Смекни!
smekni.com

Германская филология (стр. 17 из 29)

Личные окончания глагола совмещают несколько функций – лицо, число, наклонение, залог. В индикативе настоящего времени и претерита – еще и время. Категория лица глагола в германских языках выражена личными показателями – флексиями, которые передавали также значения категории числа – единственного, двойственного и множественного. Двойственное число употреблялось редко, в готском языке – только в 1 и 2 лице.

2. Категория времени

Грамматической категорией называется грамматическое значение, имеющее постоянную, закрепленную за ним форму выражения. Существуют синтетические и аналитические формы в зависимости от типа языков. К синтетической форме выражения относят внешнюю флексию – окончание, или словоизменительный аффикс и внутреннюю флексию – аблаут. К аналитической форме выражения относят аналитические формы. Например, грамматическая категория времени в современном английском представляет собой совокупность значений и форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Значением категории времени в целом является отношение действия к моменту речи. Действие может совпадать с моментом речи (настоящее время), предшествовать ему (прошедшее время) или мыслиться как намеченное, предполагаемое после момента речи (будущее время).

Формой выражения настоящего времени является внешняя флексия, которая присоединяется к основе настоящего времени:

В английском языке:

1 лицо I play

2 лицо you play

3 лицо he plays.

В 1 и 2 лице синтетическая флексия утрачена, сохраняется только в 3 лице.

В русском языке:

1 лицо даю

2 лицо даешь

3 лицо дает.

В германских языках грамматическая категория времени имеет свои особенности. В историческую эпоху в германских языках существовали 2 синтетические формы времени – настоящее и прошедшее, или претерит. Специальной – регулярной, закрепленной за значением формы выражения будущего времени не было, и значение будущего времени выражалось различными средствами. Эта особенность унаследована от индоевропейского праязыка и общегерманского языка-основы. В готском языке система глагола отличается бедностью словоизменительных форм: существуют формы настоящего времени, прошедшего времени действительного залога, одна форма настоящего времени медиопассива. Одна и та же форма одного и того же глагола может употребляться в разных значениях. Например, форма настоящего времени используется для выражения настоящего, будущего и прошедшего времени.

Рассмотрим формообразующие морфемы для настоящего времени готского сильного глагола 5 класса давать giban – gaf – gebun - gibans.

ед. ч. мн. ч.

1 лицо giba даю gibam даем

2 лицо gibis даешь gibiþ даете

3 лицо gibiþ дает giband дают.

Формой выражения значения настоящего времени служит флексия:

ед. ч. мн. ч.

1 лицо -a (ō, m) -m

2 лицо -s -þ

3 лицо -þ -nd.

Окончания следуют за корнем gib и тематическим гласным a / i, которые вместе формируют основу.

Рассмотрим формообразующие морфемы для прошедшего времени готского глагола.

ед. ч. мн. ч.

1 лицо gaf дал gebum дали

2 лицо gaft дал gebuþ дали

3 лицо gaf дал gebun дали.

Формой выражения значения прошедшего времени служит внутренняя и внешняя флексия:

ед. ч. мн. ч.

1 лицо - -m

2 лицо -t -þ

3 лицо - -n.

Для выражения будущего времени используются формы настоящего времени:

qiþa я говорю / скажу

qimand они приходят / придут

haitiþ он называет / назовет.

В индоевропейском праязыке для выражения будущего времени использовались формы настоящего времени, сослагательного наклонения и желательного наклонения (оптатив или дезидератив).

В готском языке формы настоящего времени иногда использовались для выражения прошедшего времени: ganimiþ … galaiþ inn берет … и вошел (ср. рус. Иду я, иду и увидел …). Форма настоящего времени в германских языках является немаркированной – широкой, она может выражать разные значения.

3. Категория вида

Категория вида выражает способ, характер протекания действия во времени.

В современном английском языке вид является категорией, уточняющей характер протекания действия в пределах категории времени, т.е. является подчиненной категорией, а категория времени – ведущей. Это означает, что формы вида не могут существовать самостоятельно, в отрыве от временных форм. Иначе обстоит дело при обращении к истории языка: первоначально в общегерманском языке, как и в индоевропейском праязыке, различались не времена, а глагольные виды, т.е. формы, отличающиеся друг от друга характеристикой протекания действия во времени.

В древних языках существовало, по всей видимости, 3 вида: длительный, мгновенный и результативный. Длительный вид выражает действие как протекающее безотносительно к какому-либо завершению, мгновенный вид выражает действие как направленное на завершение, а результативный вид (перфект) выражает действие как законченное и приведшее к результату, т.е. к новому состоянию.

С этими видовыми категориями были связаны варианты корней, отличающиеся друг от друга качеством гласного, или аблаутом. Отчетливую систему такого типа мы наблюдаем в греческом языке: leipō – оставляю (длительный вид), elipon – оставил (мгновенный вид- аорист), leloipa – оставил (результативный вид, перфект). Индоевропейское чередование по аблауту e – o – нуль соотносится с видовыми формами глагола в следующей последовательности: е связано с формой длительного вида, о – с формой перфекта, нуль – с формой аориста, или исторического прошедшего времени.

Из этих первоначальных трех видов и возникли времена германских сильных глаголов, а именно, из длительного времени возникло настоящее время, из мгновенного вида – прошедшее время. Судьба результативного вида была своеобразной. В его значении сочетаются два временных элемента: само действие относится к прошлому, а его результат – к настоящему. В системе сильных глаголов он в сочетании с мгновенным видом дал формы прошедшего времени, тогда как в системе претерито-презентных глаголов результативный вид превратился в настоящее время.

В готском языке нет специальной формы выражения категории вида, но видовые различия в глаголе существуют и выражаются разными – преимущественно лексическими способами.

4. Категория наклонения

Категория наклонения, в частности, в готском языке, представлена 3 словоизменительными формами: индикативом, оптативом и императивом.

Залог

Залог в готском языке представлен оппозицией действительного залога и медиопассива. Медиопассив передавал различные оттенки пассивности носителя признака, и в готском имелась лишь одна временная форма медиопассива настоящего времени (all bagme ni taujandane akran god usmaitada jah in fon galagjada всякое дерево, не дающее хороший плод, срубается и кладется в огонь). Также стали употребительными словосочетания, образованные из форм служебных глаголов wisan быть и wairþan становиться.

Задания к семинару:

1. Дайте определение терминов и понятий: личные формы глагола, грамматические категории лица, времени, вида, залога, наклонения.

2. Представьте грамматический и этимологический анализ готского текста MATTHAEUS VIII, 19. jah duatgaggands ains bokareis qaþ du imma: laisari, laistja þuk, þishwaduh þadei gaggis.


Лекция 12. Специфика лексики германских языков

1. Этимологические слои германской лексики

Источниками сведений о древнегерманской лексике являются:

- рунические надписи,

- топонимика,

- германские имена,

- тексты на древнегерманских языках, реконструкция древнегерманской лексики приемами СИМа и реконструкция архетипов общегерманского состояния.

Первым справочником общегерманского словарного фонда является «Общегерманский словарь» А. Фика-А. Торпа (1909).

В системе словаря германских языков можно выделить 4 основных лексических слоя: общеиндоевропейский и общегерманский слои, специфическая лексика (изолированные слова), заимствования.

Общеиндоевропейский слой

В словарном составе всех германских языков выделяется древнейший слой, восходящий к индоевропейской эпохе. Путем применения сравнительно-исторического метода было установлено генетическое тождество этой древнейшей лексики. Костяк слов в германских языках, наиболее употребительных в жизненной практике и общении человека, представляют лексемы общеиндоевропейского происхождения.

Существительные

- термины родства: скр. mātar, греч. mātēr, лат. māter, рус. мать (матери), да. mōdor, нем. Mutter,

- названия животных, растений, артефактов: лат. piscis, рус. пескарь, гот. fisks, англ. fish, нем. Fisch; рус. зерно, лат. granum, гот. kaurn, англ. corn, нем. Korn; рус. дом, скр. domah, греч. dōma, лат. domus, гот. timrjan строить, англ. timber лесоматериалы, нем. Zimmer комната,

- частей тела: скр. nāsā, лат. nasus, р. нос, англ. nose, нем. Nase, греч. kardíā, лат. cor (cordis), рус. сердце, гот. hairto, англ. heart, нем. Herz,

- природных явлений: рус. вода, скр. udan, греч. hydōr, лат. unda волна, гот. wato, англ. water, нем. Wasser; рус. ночь, скр. nakti, греч. nyx, лат. nox, гот. nahts, да. niht, нем. Nacht.

Глагол

В индоевропейском ареале были общие обозначения как простых, обыденных действий (есть, пить, спать, идти, бежать и т. д.) и отвлеченных понятий (жить, умирать и т. д.). Прилагательные со значением новый, старый, молодой, цветообозначения: рус. новый, скр. navas, греч. ne(w)os, лат. novus, гот. niujis, англ. new, нем. neu.

Германские числительные – древнейший по происхождению класс слов, имеющих индоевропейские параллели. Местоимения: большинство основ германских личных, указательных, вопросительных и возвратных местоимений также имеют общеиндоевропейскую этимологию.

Общегерманский слой

Кроме слов общеиндоевропейской этимологии в словарном составе германских языков выделяется значительное количество слов, не выходящих за пределы германского ареала. Эти этимологические параллели восходят к общегерманскому периоду и составляют общегерманский словарный фонд. Это наиболее устойчивый и вслед за общеиндоевропейскими словами – древнейший слой лексики в германских языках. По всей видимости, германцы не были исходными жителями Европы. На северо-востоке жили финны, эстонцы и другие неиндоевропейские племена, которые до сих пор обитают в этой части Европы. Эти местные племена – «мистические» жители северной Европы, которые не были ни кельтами, поскольку кельты обитали на юге, ни финнами, которые жили восточнее, населяли северную Европу до пришествия германцев. Германцы покорили и ассимилировали эту культуру, но в германские языки проникло много лексем исходного языка, так называемый до-германский субстрат. Слова, входящие в этот субстрат, не встречаются ни в одном из индоевропейских языков.