Смекни!
smekni.com

Символика и значения числовых компонентов в английских фразеологических единицах (стр. 11 из 13)

Seven

Рассмотрение ФЕ с числительным "seven" начнем с ФЕ "seven-league(d) boots" ("сапоги-скороходы"). Прежде всего, следует отметить, что данное числительное может символизировать совершенный порядок, полный период или цикл. Но как можно объяснить употребление числительного "seven" в приведенной выше ФЕ? Скорее всего это можно обосновать тем, что "семь" соответствует шести направлениям движения в пространстве плюс центр (Керлот, 1994:578), т.е. в данной ФЕ числительное "seven" как бы охватывает все направления движения в пространстве. Другими словами, обладатель сапог-скороходов властвует над пространством.

Акцентируя внимание на числительном "nine", мы уже описывали ФЕ "oncloudseven (nine)". Но числительное "seven", как нам представляется, ярче демонстрирует значение всей ФЕ в целом, поскольку может символизировать удачу и счастье, согласно словарю "DictionaryofSymbolsandImagery" (с. 416). Кроме того, по некоторым представлениям имеется семь небес; попадающие на седьмое небо испытывают высшее блаженство, т.е. речь идет о лестнице в небо, состоящей из семи уровней (Кунин, АРФС, 1967:459). Английская ФЕ "cousinseventimesremoved" соответствует русскому варианту "седьмая вода на киселе", т.е. дальний родственник. Скорее всего здесь стоит принять во внимание, что "seven", как говорилось выше, может символизировать полный период или цикл (Керлот, 1994:578). Это свидетельствует о том, что числительное "nine" могло бы занять место "seven" в данной ФЕ. Вероятно, "seven" закрепилось в данной ФЕ потому, что сыграл свою роль психофизический фактор. Как говорилось в разделе "Символический смысл чисел", человеку удобнее думать о вещах, если их число не превышает семи. Можно предположить, что в ситуации, которую описывает данная ФЕ, число "семь" максимально возможное.

Использование "seven" во ФЕ "afoolmayaskmorequestionsinanhourthanawisemancananswerinsevenyears" (поел, "умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задает за один час") связано не только с символикой полного периода или цикла (Керлот, 1994:578), но также и с тем, что число "семь" - символ интеллектуальности и символ высших космических начал. В словаре "DictionaryofSymbolsandImagery" на с. 415 также указывается на то, что "seven" может символизировать "мудрость". Во ФЕ "keepathingsevenyearsandyouwillfindauseforit" ( поел, "в конце концов все пригодится") вместо числительного "seven" могло бы употребляться и числительное "nine", т.к. символический смысл полного периода или цикла соответствует обоим числовым компонентам. Но семерка имеет более глубокий всеобщий, всеохватывающий смысл. Это сумма динамической и статической сторон Вселенной, единство двух противоположностей, что в какой-то степени объясняет использование числительного "seven" в данной ФЕ. Кроме того, есть и такая точка зрения: подобно тому, как существуют легенды, в которых первая и вторая попытки проваливаются, а третья завершается успехом, иногда это первые шесть этапов, за которыми следует успешный седьмой (Керлот, 1994:583).

Исходя из двух последних ФЕ, можно сделать вывод, что существует тенденция использования именно числительного "seven" с существительным "years". Возможно, это связано с представлением, существующим в фольклоре, о том, что раз в семь лет происходят коренные изменения в жизни человека, о чем сказано в словаре "DictionaryofSymbolsandImagery" на с. 345.

Употребление "seven" во ФЕ "onelieneedssevenliestowaituponit" ( поел, "раз солгал, а навек лгуном стал") скорее всего можно объяснить тем, что число "семь" образует базовую серию не только для главных добродетелей, но и для противоположных им смертных грехов (английская ФЕ "thesevendeadlysins" - "семь смертных грехов") (Керлот, 1994:578). Этому мы находим подтверждение и в словаре "DictionaryofSymbolsandImagery" на с. 416.

Hundred

К сожалению, в словарях дается очень скупая информация о символике числительного "сто". Единственное, о чем мы можем узнать, - это символический смысл, который в словаре "DictionaryofSymbolsandImagery" на с. 350 формулируется как "совершенство; высшая ступень, верх". Но в некоторых случаях ФЕ с числительным "hundred" перекликаются с ФЕ с числительными "seven" и "nine", поэтому мы можем делать и свои выводы относительно символики "hundred".

Так, во ФЕ "likeahundredofbricks" ("изо всей силы, неистово") мы хорошо ощущаем символику предела, максимально возможного, что особенно часто встречается среди ФЕ с числительным "nine". Дефиниция, приведенная в предыдущем разделе, также это демонстрирует. Числовой компонент 'Thousand" также может употребляться в данной ФЕ вместо "hundred", что свидетельствует о соответствующей символике числительного "thousand". Также символика предела, максимально возможного ощущается во ФЕ "ahundredandone" ("уйма"), hundredtoone" ("сто против одного, очень незначительные шансы, мало вероятно"), "whenangry, countahundred" ("когда рассердишься, считай до 100"), "notahundredmilesaway" ("неподалеку, вблизи, не слишком далеко"), "withinahundredmilesof ("неподалеку, вблизи, не слишком далеко"). ФЕ "afoolmaythrowastoneintoawellwhichahundredwisemencannotpullout" (поел, "дурак в воду камень закинет, десятеро умных вытащат") явно перекликается с ФЕ "afoolmayaskmorequestionsinanhourthanawisemancananswerinsevenyears" (поел, "умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задает за один час"). Последнюю ФЕ мы исследовали, рассматривая символику числительного "seven", поэтому, относительно числового компонента "hundred", мы можем заключить, что он также может символизировать интеллектуальность и мудрость.

Ten

"Thetencommandments" ("десять заповедей") – первая ФЕ с числительным "ten", заслуживающая внимание, с точки зрения символики. "Ten" может символизировать духовное достижение, любовь к Богу и ближнему, как указано в "Сравнительном словаре мифологической символики в индоевропейских языках" М.М. Маковского на с. 392, что полностью соответствует данной ФЕ. Символика "Ten" во ФЕ "Tentoone" ("десять против одного, почти наверняка"), во ФЕ "Tentimes" ("1) в 10 аз, гораздо; 2) 10 раз, неоднократно") и в ФЕ "theupperten/ tenthousand" ("верхушка общества, аристократия") соотносится с символикой числительного "nine", а именно, максимально возможного, предела.

Six

Во ФЕ "sixofoneandhalfadozenoftheother" ("это одно и то же; что в лоб, что по лбу") /дефиниция приведена в предыдущем разделе/ причину употребления числительного "six" скорее всего следует искать не в нем самом, а в числительном "twelve". В разделе "Символический смысл чисел" было сказано, что численную группу от 1 до 12 находят у некоторых народов в качестве высшей единицы, положенной в основание всего дальнейшего счета. У некоторых народов она удержалась в системе мер, в частности, в дюймовой системе мер длины. По нашему мнению, с этим и может быть связано употребление числительных "twelve" и соответственно "six" в данной ФЕ. ФЕ "crookedsixpence" означает "талисман, предмет, приносящий его обладателю счастье, удачу". По распространенному в Англии суеверию, погнутый шестипенсовик приносит счастье его владельцу (Кунин, АРФС, 1967:838). Следуя символике числительного "six", объяснить употребление данного числительного здесь нетрудно. Согласно словарю "DictionaryofSymbolsandImagery", "six" может символизировать удачу и счастье. В "Сравнительном словаре мифологической символики в индоевропейских языках" Маковского М.М. на с. 66 предлагается сравнить данное числительное с тохарским Asuk "счастье".

Dozen

ВсловареприводитсяследующаядефиницияФЕ "one's daily dozen": a few routine exercises practised daily in order to keep oneself fit (Cowie, 1993:129). Мы обращаем внимание на то, что данное числительное связано с понятием колеса и круга (Керлот, 1994:579). А ведь зарядка - это занятие, к которому человек возвращается изо дня в день, постоянно. Стоит обратить внимание на непрерывность процесса, что подчеркивается во ФЕ: "nineteentothedozen" ("все время, непрерывно"), "talknineteentothedozen" и "one'stonguerunsnineteentothedozen" ("говорить без умолку, без конца, трещать"), поэтому объяснить употребление "dozen" можно так же, как и в предыдущем случае.

Five

Употребление числительного 'Five" во ФЕ "nottoknowhowmanybeansmakefive" ("не понимать, что к чему; не знать толк в чем-либо") можно объяснить скорее всего не символикой. Всловареприводитсяследующаядефиниция: not to be clear-headed, not to be sensible in practical matters (Cowie, 1993:336). Употребление числительного "five" можно объяснить тем, что есть предположение, что в протоиндоевропейском счет был пятеричным (Маковский, 1996:214). Древние представления о данном числе, по нашему мнению, могли подготовить почву для закрепления числительного "five" в рассматриваемой ФЕ. Употребление числительного "five" во ФЕ "hethatwillthrive, mustriseatfive" (поел, "кто рано встает, тому Бог подает; кто хочет преуспевать, должен пораньше вставать") можно, конечно, объяснить временем восхода солнца или началом рабочего дня у жителей сельской местности.

ФЕ "thefivewits" ("пять чувств; умственные способности, ум, интеллект") может быть основана на том, что данное числительное символизирует человека. Оно включает в себя четыре конечности тела плюс голова, которая их контролирует (Керлот, 1994:577). "Thefivewits" - устаревшая ФЕ, редко встречающаяся в наши дни.