Смекни!
smekni.com

Глагол и вербоиды в русском и казахском языках, их значение и употребление в речи (стр. 9 из 12)

Если основной глагол, обозначающий изменение признака и качества предмета, в форме деепричастия на -п имеет значение, несовместимое со значением составных вспомогательных глаголов бара жатыр и келе жатыр, то сложный глагол выражает не продвижение предмета в определенном направлении, а наращение и усиление действия или состояния предмета. Например: Ағаштың жапырактары саргайып бара жатыр — листья деревьев желтеют (сильно). Келе жатыр обозначает начальный момент или медленное нарастание процесса, а бара жатыр — конечный момент или сильное нарастание процесса.

Сложные вспомогательные глаголы бара жатыр и келе жатыр употребляются и в форме барады и келеді. Примеры: Малдың саны көбейіп келеді. — Поголовье скота увеличивается (постепенно). Малдың саны көбейіп барады. — Поголовье скота увеличивается (сильно).

Вспомогательный глагол бер в сочетании с основным глаголом в форме деепричастия на -а, -е, -й образует сложную глагольную основу, которая выражает неограниченное во времени длительное действие. Например: журе беру — продолжать идти, сөйлей беру — продолжать говорить, жаза беру — продолжать писать.

2.5 Вербоиды в казахском язык

Причастие (есімше) - это форма глагола, совмещаюшдя в себе

грамматические признаки глагола и имен.

Морфологические признаки

Если причастие үпотребляется в качестве существительного, то оно, как и все сүбстантивированные имена, обычно принимает аффиксы притяжательности, множественного числа, падежные и личиые окончания.

Причастия делятся на три группы: 1) причастие прошедшего времени; 2) причастие будущего времени; 3) причастие переходного времени.

1) причастия прошедшего времени образуются присоединением к корню или основе глаголов суффиксов -ған/-ген,-қан/-кен в соответствии с заканами сингармонизма и прогрессивной ассимиляции. Напр.: айт-қан "сказанный", кел-ген "пришедший".

2) причастия будущего времени образуются при помощи суффиксов -ар/-ер/-р, присоединяемых к қорню или основе глаголов. Напр.: кір-ер "входной", қайт-ар "обратный".

3)причастия переходного прошедшего времени образуются при помощи суффиксов -атын/-етін (после согласных) и -йтын/-йтін (после гласных), присоединяемых к корню или основе глагсшов. Напр.: қара-йтын "смотрящий", күл-етін "смеющийся"

Отрицательная форма причастия прошедшего времени и пе-реходного времени образуется путем присоединения к основе глагола отрицательных суффиксов -ма/-ме, -ба/-бе, -па/-пе: кел-ме-ген "не пришедший", айт-па-ған "не сказавший"; кел-ме-йтін, айт-па-йтын. При образовании отрицательной формы причастия будущего времени -ар/-ер/-р переходит в -с: ке-лер — кел-ме-с, айта – айт-па-с

Синтаксические функции

В предложении причастие может выполнять роль любого члена предложения: подлежащего, сказуемого, дополнения, опредtления, обстоятельства.

1. Причастие, субстантивируясь, выполняет роль подлежащего в

предложении. Например: Көргеннен көр-мө-ген-ім-көп. - Я мало видел

(дословно: больше невиденного, чем виденного), Көп жасаған білмес, көп көргөн білер. - Знает не тот, кто долго жил, а тот кто много видел.

2. Причастие, принимая личные окончания, выполняет роль сказуемого. Например: Ертең мен кел-ер-мін. -Завтра я приду. Емтихан бастал-ған-дықтан, студенттер оқу залында ұзақ отыр-атын болды. - Студенты долго сидят в читальном зале, так как начались экзамены. Мен былтыр күнде кітапханаға бар-атын-мын. - В прошлом году я ежедневно ходил в библиотеку.

3. Причастие, находясь перед именем, выполняет роль определения. Менің айт-ар сөзім осы. - Это (все) то, что я хотел тебе сказать. Мен шахмат ойнап отыр-ған баланы көрдім. -Я видел мальчика, играющего в шахматы.

4. Причастие, принимая падежные окончания, кроме именительного и родительного, выполняет роль дополнения. Сөнің жаз-ған-ың-ды алдым. -Я получил твою записку. Айт-қан-ың-ды түсіндім. -Я понял то, что ты сказал.

5. Причастие, принимая окончание одного из дательного, местного, исходного, творительного падежа или сочетаясь с союзами, выполняет роль обстоятельства. Үйге сабақ біт-кен соң келдік. -Мы пришли домой после окончания уроков. Біз үйден шығ-ар-да, ол да келді. - Он пришел, когда мы уже выходили из дома.

Деепричастие

Деепричастие, как и причастие относится к глагольным формам. Оно обозначает второстепенные действия и служит признаком другого действия. Деепричастие отвечает на вопросы қайтіп? (каким образом?), не істеп отыр? (что дөлает?), не істеді? (что сделал?), не істегелі жатыр? (что собирается делать?) и т. д.

В казахском языке; деепричастие делится на три вида: 1) деепричастие прошедшего времени; 2) деепричастие будущего времени; 3)

деепричастие переходного времени.

Морфологические признаки

1. Деепричастие не имеет окончания притяжательности, мно-жественного аффикса и падежного окончания, только спрягается.

2. Деелричастие образуется путем лрисоединения к основе глагола суффиксов: 1) суффиксы -а, -е, -й, которые выражают пөреходное настоящее и будущее время; 2) суффиксы -ып, -іп, -п, которые выражают деепричастие прошедшего времени; 3) суффиксы -ғалы, -гелі, -қалы, -келі, которые выражают цель и время (будущее) действия. Например: Балалар жолда жеміс тер-е жүрді. - Дети шли, собирая по дороге ягоды. Жұмысты бітірі-іп үйге келдім. - Закончив работу я пришел домой. Шолпан мында кітап ал-ғалы келді. - Шолпан пришла сюда, чтобы взять книгу.

Синтаксические функции

В предложении деепричастие выполняет функции обстоятельства и сказуемого. Например: Бала картина көр-гелі келді. - Ребенок пришел посмотреть картины. Ол кітапты оқи отырьіп жазып алды. - Читая книгу, он сделал выписки. Студенттер практиканы бітіріп институтқа келеді. - Закончив практику, студенты приедут в институт. [Бектуров 2004,23]

3. Сопоставительная характеристика глагола русского и казахского языков

Принятым является положение, что глагол — это часть речи, которая обозначает действие и выражает это значение в формах вида, залога, наклонения, времени, лица, выступая в предложении в функции сказуемого.

Данное положение о глаголе в русском языке вполне применимо и к казахскому языку. Глагол казахского и русского языков имеют много различий и сходств в своих категориальных значениях.

В отличии от русского языка в казахском языке нет грамматической категории рода. Личное местоимение 3 лица ед.ч. ол соответствует русскому « он, она, оно»

В современном казахском языке различают четыре-пять наклонений: 1. Повелительное, 2. Изъявительное, 3. Желательное, 4.Условное, 5. Отглагольно-именное, 1. Изъявительное, 2. Повелительное, 3. Условное, 4. Желательное.

По основному значению казахскому ашык рай соответствует изъявительное наклонение, казахскому буйрык рай – русское повелительное наклонение, казахскому шартты рай – русское сослагательное наклонение.

Казахскому туйык рай и калау рай в русском языке нет прямого соответствия.

Грамматическое содержание категории наклонения в русском и казахском языках, думается совпадает, ибо в том и в другом языке категории наклонения носят характер грамматической абстракции.

Такие формы глагола, как говорю – сойлеймiн, верю – нанамын, сижу отырмын, лежу – жатырмын, и т.д. обозначают реально существующие действия, а формы сказал бы – айтар едiм, верил бы – нанар едiм, сидел бы – отырар едiм, верь – нан, ляг – жат, и т.п. обозначают действие не реальное, а возможное, предположительное.

Следовательно формы наклонения по существу делятся на две группы:

Формы изъявительного наклонения, как формы выражающие реальное действие.

Формы условно-желательного и повелительного наклонений, как формы выражающие возможное, предположительное, желательное действие.

Изъявительное наклонение

В определении и понимании изъявительного наклонения как в русском языке, так и в казахском особых различий нет.

Значение изъявительного наклонения в сопоставляемых языках в основном совпадает. Формы изъявительного наклонения ни в русском, ни казахском языке специальных морфологических показателей временных форм, они выражают модальные оттенки достоверности, реальности.

Модальность глагола изъявительного наклонения обычно зависит от того, каков характер связи между действием и его субъектом. Эта связь может быть реальной, возможной, желательной, необходимой и т.д.

В этом отношении нужно прежде всего отметить употребление форм изъявительного наклонения казахского глагола с различными модальными оттенками. Так, например, в предложении:

”Куштiн кайда екенiн ендi бiлдiк кой”, дедi Толковый. - Теперь только узнали, где находится сила”- сказал Толковый.

Глагольная форма “бiлдiк” выражает не только реальность действия в прошедшем времени, но и обозначает действие, осложненное оттенком объективно-обусловленной возможности, неизбежности.