Смекни!
smekni.com

Сложные предложения с подчинением в английском языке (стр. 4 из 6)

The suggestion was that no one should interfere.The trouble is that I have lost his address.The question was why no one had heard the shot.The weather is not what it was yesterday.[W. Somerset Maugham]

Дополнительные придаточные предложения (objectclause) выполняют функцию прямого или предложного косвенного дополнения и отвечают на вопросы what? что?, aboutwhat?о чем?, forwhat? за что? и т.д.

Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие и сказуемые (союзами thatчто, whether, ifли или союзными словами who (whom)кто (кого),whoseчей,whatчто, какой,whichкоторый, whenкогда,whereгде, куда,howкак,whyпочему).

Mr. Spenser asked us what we thought of it.Time will show if he is right.Al of them laughed at what Holden said.

[Salinger J.D]

Чащевсегодополнительныепридаточныепредложениявводятсясмысловым союзом that -что, который может быть опущен:I know he was wrong.He said he felt tired.

[SalingerJ.D]

Необходимо отметить, что придаточные предложения подлежащие, придаточные предложения сказуемые и дополнительные придаточные предложения не отделяются запятой от главного предложения.

Придаточные адъективные(attributiveclause) или определительные предложения выполняют функцию определения и отвечают на вопросы what? which?- какой? который? и следуют непосредственно за тем существительным в главном предложении, которое они определяют. Придаточные адъективные предложения соединяются с главной частью синтаксического целого союзными словамиwho – который, whom- которого whose - чей, которого, which – который, that – который, when – когда, where - где, куда, why– почему.

Определительные придаточные предложения, основываясь на классификации, данной А.В.Васильевым, подразделяются на три типа:

- индивидуализирующие,

- классифицирующие,

- описательные.[Васильев:167]

Индивидуализирующие придаточные предложения передают индивидуальный признак, приписываемый только данному лицу или предмету (лицам или предметам) и отличающий его от всех других лиц или предметов того же класса. Определяемое существительное в этом случае употребляется с определенным артиклем:

Themanwhohadcalledonyouleftamessage.

The reason why he did not come is not clear.

[W. Somerset Maugham]

В индивидуализирующих определительных предложениях относительные местоименияwhom и which часто заменяются местоимениемthat:

There is the student that we saw at the theatre yesterday.

[Salinger J.D]

Перед местоимениемthat придаточной части неуместно употребление предлога. Предлог в этом случае стоит после глагола, а при наличии дополнения – непосредственно после дополнения:The steamer that we loaded the goods on will leave the port tomorrow.

[W. Somerset Maugham]

При этом относительное местоимениеwho редко заменяется местоимением that. Местоимениеwhose не может быть заменено местоимением that.

Если относительные местоимения which, that, who не являются подлежащим в придаточном определительном предложении, они могут быть опущены. В таком случае придаточное предложение присоединяется бессоюзно, что является характерной чертой разговорного языка. Правила перевода таких текстуальных явлений требуют обязательной вставки подходящего по смыслу соединительного слова.Give me the book I gave you yesterday.The book the teacher read to as yesterday describes the life of young people last century.

[W. Somerset Maugham]

Таким образом, признаком наличия определительного придаточного предложения с бессоюзной связью является стык двух существительных, при котором за вторым существительным следует глагол в личной форме.Классифицирующие придаточные предложения выражают признак, по которому данное лицо или предмет (лица или предметы) может быть причислено к какому-либо классу лиц или предметов. Если определяемое существительное стоит в единственном числе, то оно употребляется с неопределенным артиклем:Children who live by the sea usually begin to swim at an early age.A letter which is written in pencil is difficult to read.

[Dickens]

В классифицирующих определительных предложениях относительные местоименияwhom и whichтакже могут заменяться местоимением that:

A letter that is written in pencil is difficult to read.[Azar Betty Schrampfer]Описательные придаточные предложения служат для описания лица или предмета (лиц или предметов):In the street I met some children, who showed me the way.

[Dickens]

Описательные определения не служат цели выделить предмет из класса однородных ему предметов, так как предмет контекстуально понятен всем собеседникам, главная задача определительной конструкции в данном случае - сообщать дополнительные сведения.

В описательных определительных предложениях соединительные местоимения не могут быть опущены, а местоимение that вместо who, whomи which не употребляется.

Индивидуализирующие и классифицирующие определительные предложения не могут быть опущены без ущерба для смысла главного части сложного предложения, поскольку в них сообщаются отличительные качества предмета. А описательные определительные предложения могут быть опущены, поскольку они дают лишь дополнительные сведения, не меняя смысла главной предикативной единицы.Адвербиальные придаточные предложения(adverbialclause) выполняют функции различных обстоятельств и отвечают на вопросы when? когда?, where? где?, куда?, why? почему?, how? как?

Исходя из значений адвербиальные придаточные предложения делятся на:

обстоятельственные придаточные времени (adverbialclauseoftime);

обстоятельственные придаточные места (adverbialclauseofplace);

обстоятельственные придаточные причины (adverbialclauseofcause);

обстоятельственные придаточные следствия (adverbialclauseofconsequence);

обстоятельственные придаточные образа действия (adverbialclauseofmanner);

обстоятельственные придаточные уступительные (adverbialclauseofconcession);

обстоятельственные придаточные цели (adverbialclauseofpurpose);

обстоятельственные придаточные условия (adverbialclauseofcondition).

Придаточные предложения времени (adverbialclauseoftime) отвечают на вопросы when?когда?, howlong?как долго?, sincewhen? с каких пор? и соединяются с главным предложением союзами when – когда, whenever - всякий раз когда, while -в то время как, когда, пока, as - когда, в то время как, по мере того как, after - после того как, before -до того как, прежде чем, till,until - пока, до тех пор пока... не, assoonas - как только, aslongas – пока, since - с тех пор как, bythetime (that) - к тому времени когда.

As I was going down the road, I met my little sister.I shall stay here until you return.[Salinger J.D]

Особенностью придаточных предложений времени (а также условия) является особое выражение значения будущего времени. При необходимости выразить будущее действие в придаточном предложении, используются настоящие времена вместо привычных форм будущего времени.

You will be informed as soon as he comes.By the time you come, I shall be ready.[SalingerJ.D]Употребление русского союза когда в значении в то время как соответствует употребление английского союза while или as:While I was sitting in the garden, he came up to me.[Salinger J.D]Следует заметить, что обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой при условии, если они стоят перед главным частью сложного предложения.

Придаточные предложения места (adverbialclauseofplace) отвечают на вопросы where?где? куда?, fromwhere?откуда? и соединяются с главным предложением союзными словами where - где, куда; wherever - где бы ни, куда бы.

She wanted to live where she was born.They stopped where the road turned to the river.[W. Somerset Maugham]

Придаточные предложения причины (adverbialclauseofcause) отвечают на вопрос why?почему? Они соединяются с главным предложением союзами because - потому что, as - так как, since - так как, поскольку,for- так как, ибо, now (that) - теперь когда, поскольку.

As there were no porters, we had to carry the luggage ourselves.

Since you feel tired, you should rest.

[Salinger J.D]

Придаточные предложения следствия (adverbialclauseofconsequence) выражают следствие, вытекающее из всего содержания главного предложения, и соединяются с главным предложением союзом sothat (so... that) - так что, вместо которого в разговорной речи часто употребляется so.

She sat behind me so that I could not see the expression on her face.

He was so embarrassed that he could hardly understand her.

[Salinger J.D]

Придаточные предложения образа действия (adverbialclauseofmanner) отвечают на вопрос how?как? каким образом? и соединяются с главным предложением союзами: as – как, that – что, asif - как будто, как если бы, asif - как будто, как если бы:

He played so well that everybody admired him.

She spoke as though nothing had happened.

[Salinger J.D]

С союзами asif иasthough в придаточном предложении употребляется PastIndefinite (или PastContinuous с длительным действием), если действие или состояние выражаемое придаточным предложением одновременно с действием или состоянием главного предложения. Формы Past употребляются независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения:

They walked slowly up the stairs as if they were carrying something heavy.

[SalingerJ.D]

Здесь мы имеем по существу форму сослагательного наклонения, которая совпадает с формой PastIndefinite изъявительного наклонения.

Если сказуемое придаточного предложения выражает действие или состояние, предшествующее действию или состоянию сказуемого главного предложения, то в придаточном употребляется PastPerfect, независимо от того, в каком времени стоит сказуемое главного предложения:He described the town as if he had seen it himself.

[Salinger J.D]