfui, —, interesse (+dat.) находиться между кем-л., среди чего-л., участвовать в чём-л.maleficium, ii n злодеяниеmolior, molītus sum, molīri (4) делать что-л. с усилием; замышлятьmora, ае f промедлениеplaceo, placui, placĭtum 2 нравиться, быть угоднымpons, pontis m мостprovĭdēo, vīdi, vīsum 2 1. предвидеть, предусматривать; 2. (+dat.) заботитьсяresto, stĭti, — 1 оставаться; противостоятьsalus, ūtis f благо, благополучиеsenātŭs, ūs m сенатsignum, i n знак; печатьsocius, ii m союзник, соучастникехео, ii, ĭtum, īreвыходить, уходить

De catilīnae conjuratiōne

События, о которых говорится в приводимом отрывке, относятся к 63 г. до н.э., когда в Риме был раскрыт заговор во главе со знатным римлянином Луцием Сергием Каталиной. Цицерон, консул 63 г., сыграл решающую роль в раскрытии и подавлении этого заговора. Широко известны четыре его речи против Каталины. В настоящем отрывке из III речи против Каталины, произнесенной Цицероном перед римским народом, рассказывается о том, как были задержаны послы галльского племени аллоброгов, у которых были изъяты письма сторонников Каталины к галлам, изобличавшие участников заговора. Rem publĭcam, Quirītes, vitamque omnium vestrum, bona, fortūnas, conjŭges liberosque vestros atque hoc domicilium clarissĭmi imperii, fortunatissĭmam pulcherrimamque urbem, hodierno die deōrum immortalium summo erga vos amōre, laborĭbus, consiliis, pericŭlis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucĭbus fati ereptam et vobis conservātam ac restitūtam vidētis... Principio, ut Catilīna paucis ante diēbus erūpit1 ех urbe, cum scelĕris sui socios, huiusce nefarii belli acerrĭmos duces, Romae reliquisset, semper vigilāvi et provīdi, Quirītes, quem ad modum in tantis et tam abscondĭtis insidiis salvi esse possēmus. Nam tum, cum ex urbe Catilīnam eiciēbam, ... tum, cum illum extermināri volēbam, aut relĭquam conjuratōrum manum simul exitūram aut eos, qui restitissent2, infirmos sine illo ac debĭles fore putābam. Atque ego ut vidi, quos maxĭmo furōre et scelĕre esse inflammātos sciēbam, eos nobiscum esse et Romae remansisse, in eo omnes dies noctesque consumpsi, ut, quid agĕrent, quid molirentur, sentīrem ac vidērem, ut, quoniam aurĭbus vestris propter incredibĭlem magnitudĭnem scelĕris minōrem fidem facĕret oratio mea3, rem ita comprehendĕrem, ut tum demum anĭmis salūti vestrae providerētis, cum ocŭlis maleficium ipsum viderētis. Ităque, ut compĕri legātos Allobrŏgurn belli Transalpīni et tumultūs Gallĭci excitandi causā4аР. Lentŭlo5 esse sollicitātos eosque in Galliam ad suos cives cum littĕris mandatisque eodemque itinĕre ad Catilīnam esse missos, comitemque eis adjunctum esse T. Volturcium atque huic esse ad Catilīnam datas littĕras, facultātem mihi oblātam putāvi, ut, quod erat difficillĭmum quodque ego semper optābam ab dis immortalĭbus, tota res non solum а me, sed etiam a senātu et а vobis manifesto deprehenderētur. Ităque hesterno die L. Flaccum et C. Pomptīnum praetōres, fortissĭmos atque amantissĭmos rei publĭcae viros, ad me vocāvi, rem exposui, quid fiĕri placēret, ostendi. Illi autem, qui omnia de re publĭca praeclāra atque egregia sentīrent, sine recusatiōne ac sine ulla mora negotium suscepērunt et, cum advesperascĕret, occulte ad pontem Mulvium6 pervenērunt atque ibi in proxĭmis villis ita bipertīto fuērunt, ut Tibĕris inter eos et pons interesset. Eōdem autem et ipsi sine cuiusquam suspiciōne multos fortes viros eduxĕrant, et ego ... complūres delectos adulescentes ... cum gladiis misĕram. Intĕrim tertiā fere vigiliā7 exactā, cum jam pontem magno comitātu legāti Allobrŏgum ingredi incipĕrent unaque Volturcius, fit in eos impĕtus; educuntur et ab illis gladii et a nostris. Res praetorĭbus erat nota solis, ignorabātur a cetĕris. Tum interventu Pomptīni atque Flacci pugna, quae erat commissa, sedātur; littĕrae, quaecumque erant in eo comitātu, intĕgris signis praetorĭbus traduntur: ipsi comprehensi ad me, cum jam dilucescĕret, deducuntur. (Cicero, In Catilinam, III, 1). Примечания к тексту: 1. ut... erūpit — как только вырвался. 2. qui restitissent — в придаточных предложениях, зависящих от оборота acc. cum. inf. сказуемое ставится в конъюнктиве по правилу последовательности времен. 3. quoniam... minōrem fidem facĕret oratio mea — форма imperf. con. (facerĕt) в предложении с союзом quoniam объясняется тем, что это придаточное предложение зависит от предложения со сказуемым в конъюнктиве (comprehenderem) — attractio modi. 4. belli Transalpīni et tumultūs Gallĭci excitandi causā — имеется в виду восстание галльских племен в заальпийской Галлии. 5. Publius Cornelius Lentŭlus — Публий Корнелий Лентул — один из руководителей заговора, бывший в то время претором в Риме. 6. pons Mulvius — самый северный из мостов через Тибр по дороге, ведущей в Этрурию. 7. tertia vigilia — третья ночная стража; в Риме ночь от захода и до восхода солнса делилась на четыре ночные стражи (вигилии). Третья ночная стража кончалась зимой около трех часов ночи.