Смекни!
smekni.com

Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней (стр. 2 из 18)


Варианты орфоэпической нормы

Орфоэпия устанавливает и отстаивает нормы литературного произношения. Источниками отступления от нормы могут быть:

диалектная речь ([б’а]рёза; бо[н]ба; [до]рога; какава; шпиён), просторечие (кило'метр; на'чать; по'ртфель);

письмо (под влиянием буквы ч говорят: [ч’]то вместо [ш]то; коне[ч’]но вместо коне[ш]но; свое[г]о вместо свое[в]о);

неразличение букв е и ё на письме (никче'мный вместо никчёмный; обретенный вместо обретённый и т.д.);

развитие языка (старые литературные нормы: несчастли'в; це[р’]ковь; четве[р’]г – современные орфоэпические нормы: несча'стлив; це[р]ковь; четве[р]г).

Однако всё многообразие языковых факторов не исчерпывается простым противопоставлением норма/не норма. Существует шкала нормативности:

орфоэпические нормы, не допускающие иных вариантов: ака[д’э]мик, а[ф’э']ра, диспан[сэ']р, недолила' и т.д.

орфоэпические нормы, допускающие равноправные варианты: було[шн]ная – було[чн]ная, до[ш’] – до[шт’], ар[тэ]рия – ар[т’]ерия, ба[сэ]йн – ба[с’]ейн; тво'рог – творо'г, искри'стый – и'скристый, кро'шится – кроши'тся и т.д.

варианты нормы, из которых один признается основным:

«младшая» (новая) нормаулыбаю[с’]ти[х’и]йгорни[ч’н]аядо[жд’]и[дв’]ерьму'зыкады[ша]тле[ча]тначал[с’а] «старшая» (устаревшая) нормаулыбаю[с]ти[хъ]йгорни[шн]аядо[ж’]и[д’в’]ерьмуз'ыкады[шу]тле[чу]тначал[са]
общелитературная сфера употреблениядобы'чаи'скрако'мпасфле'йтовыйпро'мыслы профессиональная сфераупотреблениядо'бычаискра'компа'сфлейто'выйпромысла'
общелитературная нормаокрова'вленныйше'лковыйтополя' художественная нормаокравовлённыйшелко'выйто'поли

Орфоэпические варианты могут принадлежать к разным стилям. Слова, попадая в разные стилистические контексты, произносятся по-разному. Существуют социально значимые произносительные варианты, т.е. те, которые типичны для разных групп людей, говорящих на литературном языке, а также стилистические варианты, сознательно выбираемые в различных социальных ситуациях.

Обычно выделяют три стиля произношения: высокий (торжественный, книжный), нейтральный и сниженный (просторечный). На фоне стилистически не окрашенного, нейтрального произношения выделяются, с одной стороны, особенности «сниженного», просторечного стиля, а с другой – особенности более «высокого», книжного стиля. Каждый стиль произношения, как правило, охватывает не все слова, а лишь их определенный круг, преимущественно связанный с разными сферами науки, техники, искусства, политики. У разных лиц этот охват бывает различен в зависимости от ряда условий, в том числе и от степени знакомства с иностранными языками, традициями старокнижного произношения и т.д. Точно так же и просторечный стиль произношения простирается на определенный круг общенародных слов и форм, относящихся в основном к сфере быта, обиходной жизни и т.п.


книжный (высокий)- отчетливое произношение безударных слогов, приближенное к источнику; ослабленная редукция:п[о]этический, пров[оло]ка, вообще;- произношение иностранных слов приближенно к интернациональной норме произношения или источнику:н[о]ктюрн;- отчетливое произношение большинства согласных звуков:тысяча,пятьдесят;- эканье:[б’э]ру,в[з’э]ла;- твердый согласный перед безударным окончанием прилагательных в им. п., ед. ч.:гром[къ]й,ти[хъ]й,стро[гъ]й;- замедленный темп речи, ровный ритм, господство ломко-грамматического интонационного членения. просторечный (сниженный)- сильная качественная редукция безударных слогов – п[а]этический,редукция до нуля звука – про[влк]а,стяжение гласных – в[а]бще;- произношение иностранных слов в соответствии с произносительными нормами разговорной речи русского языка:н[а]ктюрн;- редукция согласных в сочетаниях с другими согласными и гласными:ты[ш’а],п[ии]сят;- иканье:[б’и]ру,в[з’и]ла;- смягчение согласных в тех же формах:гром[к’и]й,ти[х’и]й,стро[г’и]й;- резкое повышение и понижение тона, неравномерный темп речи, паузы.

Орфоэпические нормы в области гласных

1. В русской речи только ударные гласные произносятся чётко. В безударном положении наблюдаются следующие процессы:

– аканье – дома [дама];

– иканье – в лесу [в л’ису], пятак – [п’итак];

– ыканье – жена [жына], лошадей – [лошыд’эй], причём этот процесс наблюдается после твёрдых согласных [ж], [ш], [ц].

– эканье – ателье [атэл’йэ].

Твёрдое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.

2. в русском языке действует тенденция к приспособляемости иноязычных слов с е после твёрдого согласного, многие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: [акад’эм’ийа]; [кр’эм]; [муз’эй]; но целый ряд слов сохраняет твёрдый согласный: [б’изнэс]; [тэст].

В части заимствованных слов перед гласным [э] произносятся или могут произноситься твердые согласные. однако лишь в немногих случаях твердость согласного перед [э] обозначается буквой э: сэр, мэр, пэр и т.д. В остальных случаях твердость согласного остаётся необозначенной: после твердого согласного, как и после мягкого, пишется буква е: каба[рэ]; ка[пэ]лла; [кэ]б; [нэсэсэр]; пас[тэ]ль; [сэ]псис; с[тэ]к, [мэ]тр и др.

3. В отдельных словах иноязычного происхождения на месте буквы о в предударных и заударных слогах вместо ожидаемого редуцированного звука произносится или может произноситься [о]: [боа]; [бол’иро]; [рококо].

4. букву ё предложил использовать русский историк Н.М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Две точки над буквой ё в печати и на письме обычно не ставятся (указываются последовательно лишь в словарях, букварях, учебниках для начального обучения). Поэтому оказалось, что многие написания можно прочитать двояко, отсюда – ошибки в произношении буквы ё:

блёклый / блёкнуть – непр. блеклый / блекнуть

белёсый – непр. белесый

ввезённый – непр. ввезенный

вёдер (р.п. мн. ч.) – непр. ведер (р. п. мн. ч.)

манёвры – непр. маневры

никчёмный – непр. никчемный

новорождённый – непр. новорожденный

И наоборот, е подменяют ё, совершая при этом ошибку:

афера – непр. афёра

бытие – непр. бытиё

валежник – непр. валёжник

гренадер – непр. гренадёр

недоуменный – непр. недоумённый

одновременный – непр. одновремённый

опека – непр. опёка

5. Ряд букв русского алфавита обозначает два звука: я [й – а], е [й – э], ё [й – о], ю [й – у]. Этот процесс наблюдается в абсолютном начале слова, после гласного, после разделительных мягкого и твёрдого знаков.

Орфоэпические нормы в области согласных

1. Оглушение: звонкие согласные на конце слова и перед глухими согласными заменяются соответствующими (парными) глухими:

хле[п], голу[п’], зали[ф], кро[ф’], пиро[к], наро[т], лебе[т’], но[ш], гру[с], гря[с’] и т.д.

ско[п]ки, тра[ф]ка, [ф]торой, ло[т]ка, сла[т]ко, по[т]пись, кни[ш]ки, подру[ш]ка, ни[с]ко.

2. Озвончение: на месте глухих согласных перед звонким (кроме [в] ефрейтор – е[ф]рейтор) произносятся соответствующие (парные) звонкие: про[з’]ба, [з]делать, [зз]ади (сзади), моло[д’]ба, о[д]гадать, во[г]зал.

3. Произношение отдельных согласных или групп согласных:

а) на месте буквы г в русском литературном языке произносятся:

[г] – [г]усь, о[г]ород, [г]нать, [г]риб, и[г]ра и т.д.;

[к] – вра[к], сапо[к] и т.д.;

[х] – Бо[х];

[h]/[γ] – в междометьях а[γ]а; о[γ]о; э[γ]е (ага! ого! эге!);

– в междометном употреблении слова господи – [γ]осподи;

– в некоторых словах церковно-книжного происхождения: в косвенных падежах слова Бог, в словах благо, богатый и производного от них (бо[γ]у, бо[γ]атый и т. д.). Однако произношение этих слов со звуком [h]/[γ] выходит из употребления, уступая место звуку [г];

[в] – ко[в]о; мое[в]о; свое[в]о и т.п.

б) сочетание гк произносится как [хк]: ле[хк]ий, мя[хк]ий.

в) сочетание чн, как правило, произносится в соответствии с написанием, т.е. [чн] (анти[чн]ый; ве[чн]ый; да[чн]ый; на[чн]у; про[чн]ый и т.д.).

В некоторых словах на месте чн произносится только [шн] :

(коне[шн]о, ску[шн]о, наро[шн]о, яи[шн]ица, пустя[шн]ый, праче[шн]ая, горчи[шн]ый, двое[шн]ик, скворе[шн]ик, оче[шн]ик и в женских отчествах на -ична: Фомини[шн]а, Лукини[шн]а и т.п.).

Существует и двоякое произношение [чн]/[шн]:

було[шн]/[чн]ая; горчи[шн]/[чн]ик; копее[шн]/[чн]ый; моло[шн]/[чн]ый; сливо[шн]/[чн]ый; пшени[шн]/[чн]ый и др.

Иногда различия в произношении [чн]/[шн] определяются семантикой слова: моло[чн]ая железа – моло[шн]ая каша; моло[чн]ица (болезнь) – моло[шн]ица (та, кто разносит молоко); серде[чн]ые капли – серде[шн]ый друг и т.д.

г) Сочетание чт произносится в соответствии с написанием [чт], кроме слова что и производных от него: [шт]обы, [шт]о-нибудь, кое-[шт]о, ни[шт]о. Слово нечто произносится с

[чт].

д) сш и ш →[ш] / [шш]: бе[ш]умный; ра[ш]итый и под.

сж, зж, жж → [ж] / [жж]: сжёг – [ж]ег, сжал – [ж]ал, изжарил –и[ж]арил, езжу – е[ж]у, вожжи – во[ж]и, дрожжи – дро[ж]и, дождик –до[ж’]ик и под.

сч и зч; сщ, жч, шч; ссч, стч, здч → [ш’] (буква щ): разно[ш’]ик; подпи[ш’]ик; зака[ш’]ик; изво[ш’]ик; зано[ш’]ивый; рас[ш’]епить (расщепить) и под.;

тц, дц, дс → [ц]: о[ц]а (отца); си[ц]а; моло[ц]а; два[ц]ать; коло[ц]а (колодца), оксвор[ц]кий; схо[ц]тво и под.;

е) согласные [т], [д], [т’], [д’] не произносятся: