Смекни!
smekni.com

Сравнительный анализ гласных и согласных звуков японского и русского языков. Долгота звуков (стр. 2 из 4)

3.1 Дифтонги

В японском языке имеются следующие дифтонги:

МФА [ai] [oi] [ i]
Русская транскрипция АЙ ОЙ УЙ

Все дифтонги в японском языке – нисходящие, т.е. первый гласный сильный (слогообразующий), второй – слабый (неслоговой).

При произнесении японских дифтонгов артикулируется слогообразующий звук, который произносится отчетливо и напряженно, после чего органы речи постепенно переходят к артикуляции неслогового [i], не доходя однако до положения, наблюдаемого при произнесении слогообразующего [i].

В современном японском литературном произношении дифтонга [ei] нет, и сочетание знаков. Обозначающих гласные [e] и [i], в одном слоге произносится как долгий звук [e:], хотя в русской практической транскрипции в таких случаях сохраняется обозначение этого звука двумя буквами эй. Обозначение долгого [e:] двумя буквами ei существует и в латинских практических транскрипциях. Следует иметь в виду, что не всегда сочетания гласных [a], [o], [ ] с последующим [i] являются дифтонгами: они могут произносится и как отдельные звуки.

3.2 Редукция гласных

В речевом потоке отдельные звуки под влиянием произносительных условий (артикуляции соседних звуков, места ударения) могут изменяться. Одним из таких изменений может быть ослабление гласного вплоть до полного его выпадения. Это явление носит название редукции. Например, в русском слове молодой происходит ослабление безударного о в первых двух слогах, а в слове проголодался – звук о во втором слоге почти полностью выпадает.

В японском языке обычно происходит редукции гласных [ ] и [e] (реже - [a] и [o] ) между глухими согласными и часто после глухих в конце слов. Органы речи при этом сохраняют положение, требуемое для произнесения гласного, но напряжения голосовых связок не происходит, поэтому и гласный звучит очень кратко и слабо и часто почти не слышится (например, слово ДЭСУ звучит почти как ДЭС, ДЭСИТА как ДЭСЬТА).

Однако в некоторых случаях, например, при декларировании стихов, пении, скандировании редуцируемые звуки обычно произносятся отчетливо. В результате редукции гласных в современном японском языке возникли слова, оканчивающиеся на согласные или имеющие слоги со смежными согласными.

В транскрипции редукция обозначается знаком над буквой, обозначающей редуцируемый звук, а в японской графике никак не отражается.

Явление редукции и учитывается японцами при написании иностранных слов катаканой. При этом согласные, стоящие рядом или в конце слова, передаются: твердые – знаками слогов с [ ], а мягкие – знаками слогов с [i] (например, ТАКУСИ: - такси, СУПО:ЦУ – спорт, ГОРИКИ: - Горький). В заимствованных словах гласные могут редуцироваться не только между глухими, но и в других позициях.

3.3 Заднеязычные смычные согласные

Согласные звуки японского языка.

В японском языке имеются следующие заднеязычные смычные согласные звуки:

МФА [k], [k ] [g], [g ], [ ], [ ]
Русская транскрипция K Г

[k] – твердый смычный заднеязычный глухой согласный. Образуется при размыкании смычки между мягким нёбом и задней частью языка; носовой резонатор в производстве этого звука не участвует. При произнесении его мягкое нёбо приподнято и закрывает проход в носовую полость, голосовые связки расслаблены, и звук лишен голоса, средняя часть языка не приподнята. Акустически совпадает с русским к (твердым).

[k] – мягкий смычный заднеязычный глухой согласный; от твердого [k] отличается артикуляцией: при его произнесении средняя часть языка приподнята. Акустически совпадает с русским к (мягким).

[g] – твердый смычный заднеязычный неносовой звонкий согласный. Артикулируется так же, как твердый глухой звук [k], но произносится при напряженных голосовых связках, т.е. с голосом. Акустически соответствует русскому г (твердому).

[g] – мягкий смычный заднеязычный неносовой звонкий согласный. От твердого [g] отличается артикуляцией: при его произнесении средняя часть языка приподнята. Соответствует русскому г (мягкому).

Звуки [g] и [ ] встречаются лишь в начале слова: в середине же слова они приобретают носовой оттенок и превращаются в заднеязычные носовые [ ] и [ ].

[ ] – твердый смычный заднеязычный носовой звонкий согласный . Артикулируется так же, как твердый неносовой звонкий [g], но при его произнесении мягкое нёбо опускается, открывая воздушной струе проход в носовую полость, в результате чего звук приобретает носовой оттенок. В русском языке соответствия не имеет.

[ ] – мягкий смычный заднеязычный носовой звонкий согласный. По артикуляции отличается от согласного [ ] тем, что при его произнесении средняя часть языка приподнята. В русском языке соответствия не имеет. Носовой оттенок звуков [ ] и [ ] в русской транскрипции никак специально не обозначается. Оба эти звука передаются буквой г.


3.4 Щелевые согласные и аффрикаты

В японском языке имеются следующие щелевые согласные (спиранты) и их звонкие соответствия – слитные смычно-щелевые согласные (аффрикаты):

МФА [s], [ ’] [dz], [z], [d ]
Русская транскрипция С ДЗ

[s] – переднеязычный щелевой твердый глухой согласный. При произнесении этого звука язык распластан, края его прижимаются к боковым зубам, а кончик упирается в нижние зубы. В результате этого между языком и верхними зубами образуется щель в форме желобка, через которую проходит воздух. Голосовые связки напряжены. Мягкое нёбо приподнято и закрывает проход в полость носа. Акустически совпадает с русским с.

[ ’] – переднеязычный щелевой мягкий глухой согласный. По артикуляции напоминает твердый щелевой звук [s], однако язык больше распластан, и средняя часть его приподнята к твердому нёбу. При произнесении этого звука щель образуется не между верхними зубами и языком, а между передней частью языка и альвеолами, в результате чего звук приобретает несколько шипящий оттенок. Акустически отличается от русского мягкого [ с’] (сь) несколько шепелявым оттенком и напоминает мягкий шипящий звук, среднее между русскими [с’] (сь) и [ш’ш’] (щ), но ни одним из этих звуков его заменять нельзя.

[dz] – переднеязычная звонкая твердая аффриката. Положение органов речи то же, что и при произнесении соответствующего глухого щелевого [s]. Однако щель образуется не плавно, а в результате резкого отмыкания смычки, возникающей между передней частью спинки языка и верхними зубами. Голосовые связки напряжены, и звук произносится с голосом. Следует иметь в виду, что это единый звук, поэтому его артикуляцию нельзя сводить к произнесению сначала смычного [d], а затем щелевого [z]. Звук [dz] встречается лишь в начале слова и в середине слова после [n]. В положении между гласными в середине слова он заменяется звонким щелевым звуком [z], соответствующим русскому твердому з, однако в русской транскрипции это не отражается.

[d’] – переднеязычная звонкая мягкая аффриката. Артикулируется так же, как и соответствующий ей мягкий звук [ ’], но при этом происходит резкой размыкание смычки между передней частью языка и альвеолами. Голосовые связки напряжены, и звук произносится звонко. В русском языке соответствия не имеет.

3.5 Зубные смычные

В японском языке имеются следующие переднеязычные смычные согласные:

МФА [t] [d] [n], [n’]
Русская транскрипция Т Д Н

[t] – переднеязычный зубной смычный глухой согласный. Образуется в результате размыкания смычки между передней частью спинки языка и верхними зубами. При произнесении его голосовые связки не напряжены. Акустически совпадает с русским звуком т (твердым). Звук [t] встречается только перед гласными [a], [e] и [o].

[d] – переднеязычный зубной смычный звонкий согласный. Артикулируется так же, как и звук [t], но произносится при напряженных голосовых связках. Мягкое нёбо приподнято, закрывая проход в полость носа. Акустически совпадает с русским звуком д (твердым). Встречается только перед [a], [e] и [o].

[n] – переднеязычный смычный носовой сонант (сонорный согласный). По артикуляции совпадает со звуком [d], но произносится при опущенном мягком нёбе, в результате чего воздушная струю проходит через полость носа. Голосовые связки напряжены. Акустически совпадает с русским н (твердым).

[n’] – переднеязычный смычный мягкий носовой сонант. Положение органов речи отличается от положения при произнесении [n] (твердого) дополнительным поднятием средней части языка к твердому нёбу. Акустически совпадает с русским звуком [ н’](мягким).

3.6 Глухие аффрикаты

В японском языке имеются следующие переднеязычные глухие смычно-щелевые согласные (аффрикаты):

МФА [ts] [t ’]
Русская транскрипция Ц Т

[ts] – переднеязычная глухая твердая аффриката. Ее артикуляция начинается со смычного элемента [t], который переходит в щелевой элемент [s]. При произнесении его края языка прижаты к боковым зубам, голосовые связки не напряжены, мягкое нёбо приподнято. Акустически соответствует русской аффрикате ц. Этот звук является вариантом звука [t] в положении перед [ ] и в собственно японских словах встречается только в этой позиции. Звонким парным соответствием этому звуку выступает аффриката [dz] не отличающаяся от той, которая является звонким соответствием щелевого согласного [s].

[t’] – переднеязычная глухая мягкая аффриката. Артикулируется так же, как звонкая мягкая аффриката [d’], но при расслабленных голосовых связках. Акустически напоминает звук, средний между русскими т’ и ч’ . звонкие соответствие этого звука – аффриката [d’].

3.7 Фарингальный звук [h]

В японском языке имеется фарингальный звук:

МФА [h]
Русская транскрипция Х

[h] – глухой твердый фарингальный щелевой согласный (спирант). Образуется слабым сближением корня языка с задней стенкой зева. Язык при этом лежит пассивно. Голосовые связки не напряжены. Мягкое нёбо приподнято. Воздушная струя проходит свободно, образую шум, подобный шуму выдоха, когда дышат в стекло, чтобы оно запотело. Про артикуляции японский звук [h] отличается от русского заднеязычного спиранта х, при произнесении которого происходит сближение задней части спинки языка с мягким нёбом и образуется более узкая щель, в результате чего русское х произносится с более сильным шумом. Встречается этот звук только перед гласными а, э, о.