Смекни!
smekni.com

Агглютинация (стр. 1 из 9)

ГЛОССАРИЙ ТЕРМИНОВ

ПО КУРСУ «Введение в языкознание»

    Агглютинация (от лат. agglutinatio «приклеивание, склеивание») – вид аффиксации; способ слово- и формообразования, при котором к корню или основе присоединяются однозначные стандартные аффиксы.
    Аккомодация (от лат. accomodatio «приспособление») - частичное приспособление артикуляций смежных согласного и гласного звуков.
    Акустика (от akustikos «слуховой») – раздел физики, учение о звуке; 2) речевая акустика – раздел общей акустики, изучающей структуру речевого сигнала, процессы образования и восприятия звуков речи.
    Акцент (от лат. accentus «ударение») – 1) ударение; 2) своеобразие в произношении; 3) выделение; 4) неправильное произношение звуков иностранного языка под влиянием норм родного языка.
    Алфавит (от греч. аlphabetos, название первых двух букв греч. алфавита: alpha и beta, в новогреч. - vita) - совокупность букв к.-л. фонографического письма, расположенных в исторически установленном порядке.
    Антонимия (от греч. anti «против» и onima «имя») - тип семантических отношений между лексическими единицами, имеющими противоположные значения, - антонимами (напр., молодой - старый, живой - мертвый, дать - взять).
    Ареальная классификация языков – изучение и группировка языков мира в языковые союзы по сходствам, возникшим вследствие конвергенции на основе территориального контактирования.
    Артикуляция (от лат artikulo «произношу членораздельно») – работа органов речи при произнесении звуков.
    Ассимиляция (от лат. assimilatio «уподобление») – артикуляционное уподобление однотипных звуков в потоке речи (например, ассимиляция по глухости/звонкости).
    Буква – знак фонографического письма.
    Валентность (от лат. valentia «сила») – способность слова вступать в синтаксические связи с другими словами.
    Вариант (от лат. varians «изменяющийся») – разновидность, один из способов выражения, конкретная речевая реализация к.-л. языковой единицы.
    Высказывание – вариант предложения, его конкретная реализация в речи.
    Генеалогия (от греч. genealogia «родословная») – дисциплина, изучающая происхождение и родственные связи лиц или явлений.
    Гиперо-гипонемическая группировка – совокупность слов в семантическом поле, объединённых отношениями иерархической соположенности. Гипероним - слово, подчиняющее себе значения других слов. Гипоним – слово, семантически подчинённое другому слову.
    Грамматика (от греч. gramma «буква, написание») – 1) грамматический строй; система правил и средств комбинаторики языковых единиц (включает морфологию и синтаксис); 2) наука о грамматическом строе.
    Грамматическая форма слова (словоформа, лекс) – вариант лексемы, в котором лексическое значение остается неизменным, а изменяется только грамматическое значение.
    Грамматический класс слов – совокупность лексем, объединенных 1) общим грамматическим значением, 2) общими морфологическими признаками (системами словоизменения словообразования), 3) общими синтаксическими признаками.
    Грамматическое значение – обобщенное языковое значение, указывающее на отношения, связи между языковыми единицами.
    Графика (от греч. grafo «пишу») – раздел языкознания, изучающий буквы алфавита и диакритические знаки в их отношении к звуковому строю языка.
    Денотат (от лат. denotatum «обозначаемое») – обозначаемый предмет или явление действительности.
    Диакритические знаки (диакритики) (от греч.diakritikos «различительный») – надстрочные, подстрочные или внутристрочные знаки, служащие для изменения или уточнения чтения букв.
    Диалект (от лат. dialektos «разговор, говор, наречие») – разновидность общенародного языка, используемая для общения между людьми, связанными единой территорией.
    Диалектизм – диалектное слово, включаемое в литературную речь и выделяемое там как отступление от нормы.
    Диалектное слово – специфическое слово или выражение, свойственное диалекту.
    Диахрония (от греч. dia «через» и chronos «время») – историческое развитие языковой системы во времени, а также исследование языка в процессе данного развития.
    Дивергенция (от лат. divergo «отклоняюсь, отхожу») – расхождение, отдаление друг от друга двух или более языковых явлений или языков в ходе их исторического развития.
    Диссимиляция (от лат. dissimilation «расподобление») – артикуляционное расподобление одинаковых или подобных звуков в потоке речи.
    Диэреза (выкидка) (от греч. diaresis «разрыв, разделение») – выпадение звуков в слове или привычном словосочетании по комбинаторным причинам.
    Жаргон (от франц. jargon «непонятная речь», «испорченный» язык») - разновидность общенародного языка, используемая для общения отдельной относительно устойчивой социальной группой.
    Жаргонизм – специфическое слово, свойственное жаргону.
    Заимствование – элемент, перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов.
    Звук – 1) в акустическом аспекте – колебательные движения воздушной среды, вызванные органами речи; 2) в артикуляционном аспекте – продукт работы органов речи; 3) в функциональном аспекте – вариант фонемы, выполняющий смыслоразличительную и строительную функции. То же, что фон.
    Знак – материально-идеальное образование, замещающее к.-л. явление действительности и служащее для передачи информации.
    Идеограмма (от греч. idea «идея, понятие, образ» и gramma «буква, написание») – знак идеографического письма (например, цифры, химические и математические знаки, иероглифы).
    Идеография (от греч. idea «идея, понятие, образ» и grafo «пишу») – вид письма, знаки которого передают понятия, ассоциируемые с изображениями.
    Иерархические отношения (от греч. hieros «священный» и arhe «власть»; иерархия – расположение элементов системы от высшего к низшему) – отношения подчинения и включения между единицами языка.
    Иероглиф (от греч. hieros «священный» и glyphe «то, что вырезано») – идеограмма, первоначально имеющая связь с изображением обозначаемого явления, а затем такую связь в большинстве случаев утратившая (например, египетские, китайские иероглифы).
    Инкорпорация (от лат. incorporation «включение в свой состав») – способ синтаксической связи, при котором две или больше основы, самостоятельные по своему лексическому значению, объединяются в единое синтактико-морфологическое целое (слово-предложение).
    Калькирование (от фр. calque «прозрачная бумага или ткань») – способ заимствования путем поморфемного перевода.
    Кодификация языковая (от лат. codex «собрание законов» и facere «делать») – систематизация и закрепление языковых норм в грамматиках, словарях, справочниках.
    Комбинаторные изменения звуков – изменения, вызванные влиянием артикуляций близко расположенных звуков друг на друга.
    Коммуникация языковая (от лат. communikatio «связь, общение») – общение, передача ифнормации одним лицом другому или ряду лиц при помощи языка; фолрма речевого взаимодействия людей в процессе деятельности, основанная на взаимопонимании.
    Конвергенция (от лат. converge «приближаюсь, схожусь») – сближение или совпадение двух и более языковых явлений или языков в ходе их исторического развития.
    Коннотация (от лат. connoto «имею дополнительное значение») – дополнительное значение языкового знака, имеющее эмоциональную, оценочную или стилистическую окраску.
    Корень – основная, обязательная морфема в слове, несущая часть его лексического значения.
    Лексема (от греч. lexis «слово, выражение») – слово, единица словаря языка.
    Лексика – совокупность всех слов языка или словарный состав.
    Лексикография (от греч. lexikos «относящийся к слову» и grapho «»пишу») – раздел языкознания, занимающийся теорией и практикой составления словарей.
    Лексикология (от греч. lexikos «относящийся к слову» и logos «учение») – раздел языкознания, изучающий лексику словаря.
    Лексическое значение – содержание слова, включающее информацию о к.-л. объекте или понятии, закрепленную в сознании носителя языка.
    Литературный язык – исторически сложившаяся наддиалектная разновидность общенародного языка, имеющая кодифицированные нормы и самый высокий статус в социуме.
    Метатеза (от греч. metathesis «перестановка») – взаимная перестановка звуков или слогов в пределах слова.
    Метафора (от греч. metaphora «перенос») – способ образования переносного значения на основе сходства между обозначаемыми явлениями.
    Метонимия (от греч. metonymia «переименование») – способ образования переносного значения на основе смежности обозначаемых явлений.
    Морф (от греч. morphe «форма») – 1) в широком смысле – минимальная значимая единица языка; 2) в узком смысле – минимальная значимая часть слова.
    Морфология (от греч. morphe «форма» и logos «учение») – 1) система правил и средств изменения и построения слов в каком-либо языке; 2) раздел грамматики как науки, изучающий правила и средства изменения и построения слов.
    Мышление – высшая форма активного отражения объективной действительности, направленная на познание явлений и связей между ними; является частью познавательной деятельности.
    Неологизм (от греч.neos «новый» и logos «слово») – новое слово или значение слова, появившееся в определённый период в к.-л. языке.
    Номинация (от лат. nomina «название, имена») – называние, наименование.
    Норма языковая – совокупность устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе коммуникации.
    Общенародный язык – совокупность всех существующих разновидностей функционирования языка (литературного языка, диалектов, жаргонов и др.)
    Омонимия (от греч. homonymia «одноименность») – совпадение различных языковых единиц (омонимов) в плане выражения.
    Орфография (от греч. orphos «правильный» и grapho «пишу») – совокупность правил нормативного написания слов и их частей.
    Парадигматические отношения – отношения взаимосвязи, противопоставления и обусловленности между единицами одного языкового уровня, объединяющие эти единицы в определённые классы (парадигмы).
    Пиктограмма – знак пиктографического письма.
    Пиктография (от лат. pictus «нарисованный, рисунок» и grafo «пишу») – вид письма, основанный на передаче конкретной информации в форме рисунка или последовательности рисунков.
    Письмо – графическая система фиксации речи, позволяющая передавать информацию через время и расстояние.
    Полисемия (от греч.poly «много» и sema «знак») – многозначность, способность одного слова обозначать разные явления действительности.
    Понятие – информация о явлении в совокупности его существенных свойств.
    Праязык (язык-основа) – язык, из диалектов которого произошла группа родственных языков, иначе называемая семьёй.
    Предложение – наименьшая коммуникативная единица языка, обладающая определенной структурой и представляющая собой относительно самостоятельное сообщение.
    Проклитика (от греч. proklino «наклоняю вперед») – безударный слог или слово, стоящие перед ударным слогом или словом и акцентуально примыкающие к нему.
    Речевой акт – отдельное целенаправленное действие, охватывающее говорение и восприятие речи (соответственно в письменной форме – написание и чтение).
    Речь – материальная реализация языка как кода; совокупность текстов.
    Сема (от греч.sema «знак») – минимальное значение.
    Семантика (от греч. semantikos «обозначающий») – 1) содержание, информация, передаваемая единицами языка; 2) раздел языкознания, изучающий это содержание; 3) раздел семиотики, изучающий знаковые системы как средства выражения смысла.
    Семантическое поле – совокупность лексем, относящихся к одной предметно-понятийной области (например, секунда, минута, год, век, мгновение и т.д. – С.п. времени).
    Семиотика (семиология) (от греч. semeiotike «учение о знаках») – наука о знаках и знаковых системах.
    Синекдоха (от греч. synekdoche «подразумевание») – частный случай метонимии; способ образования переносного значения на основе соотношения «часть – целое» или «род – вид» между обозначаемыми явлениями.
    Синонимия (от греч. syn «вместе» и onyma «имя») – тип семантических отношений между языковыми единицами (синонимами) заключающийся в полном или значительном совпадении их семантики.
    Синтагматические отношения (от греч. syntagma «вместе построенное, соединённое») – отношения сочетаемости между линейно расположенными единицами одного языкового уровня.
    Синтаксис (от греч. syntaxis «составление») - 1) система правил и средств изменения и построения словосочетаний и предложений в к.-л. языке; 2) раздел грамматики как науки, изучающий правила и средства изменения и построения словосочетаний и предложений.
    Синхрония (от греч. synchronos «одновременный») – состояние языковой системы в определенный момент её развития, а также изучение языка в указанном состоянии.
    Система (от греч. «целое, составленное из частей, соединение») – совокупность взаимосвязанных элементов.
    Словарная статья – независимый отрезок текста, дающий информацию об одной или нескольких взаимосвязанных языковых единицах (в лингвистическом словаре) либо о явлении или понятии (в энциклопедическом словаре).
    Словарь – информационный справочник, статьи которого расположены в определённом, чаще всего алфавитном порядке.
    Слово – относительно самостоятельная и свободно воспроизводимая значимая единица, выполняющая номинативную функцию.
    Словосочетание – два или более знаменательных слова, связанных по смыслу и грамматически и имеющих формальные показатели этой связи.
    Структура (от лат. structura «строение, взаиморасположение») – совокупность связей между элементами системы.
    Субстрат (от лат. sub «под» и stratum «слой, пласты») – элементы языка (обычно коренного населения), вытесненного из употребления на данной территории, проникшие в язык-победитель в виде специфических черт (например, элементы галльского двадцатеричного счёта во французском языке).
    Суперстрат (от лат. super «над» и stratum «слой, пласт») - элементы языка-пришельца, не усвоенного на данной территории, но оказавшего влияние на местный язык в виде специфических черт, усвоенных местным населением (напр., фр. лексика в английском языке).
    Супплетивизм (от фр. suppletif «добавочный») – способ выражения грамматического значения при помощи соединения в один словоизменительный ряд разных корней (напр., рус. я – меня, англ. go - went).
    Табу (из полинезийских языков) – запрет на слова.
    Тематический ряд – совокупность слов в семантическом поле, объединённых отношениями парадигматической соположенности (например, ромашка, роза, василек, хризантема и т.д.).
    Типологическая классификация языков – группировка языков мира в языковые типы по сходству систем (фонетическому, морфологическому, синтаксическому).
    Транскрипция (от лат. transcriptio «переписывание») – специальный вид письма, служащий для фиксации звуков речи или фонем при помощи букв или диакретических знаков.
    Транслитерация (от лат. trans «через» и littera «буква») – побуквенная передача слов, записанных в одной графической системе, средствами другой графической системы.
    Уровень языка (языковая подсистема, языковой ярус) – совокупность однородных единиц языка и отношений между ними (напр., фонематический У.Я. – совокупность взаимосвязанных и противопоставленных фонем).
    Фон (от греч. phone «звук») – конкретная реализация фонемы в речи. То же что ЗВУК в 3-м значении.
    Фонетика (от греч. phonetikos «звуковой, голосовой») – 1)звуковой строй языка; 2) раздел языкознания, изучающий звуковой строй языка.
    Фонология (от греч. phone «звук» и logos «слово, учение») – раздел языкознания, изучающий функциональные закономерности звукового строя языка.
    Фразеологизм – устойчивое идиоматическое выражение, воспроизводимое в фиксированном виде.
    Функция в языкознании (от лат. functio «исполнение») – роль (назначение, употребление) языка в человеческом обществе или к.-л. единицы в системе языка, определяемая зависимостью, соотношением с другими единицами.
    Энклитика (от греч. enklino «склоняюсь») – безударный слог или слово, стоящие после ударного слога или слова и акцентуально примыкающие к нему.
    Эвфемизм (от греч. euphemeo «говорю вежливо») - заменное, разрешенное слово, употребляемое вместо запрещенного (табуированного).
    Эпентеза (от греч. epenthesis «вставка») – вставка звуков в слово по комбинаторным причинам.
    Этимология (от греч. etymon «истина») – раздел языкознания, изучающий происхождение и развитие слов.
    Этнографизм - слово, называющее понятие или предмет, характерные только для быта данной местности, и не имеющее параллелей в литературном языке (напр., понева, туес).
    Язык – 1) в широком смысле: система знаков, которая является основным средством общения между людьми и представляет собой неразрывное единство идеального кода и всех его материальных реализаций; 2) в узком смысле: идеальная, абстрактная система единиц и правил их комбинирования, код (в отличие от речи как его реализации).

ПЛАН СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ