Смекни!
smekni.com

Краткий курс грамматики английского языка (стр. 11 из 15)

I’ve got no money. What shall I do?(=What do you suggest?) – Уменянетденег. Что мне делать?

10.7 Глаголы“should” и “ought to”

Глаголы should и ought почти не отличаются по значению. Каждый из них имеет лишь одну форму. Should употребляется с инфинитивом без частицы “to”. После ought инфинитив употребляется с частицей “to”.

Глаголы should и oughtвыражают моральную обязанность (с точки зрения того, кто говорит), совет, рекомендацию:

Idon’tthinkyoushould (=oughtto) worksohard. – Не думаю, что тебе следует работать так много.

Youshouldn’tbelieveeverythingyoureadinthenewspapers. – Не следует верить всему, что читаешь в газетах.

DoyouthinkIoughtto (=should) applyforthisjob? – Вы думаете мне следует подать заявление о приеме на эту работу?

Сочетание Perfect Infinitive с глаголами should и ought означает, что действие, желательное, по мнению того, кто говорит, не состоялось или состоялось как нежелательное:

It was a great party last night. You should have come. (=You ought to have come.) – Вчера была классная вечеринка. Тебе следовало прийти.

I’m feeling sick. I shouldn’t have eaten so much chocolate. – Я плохо себя чувствую. Мне не следовало есть так много шоколада.


10.8 Глагол “need”

Глагол need употребляется и как модальный, и как смысловой. В качестве модального глагол need имеет только форму настоящего времени, выражает необходимость выполнения действия и употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях. Вопросительная и отрицательная формы образуются без вспомогательного глагола “todo” и употребляются с инфинитивом основного глагола без частицы “to”:

NeedIsaymore? – Нужно мне еще что-то говорить?

You needn’t whisper. Nobody can hear us. – Нет необходимости шептаться. Никто нас не слышит.

Глагол need в качестве смыслового означает иметь потребность в чем-то. В этом значении он спрягается по общим правилам и употребляется в настоящем, прошедшем и будущем времени с дополнением, выраженным существительным, местоимением или даже инфинитивом. Инфинитив после него употребляется с частицей “to”, вопросительная и отрицательная формы в настоящем и прошедшем времени образуются при помощи глагола “todo”:

Do you need any money? – Вамнужныденьги?

You didn't need to say a lot of nonsense. – Ненужнобылоговоритьвсякуюерунду.


11. Неличныеформыглагола

(non-finite forms of the verb)

Формы глагола, которые употребляются в роли сказуемого предложения, называются личными (предикативными) формами (FiniteFormsoftheVerb). Существуют также и неличные (непредикативные) формы глагола (Non-FiniteFormsoftheVerb), то есть такие, которые не употребляются в роли сказуемого, но могут входить в его состав. Этоинфинитив (the Infinitive), герундий (the Gerund) ипричастие (the Participle).

Неличные формы глагола не имеют грамматических признаков лица, числа и наклонения, не выражают времени действия (настоящего, прошедшего или будущего), а лишь указывают на соотнесенность во времени, то есть, является ли выраженное ими действие одновременным с действием сказуемого или предшествует ему.

11.1 Инфинитив (TheInfinitive)

Инфинитив – это неличная форма глагола, которая только называет действие и отвечает на вопрос что делать? что сделать? Признаком инфинитива в английском языке является частица “to”:

towrite – писать, toanswer – отвечать.

В английском языке инфинитив имеет одну простую и пять сложных форм. Инфинитив переходных глаголов имеет формы времени и залога, а непереходных – только времени.

Формы инфинитива Active Passive
Indefinite to writeto come to be written
Continuous to be writingto be coming
Perfect to have writtento have come to have been written
Perfect Continuous to have been writingto have been coming

Во многих случаях инфинитив употребляется без частицы “to”.

· Если в предложении есть два инфинитива, объединенные союзом “and” или “or”, то частица “to” употребляется только перед первым инфинитивом:

Your mother wants you to come and see her. – Вашаматьхочет, чтобывынавестилиее.

· В конце предложения частица “to” иногда употребляется без инфинитива, если инфинитив понятен из контекста:

Why didn’t you come? You promised to. – Почемувынепришли? Вы же обещали.

Инфинитив также употребляется без частицы“to”:

· послемодальныхглаголов (кроме ought to, to have to, to be to):

May I come in? – Можновойти?

Youshouldn’thavespokentohim. – Вам не следовало говорить с ним.

· послевыражений had better, would sooner, would rather – лучшебы.

You had better go back to your sisters. – Выбылучшевернулиськсвоимсестрам. I would sooner come with you. – Ялучшепойдусвами.

I’drathernottalkaboutthesethings. – Мне бы лучше не говорить об этом (Я бы предпочел не говорить об этом).

· после глаголов, которые выражают восприятие при помощи органов чувств, и глаголов “tomake” – принуждать и “tolet” – позволять:

Sheheardtheclockstrikeeight. – Она услышала, как часы пробили восемь.

Shemadeherbrothertalkofhimself. – Она заставила брата рассказать о себе.

Частица “not” перед инфинитивом указывает на его отрицательную форму: Tobeornottobe. – Быть или не быть.

IndefiniteInfinitiveвыражает действие:

· одновременное с действием, выраженным глаголом-сказуемым предложения:

They seem to have plenty of money. – Кажется, унихмногоденег.

Howoldwereyouwhenyoulearnttodrive? – Сколько лет тебе было, когда ты научился водить машину?

He’lltellyouwhattodo. – Он скажет вам, что делать.

· будущее по отношению к действию, выраженному основным глаголом-сказуемым:

Youshouldseeadoctor. – Тебе следует обратиться к врачу.

They decided to steal the money – Онирешилиукрастьденьги.

I want to go out. – Яхочувыйти.

ContinuousInfinitive выражает длительное действие, которое происходит одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым:

I seem to be waiting in vain. – Кажется, яждунапрасно.

It was pleasant to be driving a car again. – Приятнобылосновавестиавтомобиль.

PerfectInfinitive выражает действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым.

Iwaspleasedtohavedonesomething. – Я была довольна, что я что-то сделала.

PerfectContinuousInfinitive выражает длительное действие, которое происходило на протяжении определенного времени перед действием, выраженным глаголом-сказуемым:

I am happy to have been working with these people for 15 years. – счастлива, чтоуже 15 летработаюсэтимилюдьми.

PassiveInfinitive употребляется, если действие, выраженное инфинитивом,

направлено на существительное или местоимение, к которому оно относится:

I don’t like to be asked questions. – Нелюблю, когдамнезадаютвопросы.

We plan the report to have been completed by Friday. – Мы планируем закончить доклад к пятнице.

11.1.1 Функции инфинитива в предложении

Инфинитив может употребляться в предложении в роли:

· подлежащего:

То know him is to trust him. – Знать его – значит доверять ему.

· предикатива (именной части составного именного сказуемого):

The only thing to be done was to sit and to wait until someone came by. –

Единственное, что оставалось делать – это сидеть и ждать, когда кто-нибудь пройдет мимо.

· части составного глагольного сказуемого:

He might be having lunch. – Вероятно, онзавтракает.

She has to work on Saturndays. – Она вынуждена работать по субботам.

Everybody was able to escape. – Все смогли спастись.

Hedoesn’twanttoknow. – Он не хочет и знать об этом.

We expected to be late. – Мы думали, что опоздаем.

It started to rain. – Начался дождь.

· дополнения к глаголам и прилагательным:

CanyouremindmetophoneAnntomorrow? – Не могли бы вы напомнить мне позвонить завтра Ане?

I shall be happy to accept your invitation. –Ябудусчастливпринятьвашеприглашение.

· определения:

I have no right to ask. – Я не имею права спрашивать.

Wemadealistofthethingstobetaken. – Мы составили список вещей, которые нужно было взять с собой.

· обстоятельства цели:

Ihavecomeheretomeether. – Я пришел сюда, чтобы встретиться с ней.

To earn a living, he became a salesman. – Чтобы заработать на жизнь, он стал торговцем.

· обстоятельства следствия:

She is old enough to go to work. – Она уже достаточно взрослая, чтобы идти работать.

It was too hot to go out into the town. – Былочересчуржарко, чтобыидтивгород.

11.1.2 Объектныйинфинитивный оборот

(the Objective Infinitive Complex)

Инфинитив в сочетании с существительным или местоимением образует ряд конструкций: объектный инфинитивный оборот, субъектный инфинитивный оборот и конструкция, вводимая предлогом “for”.

Объектный инфинитивный оборот состоит из:

I – местоимения в объектном падеже / существительного в общем падеже, II – инфинитива с частицей “to”.

На русский язык в большинстве случаев объектный инфинитивный комплекс переводится придаточным дополнительным предложением.

Первая часть комплекса, существительное или местоимение, соответствует подлежащему придаточного предложения, а вторая часть, инфинитив – сказуемому.

Paullikespeopletobeontime. – Павел любит, когда люди приходят вовремя.

Iwantyoutobehappy. – Я хочу, чтобы ты был счаcтлив. Would you like me to show you the city? – Вы хотите, чтобы я показал вам город?

We consider him to be the best lawyer in our town. – Мысчитаемеголучшимюристомнашегогорода. The customs officer made Sally open her case. – Офицер таможни заставил Сэлли открыть ее чемодан.

После глаголов, которые выражают восприятие / ощущение при помощи органов чувств: tosee – видеть, tohear – слышать, tofeel – чувствовать, towatch, toobserve – наблюдать, tonotice – замечать, инфинитив в объектном инфинитивном обороте употребляется без частицы “to”.

Ididn’thearyoucomein. – Я не слышал, что вы вошли. Theyallwatchedhimwalkupthehill. – Они все наблюдали, как он поднимался на холм.

11.1.3 Субъектныйинфинитивныйоборот

(the Subjective Infinitive Complex)

Субъектный инфинитивный комплекс состоит из двух частей:

I – существительное или личное местоимение в именительном падеже и II – инфинитив с частицей “to”, причем первая и вторая его части отделены одна от другой сказуемым предложения.

Чаще всего перевод субъектного инфинитивного комплекса следует начинать со сказуемого, которое в русском языке превращается в неопределенно-личное или безличное главное предложение. Первая часть комплекса (существительное или местоимение), являющаяся подлежащим английского предложения, становится подлежащим придаточного дополнительного предложения, а инфинитив переводится сказуемым придаточного предложения.

Нarry is said to eat 10 eggs a day. – Говорят, чтоГарриестпо10 яицвдень.

Ten people are reported to have been killed in the explosion. – Сообщают, чтопривзрывепогиблодесятьчеловек.